Colocviu – Narendra Modi – Sri Aurobindo – Șiva –
George Anca – Gabriela Tănase – Puși Dinulescu – Dimitrie Grama – Lao-Zi –
Thomas Gray – Elena Popescu – Norman Manea – Michael Salla
Centrul Cultural MIHAI EMINESCU
Str.
Jean Louis Calderon nr. 39
Cristian Radu Nema: Cannes
în mai
Mircea Coloșenco: Reviste
„Eminescu”
Bianca Beatrice Michi: Despre
certitudine la Constantin Noica și Anne Conway
Silvia Andrucovici: Un isihast yogin
Sorin Stratilat: Florar
eminescian
George Lupașcu: Înotând
printre nuferi
Noni Cristea: Răsunetul Icoanei
Coordonator: Dr. George Anca
NARENDRA MODI
The Celebration
O kite,
It is the celebration of aiming for the skies,
It is my flight to the sun.
O kite,
It's my glory in this life and beyond
I hold my own strings...
With my footprints on ground
And skies,
I have the bird's eye view.
My kite,
It does not get entangled
With a host of other kites...
Nor does it get caught in boughs of trees.
O kite,
Like my own chant of Gayatri mantra.
Poor or rich, they all
Enjoy collecting a kite cut loose.
An enjoyment of its own kind.
A kite cut loose
Gathers the experience of the blue unknown
Of the winds moving and directions...
It bears testimony
To the heights it has scaled and time it has spent
thereon.
O kite,
My flight to the sun...
The life of a kite is in its twine
The kite's Shiva is in the skies
Its own twine in my hands
And my own twine in Shiva's hands...
For the kite of life (the air we breathe)
Shiva sits in the Himalayas.
The dreams of a kite
Are higher than the man's,
Since the kite flies near Shiva
And the man sits here
Disentangling the twine.
- by Narendra Modi
(Translated from Hindi by
Akash Deep Ashok)
SRI AUROBINDO
Savitri (1918-1950)
Book One : The Book Of Beginnings
It was the hour
before the Gods awake.
Across the path of the divine Event
The huge foreboding mind of Night, alone
In her unlit temple of eternity,
Lay stretched immobile upon Silence' marge.
Across the path of the divine Event
The huge foreboding mind of Night, alone
In her unlit temple of eternity,
Lay stretched immobile upon Silence' marge.
Canto One: The Symbol Dawn
· It was the hour before the Gods awake.
Across the path of the divine Event
The huge foreboding mind of Night, alone
In her unlit temple of eternity,
Lay stretched immobile upon Silence' marge.
Almost one felt, opaque, impenetrable,
In the sombre symbol of her eyeless muse
The abysm of the unbodied Infinite;
A fathomless zero occupied the world.
Across the path of the divine Event
The huge foreboding mind of Night, alone
In her unlit temple of eternity,
Lay stretched immobile upon Silence' marge.
Almost one felt, opaque, impenetrable,
In the sombre symbol of her eyeless muse
The abysm of the unbodied Infinite;
A fathomless zero occupied the world.
The impassive
skies were neutral, empty, still.
Then something in the inscrutable darkness stirred
Then something in the inscrutable darkness stirred
· The impassive skies were neutral, empty,
still.
Then something in the inscrutable darkness stirred;
A nameless movement, an unthought Idea
Insistent, dissatisfied, without an aim,
Something that wished but knew not how to be,
Teased the Inconscient to wake Ignorance.
Then something in the inscrutable darkness stirred;
A nameless movement, an unthought Idea
Insistent, dissatisfied, without an aim,
Something that wished but knew not how to be,
Teased the Inconscient to wake Ignorance.
· It was as though even in this Nought's
profound,
Even in this ultimate dissolution's core,
There lurked an unremembering entity,
Survivor of a slain and buried past
Condemned to resume the effort and the pang,
Reviving in another frustrate world.
Even in this ultimate dissolution's core,
There lurked an unremembering entity,
Survivor of a slain and buried past
Condemned to resume the effort and the pang,
Reviving in another frustrate world.
One lucent
corner windowing hidden things
Forced the world's blind immensity to sight.
The darkness failed and slipped like a falling cloak
From the reclining body of a god.
Forced the world's blind immensity to sight.
The darkness failed and slipped like a falling cloak
From the reclining body of a god.
· Insensibly somewhere a breach began:
A long lone line of hesitating hue
Like a vague smile tempting a desert heart
Troubled the far rim of life's obscure sleep.
Arrived from the other side of boundlessness
An eye of deity peered through the dumb deeps;
A scout in a reconnaissance from the sun,
It seemed amid a heavy cosmic rest,
The torpor of a sick and weary world,
To seek for a spirit sole and desolate
Too fallen to recollect forgotten bliss.
A long lone line of hesitating hue
Like a vague smile tempting a desert heart
Troubled the far rim of life's obscure sleep.
Arrived from the other side of boundlessness
An eye of deity peered through the dumb deeps;
A scout in a reconnaissance from the sun,
It seemed amid a heavy cosmic rest,
The torpor of a sick and weary world,
To seek for a spirit sole and desolate
Too fallen to recollect forgotten bliss.
· All can be done if the god-touch is there.
· One lucent corner windowing hidden things
Forced the world's blind immensity to sight.
The darkness failed and slipped like a falling cloak
From the reclining body of a god.
Forced the world's blind immensity to sight.
The darkness failed and slipped like a falling cloak
From the reclining body of a god.
· Then through the pallid rift that seemed
at first
Hardly enough for a trickle from the suns,
Outpoured the revelation and the flame.
The brief perpetual sign recurred above.
A glamour from unreached transcendences
Iridescent with the glory of the Unseen,
A message from the unknown immortal Light
Ablaze upon creation's quivering edge,
Dawn built her aura of magnificent hues
And buried its seed of grandeur in the hours.
Hardly enough for a trickle from the suns,
Outpoured the revelation and the flame.
The brief perpetual sign recurred above.
A glamour from unreached transcendences
Iridescent with the glory of the Unseen,
A message from the unknown immortal Light
Ablaze upon creation's quivering edge,
Dawn built her aura of magnificent hues
And buried its seed of grandeur in the hours.
In colour's
hieroglyphs of mystic sense,
It wrote the lines of a significant myth
Telling of a greatness of spiritual dawns,
A brilliant code penned with the sky for page.
It wrote the lines of a significant myth
Telling of a greatness of spiritual dawns,
A brilliant code penned with the sky for page.
· An instant's visitor the godhead shone.
On life's thin border awhile the Vision stood
And bent over earth's pondering forehead curve.
Interpreting a recondite beauty and bliss
In colour's hieroglyphs of mystic sense,
It wrote the lines of a significant myth
Telling of a greatness of spiritual dawns,
A brilliant code penned with the sky for page.
On life's thin border awhile the Vision stood
And bent over earth's pondering forehead curve.
Interpreting a recondite beauty and bliss
In colour's hieroglyphs of mystic sense,
It wrote the lines of a significant myth
Telling of a greatness of spiritual dawns,
A brilliant code penned with the sky for page.
Book Two : The Book of the Traveller of the Worlds[edit]
Canto 8 : The World of
Falsehood, the Mother of Evil and the Sons of Darkness
· As in a studio of creative Death
The giant sons of Darkness sit and plan
The drama of the earth, their tragic stage.
All who would raise the fallen world must come
Under the dangerous arches of their power;
For even the radiant children of the gods
To darken their privilege is and dreadful right.
None can reach heaven who has not passed through hell.
The giant sons of Darkness sit and plan
The drama of the earth, their tragic stage.
All who would raise the fallen world must come
Under the dangerous arches of their power;
For even the radiant children of the gods
To darken their privilege is and dreadful right.
None can reach heaven who has not passed through hell.
This too the traveller of
the worlds must dare.
Canto 11 : The Kingdoms
and Godheads of the Greater Mind
A memory steals
in from lost heavens of Truth,
A wide release comes near, a Glory calls,
A might looks out, an estranged felicity.
A wide release comes near, a Glory calls,
A might looks out, an estranged felicity.
· An errant ray from the immortal Mind
Accepted the earth's blindness and became
Our human thought, servant of Ignorance.
An exile, labourer on this unsure globe
Captured and driven in Life's nescient grasp,
Hampered by obscure cell and treacherous nerve,
It dreams of happier states and nobler powers,
The natural privilege of unfallen gods,
Recalling still its old lost sovereignty.
Amidst earth's mist and fog and mud and stone
It still remembers its exalted sphere
And the high city of its splendid birth.
Accepted the earth's blindness and became
Our human thought, servant of Ignorance.
An exile, labourer on this unsure globe
Captured and driven in Life's nescient grasp,
Hampered by obscure cell and treacherous nerve,
It dreams of happier states and nobler powers,
The natural privilege of unfallen gods,
Recalling still its old lost sovereignty.
Amidst earth's mist and fog and mud and stone
It still remembers its exalted sphere
And the high city of its splendid birth.
· A memory steals in from lost heavens of Truth,
A wide release comes near, a Glory calls,
A might looks out, an estranged felicity.
In glamorous passages of half-veiled light
Wandering, a brilliant shadow of itself,
This quick uncertain leader of blind gods,
This tender of small lamps, this minister serf
Hired by a mind and body for earth-use
Forgets its work mid crude realities;
It recovers its renounced imperial right,
It wears once more a purple robe of thought
And knows itself the Ideal's seer and king,
Communicant and prophet of the Unborn,
Heir to delight and immortality.
All things are real that here are only dreams,
In our unknown depths sleeps their reserve of truth,
On our unreached heights they reign and come to us
In thought and muse trailing their robes of light.
A wide release comes near, a Glory calls,
A might looks out, an estranged felicity.
In glamorous passages of half-veiled light
Wandering, a brilliant shadow of itself,
This quick uncertain leader of blind gods,
This tender of small lamps, this minister serf
Hired by a mind and body for earth-use
Forgets its work mid crude realities;
It recovers its renounced imperial right,
It wears once more a purple robe of thought
And knows itself the Ideal's seer and king,
Communicant and prophet of the Unborn,
Heir to delight and immortality.
All things are real that here are only dreams,
In our unknown depths sleeps their reserve of truth,
On our unreached heights they reign and come to us
In thought and muse trailing their robes of light.
Book Three : The Book of the Divine Mother[edit]
Out of the paths of the morning star they
came Into the little room of mortal life.
The labourers
in the quarries of the gods,
The messengers of the Incommunicable,
The architects of immortality.
The messengers of the Incommunicable,
The architects of immortality.
Canto Two : The
Adoration of the Divine Mother
· Escape brings not the victory and the crown!
·
I saw the Omnipotent's flaming pioneers
Over the heavenly verge which turns towards life
Come crowding down the amber stairs of birth;
Forerunners of a divine multitude,
Out of the paths of the morning star they came
Into the little room of mortal life.
I saw them cross the twilight of an age,
The sun-eyed children of a marvellous dawn,
The great creators with wide brows of calm,
The massive barrier-breakers of the world
And wrestlers with destiny in her lists of will,
The labourers in the quarries of the gods,
The messengers of the Incommunicable,
The architects of immortality.
Over the heavenly verge which turns towards life
Come crowding down the amber stairs of birth;
Forerunners of a divine multitude,
Out of the paths of the morning star they came
Into the little room of mortal life.
I saw them cross the twilight of an age,
The sun-eyed children of a marvellous dawn,
The great creators with wide brows of calm,
The massive barrier-breakers of the world
And wrestlers with destiny in her lists of will,
The labourers in the quarries of the gods,
The messengers of the Incommunicable,
The architects of immortality.
Savitri
The childless king of Madra,
Asvapati, lives ascetically for many years and offers oblations to Sun God Savitr. His
consort is Malavi. He wishes to have a son for his lineage. Finally, pleased by
the prayers, God Savitr appears to him and grants him a boon: he will soon have
a daughter. The king is joyful at the prospect of a child. She is born and
named Savitri in honor of the god. Savitri is born out of devotion and
asceticism, traits she will herself practice.
Savitri
is so beautiful and pure, she intimidates all the men in the vicinity. When she
reaches the age of marriage, no man asks for her hand, so her father tells her
to find a husband on her own. She sets out on a pilgrimage for this purpose and
finds Satyavan, the son of a blind king named Dyumatsena, who after he had
lost everything including his sight, lives in exile as a forest-dweller.
Savitri returns to find her
father speaking with Sage Narada who
announces that Savitri has made a bad choice: although perfect in every way,
Satyavan is destined to die one year from that day. In response to her father’s
pleas to choose a more suitable husband, Savitri insists that she will choose
her husband but once. After Narada announces his agreement with Savitri,
Ashwapati acquiesces.
Savitri and Satyavan are
married, and she goes to live in the forest. Immediately after the marriage,
Savitri wears the clothing of a hermit and lives in perfect obedience and
respect to her new parents-in-law and husband.
Three days before the foreseen
death of Satyavan, Savitri takes a vow of fasting and vigil. Her father-in-law
tells her she has taken on too harsh a regimen, but Savitri replies that she
has taken an oath to perform these austerities, at which Dyumatsena offers his
support.
The
morning of Satyavan’s predicted death, Savitri asks for her father-in-law’s
permission to accompany her husband into the forest. Since she has never asked
for anything during the entire year she has spent at the hermitage, Dyumatsena
grants her wish. They go and while Satyavan is splitting wood, he suddenly
becomes weak and lays his head in Savitri’s lap. Yama
himself, the god of Death, comes to claim the soul of Satyavan. Savitri follows
Yama as he carries the soul away. When he tries to convince her to turn back,
she offers successive formulas of wisdom. First she praises obedience to
Dharma, then friendship with the strict, then Yama himself for his just rule,
then Yama as King of Dharma, and finally noble conduct with no expectation of
return. Impressed at each speech, Yama praises both the content and style of
her words and offers any boon, except the life of Satyavan. She first asks for
eyesight and restoration of the kingdom for her father-in-law, then a hundred
sons for her father, and then a hundred sons for herself
and Satyavan. The last wish creates a dilemma for Yama, as it would indirectly
grant the life of Satyavan. However, impressed by Savitri's dedication and
purity, he offers one more time for her to choose any boon, but this time
omitting "except for the life of Satyavan". Savitri instantly asks
for Satyavan to return to life. Yama grants life to Satyavan and blesses Savitri's
life with eternal happiness.
Satyavan awakens as though he
has been in a deep sleep and returns to his parents along with his wife.
Meanwhile at their home, Dyumatsena regains his eyesight before Savitri and
Satyavan return. Since Satyavan still does not know what happened, Savitri
relays the story to her parents-in-law, husband, and the gathered ascetics. As
they praise her, Dyumatsena’s ministers arrive with news of the death of his
usurper. Joyfully, the king and his entourage return to his kingdom.[1]
PONDICHERRY
The City of Pondicherry have recorded history after the advent of the Colonial Powers
like the Dutch, Portuguese, English and the French. Though nearby places like
Arikamedu, Ariyankuppam, Kakayanthoppe, Villianur, Bahur which were annexed by
the French East India Company over a period of time and which became the Union
Territory of Pondicherry after Independence have history predating the Colonial
History.
A marketplace named Poduke or
Poduca is recorded as a Roman trading destination from the mid 1st century. The
area was part of the Pallava
Kingdom of Kanchipuram in
the 4th century. The Cholas of Thanjavur
held it from the 10th to 13th centuries, only to be replaced by the Pandya
Kingdom in the 13th century. The Vijayanagar
Empire took control of almost all the South of India in the 14th century and
lasted until 1638, to be supplanted by the Sultan of Bijapur.
The French acquired Puducherry in 1674 and held control, with occasional
interruption from the British and Dutch, until 1954 (de jure in 1956), when it
was incorporated into the Indian Union along with the rest of French India.
Pondicherry
is one of the most popular tourist destinations in South India. The city has many beautiful colonial buildings,
churches, temples, and statues which, combined with the systematic town
planning and the well planned French style avenues, still preserve much of the
colonial ambiance. Pondicherry is also a popular weekend destination. It is a
blend of spiritual aura, French colonial heritage, Tamil culture, virgin
beaches and the cosmopolitan flair of many nationalities in a small but varied
city.
Sri Aurobindo Ashram
The
most popular tourist destinations are the four beaches in
Pondicherry, which are Promenade Beach,
Paradise Beach, The Auroville Beach and Serenity Beach. Sri Aurobindo Ashram,
located on rue de la Marine, is one of the most well known and wealthiest ashrams in India. Auroville
(City of Dawn) is an "experimental" township located 8 km
north-west of Pondicherry. It is meant to be a universal town where men and
women of all countries are able to live in peace and progressive harmony, above
all creeds, all politics and all nationalities.
There are a number of old and
large churches in Pondicherry, most of which were built in the 18th and 19th
centuries. A number of heritage buildings and monuments are present around the Promenade Beach,
such as the Children's Park & Dupleix Statue, Gandhi statue, Nehru Statue,
Le Café, French War Memorial, 19th Century Light House, Bharathi Park,
Governors Palace, French War Memorial, Romain Rolland Library, Legislative
Assembly, Pondicherry Museum and the French
Institute of Pondicherry at Saint-Louis Street.
Pudducherry
Botanical Gardens is located south of the New Bus Stand. Chunnambar Backwater
resort is situated 8 km from Pondicherry, along the Cuddalore Main Road.
This tropical resort is flanked by a quiet-flowing creek on one side. Boating
and tree house[clarification
needed] are very popular.
Arulmigu Manakula Vinayagar
Devasthanam on Manakula Vinayagar Street is a very famous Hindu temple, which
houses Lord Ganesha. Sri Manakula Vinayagar Temple was in existence before the
French came and settled in Pondicherry i.e. before 1666. According to Sasthra,
Lord GANESHA is named in 16 types based on his various forms, out of which this
god facing the east coast near the Bay of Bengal was named as Bhuvaneshar
Ganapathy, now called as Manakula Vinayagar. In Tamil, 'Manal' means sand and
'Kulam' means pond near the sea. Earlier, there was full of sand around the
pond. So, the people called the god as Manal Kulathu Vinayagar [means God near
the pond of sand]. Later, it was named as MANAKULA VINAYAGAR.
Thirukaameeswarar Temple is one
of the ancient, beautiful, and huge temples that is located in a beautiful
rural town called Villianur
(the ancient name is Vilvanallur, meaning "vilva marangal niraindha nalla
vur"), which is located about 10 km away (towards Villupuram) from
Pondicherry town. This temple is renowned as Periya Koil "Big Temple". The prime god is Lord Shiva and
the prime goddess is Goddess Kokilambigai. In addition, there are also other
Hindu gods such as Murugan, Vinayagar, Thakshanamoorthy, Perumal, Bhramah,
Chandikeshwarar, Natarajar, Navagrahah, and 63 Naayanmaars. The pioneers[clarification
needed] in this temple say that the age of this temple is about
1000+ years. It is thought to have been built by one of the Chola kings.
There is also a huge "temple pond". The "Ther
Thiruvizha" (Car Festival) is celebrated at this temple.
The most attractive and benificiary for tourists here is liquor available in
various stalls,pubs will be very cheap.Most of the people from chennai visit
pondicchery due to this reason only in the weekends.
Truth, Evidence, Verified, Endorsed, Siva worshipped in Ancient China
Civilizations of ancient China and India have a long
history of interaction. The links between these two ancient civilizations were
numerous and were sustained for thousands of years. The Chinese tell of a
tradition in “Schuking” in which it is stated that the
ancestors of the Chinese people came to China after crossing the high mountain
ranges to the South.
The
original Chin race of India dwelling in Kashmir, and several parts of South
India colonized Shensi, a province of Central China and subsequently subjugated
all other petty kingdoms and thus became the emperors of perhaps the one of the
largest empires of the world.
The name China and the Chinese were after the Chins of India and hence the scholars are unanimous about the Indian origin of the name of China.
The word/race of Chins as rulers of eastern and northern kingdoms is mentioned in Mahabharata too (composed around 3100 BCE).
Cinas of yellow color, are said to ‘look like a forest of Karnikaras”.
In the Arthashashtra of Chanakya, China is mentioned as well. It is theorized that the name China is based upon the name of the kingdom, Ch’in, which was established by Shih Huang Ti in year 221 BC.
However, the name China comes from an ancient Sanskrit name for “the regions to the East”.
The Chin Indians did not only name a great country but also created the Chinese nation.
The name China and the Chinese were after the Chins of India and hence the scholars are unanimous about the Indian origin of the name of China.
The word/race of Chins as rulers of eastern and northern kingdoms is mentioned in Mahabharata too (composed around 3100 BCE).
Cinas of yellow color, are said to ‘look like a forest of Karnikaras”.
In the Arthashashtra of Chanakya, China is mentioned as well. It is theorized that the name China is based upon the name of the kingdom, Ch’in, which was established by Shih Huang Ti in year 221 BC.
However, the name China comes from an ancient Sanskrit name for “the regions to the East”.
The Chin Indians did not only name a great country but also created the Chinese nation.
Regardless
of the origins of the Chinese, the evidence reveals that ancient Chinese
culture was Vedic in nature.
The Vedic tradition has undoubtedly been best preserved in India yet the universality of Vedic culture is such that none can claim to be the sole inheritors or originators of the Vedic traditions.
These traditions are part of the basic fabric of nature and the universe and can be accessed by anyone anywhere at any time.
The Vedic tradition has undoubtedly been best preserved in India yet the universality of Vedic culture is such that none can claim to be the sole inheritors or originators of the Vedic traditions.
These traditions are part of the basic fabric of nature and the universe and can be accessed by anyone anywhere at any time.
The
same ‘eternal’ vedic tradition known as Santana Dharma is
at the very core of Chinese civilization.
For example, Imperial Tang dynasty (618–907 AD) used the Hindu/Vedic calendar a long side with the Chinese calendar.
Amongst the Gods, the Lord of Death and the Underworld known in Vedas as Yama is called ‘Yanmo Wang’ within the Chinese tradition.
For example, Imperial Tang dynasty (618–907 AD) used the Hindu/Vedic calendar a long side with the Chinese calendar.
Amongst the Gods, the Lord of Death and the Underworld known in Vedas as Yama is called ‘Yanmo Wang’ within the Chinese tradition.
Emperor
Xuanzong of the Tang (ruled 712–56) called upon the Indian monk Vajrabodhi
(671–741) to perform ‘Tantric’ rites to avert a drought in the year
726 AD.
In the Fujiyan province, in the Xinmen area of Quanzhou, there are the remains of a Siva Temple.
It still has a Siva lingam over five meters tall.
An ancient stone that still stands today; it has been widely identified as a Siva Linga.
Chinese records reveal that it was cut in half in the year 1011 AD and then rebuilt in the 1400s.
Even as late as 1950, childless mothers would go to it to invoke the blessings of the deity for motherhood.
In the Fujiyan province, in the Xinmen area of Quanzhou, there are the remains of a Siva Temple.
It still has a Siva lingam over five meters tall.
An ancient stone that still stands today; it has been widely identified as a Siva Linga.
Chinese records reveal that it was cut in half in the year 1011 AD and then rebuilt in the 1400s.
Even as late as 1950, childless mothers would go to it to invoke the blessings of the deity for motherhood.
In
Hsuan-wu, Lo-yang district there is a pillar with Sanskrit writings from top to
bottom and right to left. Besides Buddhism, Saivism was also popular in Yunan
as is manifest from the prevalence of the cult of Mahakala there. This
ancient Indian colony in the south of China was a strong link in the
Sino-Indian cultural relationship.
Shiva
Temple may have already been in existence, which is highly likely, and it is
only the Deity of Lord Shiva that was new.
Shiva temple had originally been built in 685 AD during the Tang Dynasty but was rebuilt by the Tamil Hindu community in the city in the late 13th century who dedicated it to Lord Siva.
There is direct evidence of that there were indeed Hindu temples in China as early as the 6th century AD.
A Chinese source states that in 720 AD the Pallava King Narasimhavarman II constructed a temple (in Tamil Nadu, India) on account of the empire of China, and another text cites the existence of three Hindu temples in southern China where ‘Brahmans’ resided during the 8th century.
Shiva temple had originally been built in 685 AD during the Tang Dynasty but was rebuilt by the Tamil Hindu community in the city in the late 13th century who dedicated it to Lord Siva.
There is direct evidence of that there were indeed Hindu temples in China as early as the 6th century AD.
A Chinese source states that in 720 AD the Pallava King Narasimhavarman II constructed a temple (in Tamil Nadu, India) on account of the empire of China, and another text cites the existence of three Hindu temples in southern China where ‘Brahmans’ resided during the 8th century.
The temple in Quanzhou is now in ruins, but over 300 carvings are still
within the city.
Many are currently on display in the Quanzhou museum, and some have become a part of Buddhist temple—Kaiyuan Temple.Behind its main hall “Mahavira Hall”, there are some columns decorated by some Hinduism carvings. The carvings are dispersed across five primary sites in Quanzhou and the neighboring areas.
They were made in the South Indian style, and share close similarities with 13th-century temples constructed in the Kaveri Delta region in Tamil Nadu.
Nearly all the carvings were carved with greenish-gray granite, which was widely available in the nearby hills and used in the region’s local architecture.
Poorly written/formatted tamil wordings on these carvings prove that those were done by a non-native tamilian in China.
Many are currently on display in the Quanzhou museum, and some have become a part of Buddhist temple—Kaiyuan Temple.Behind its main hall “Mahavira Hall”, there are some columns decorated by some Hinduism carvings. The carvings are dispersed across five primary sites in Quanzhou and the neighboring areas.
They were made in the South Indian style, and share close similarities with 13th-century temples constructed in the Kaveri Delta region in Tamil Nadu.
Nearly all the carvings were carved with greenish-gray granite, which was widely available in the nearby hills and used in the region’s local architecture.
Poorly written/formatted tamil wordings on these carvings prove that those were done by a non-native tamilian in China.
GEORGE ANCA
Indo-Latin Kavya Purusha
A Latin ecce India still keeping in the beginnings 'Java' of
"Mahabharata' resounds from Catullus "India's arid land' and Horace's
peace of
mind
'with no gold nor tasks that India yelds' to Cavalcanti's chiostra/ Chel's
sente in India ciascun Unicorno'. Camōes' 'o illustre Ganges que na terra
celesta tenho o berco verdadeiro' or Góngora, from Baudelaire and Eminescu to
Dario, Pessōa, Montale. On a modern Sanskrit ground we can attend - as Pound
said about Brancusi - that 'exploration toward getting all the forms into one
form' - Latin satires, epodes, odes, epistles, sermons continued into Italian
sonetto. French chanson, Spanish romancero, Romanian doina, Portuguese
redondilha. For, said Michael Madhu Sudan, ‘ cultivated by men of genius, our
sonnet would in the time rival the Italian'. With such thought to a
Sanskrit-Latin sonnet I published in my book of poems -Ardhanariswara"
(International Academy 'Mihai Eminescu', Delhi, 1982). Lope de Vega's Cuando el mejor planeta en el diluvio'. Baudelaire's
Correspondances' and Eminescu's 'Venetia', in Sanskrit version done together
with U. R. Trikha, from Spanish, French, Romanian respectively,
'Ganga Dnnuvyava saha
samgachhati'
Lope de Vega
'niseva vidyutiva rasarupani
dhvanayah prativadanti
parasparam
Baudelaire
'sthiram jivanam vishla venitsyayah'
Eminescu
One verse by Eugenio Montale,
'cio che non siamo, cio che non vogliamo'
is transounded as follows into Sanskrit by
Satyavrat Shastri,
'na vayam smo na ca tatha yadvayam kameyawaho'.
J. M.
Masson confesses also a Sanskriturn-Latin smriti parallelling a Sanskrit sloka with one of Dante's,
kavinam manasam naumi taranti pratibhambhasi
yatra hamsavayamsiva bhuvanani caturdasa
Nel mezzo del camin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura
With only a (half) sloka opening the Hymn of Origin from Rig Veda we face onto-poetry's source.
Rig
Veda ("Hymn of Creation" starts):
nasad asin, no sad asit tadanim
Mihai Eminescu:
La-nceput, pe cind fiinta nu
era, nici nefiinta
Sanskrit (re-)version by Rasik Vihari Joshi:
adau sampurnasunye na hi kimapi yada
sattvamasinna casi
Hindi, by Usha Choudhuri :
Pranihina. sattarahita. ajiva
Pranihina. sattarahita. ajiva
Gujarati, by Mahendra Dave:
Tyare natun ko Sat, na asat
Tyare natun ko Sat, na asat
Punjabi, by Gurbhagat Singh:
Jadon thakian akhan nal main mombati
bujhaunda han
Jadon thakian akhan nal main mombati
bujhaunda han
Malayalam, by O.M. Anujan (Dravidian languages, as Pali, taken with Sanskrit):
Adiyilekku nissunyata nannile
4.8.Tamil,byP.Balasubramanian:
MudhanMudhalil.thodakkathil,
Onrumatra verumaiyil
MudhanMudhalil.thodakkathil,
Onrumatra verumaiyil
SILVIA CINCA
LIMPEZESTE SUFLETUL - Deschide sufletul. Nu-l lăsa zdrobit sub greutatea
gândului trist, nu-l lăsa doborât de incertitudini ale vremii, nu-l lăsa uitat
în tumultul greutăților vieții. Inalță privirea. Si pune în gândul tău,
frumosul lumii. Așază vorba cea bună și înălțătoare, cântecul fredonand
iubirea, prinde trandafirul roșu mărturisătorul frumosului pământesc, trimite
gândul spre eternitatea cerurilor. Fii încrezător în clipa ce vine.
Omule împovărat de greutatea unui mome...nt, de vorba venită într-un clipă, nemângâiat de seninul dorit, disperat de greutăți materiale care nasc urâte conflicte rănind sufletele pe care le iubești. Omule, pune înaintea tuturor acestora bunătatea Domnului. Cere-i eliberarea și distrugerea cauzelor. Incearcă și tu să fii parte a rezolvărilor bune. Limpezește-ți gândul cu puterea aflată în vorbele oamenilor buni, cu sărutul așteptat al celei pe care o iubești, adu lumina răsăritului de soare curățind gândul de rănile faptelor grele. Mergi pe drumul care se va deschide drept în fața ta și vei auzi cântecul lumii aducând gândul bucuriei mai presus de toate poverile care apasă sufletul tău.
Eliberează momentul și în cel mai apropiat parc, privește cu îngăduință căutările oamenilor. Vei vedea chipuri frumoase și limpezi, vei vedea lumina ochilor privind spre frumusețea copacilor, vei vedea tineri sărutându-se uitând de lumea din jur, vei auzi strigătul fericit al copiilor alergând pe alei, vei întâlni animale și păsările cerului, ar părea că au început să cânte pentu tine. Sau vei vedea perdeaua stropilor de ploaie alergând spre pământul primitor, împrospătând flori și copaci, aducand un altfel fel de frumusețe în care globuri de cristal încearcă a vorbi omului cu glasul nostalgiilor, de unda de tristețe a iubirilor de altă dată.
Caută prietenii. Dacă nu ai, zâmbește oamenilor și atunci prietenii vor veni către tine. Impreună suflete și gânduri înțelepte vor afla drumul spre distrugerea suferințelor.
Apoi, privește înlăuntrul sufletului și întreaba-l, va voi el oare să-i ridici povara greutaților în schimbul unei lupte pentru binele lui? Singura noastră rezolvare va veni tot de la om. De la cel pe care l-am rănit, sau care te-a rănit. Sau de la cel pe care l-am iubit. Sau îl mai iubim încă. Si în primul rând, de la atitudinea ta, dela atitudinea noastră, în fața vieții.
Omule împovărat de greutatea unui mome...nt, de vorba venită într-un clipă, nemângâiat de seninul dorit, disperat de greutăți materiale care nasc urâte conflicte rănind sufletele pe care le iubești. Omule, pune înaintea tuturor acestora bunătatea Domnului. Cere-i eliberarea și distrugerea cauzelor. Incearcă și tu să fii parte a rezolvărilor bune. Limpezește-ți gândul cu puterea aflată în vorbele oamenilor buni, cu sărutul așteptat al celei pe care o iubești, adu lumina răsăritului de soare curățind gândul de rănile faptelor grele. Mergi pe drumul care se va deschide drept în fața ta și vei auzi cântecul lumii aducând gândul bucuriei mai presus de toate poverile care apasă sufletul tău.
Eliberează momentul și în cel mai apropiat parc, privește cu îngăduință căutările oamenilor. Vei vedea chipuri frumoase și limpezi, vei vedea lumina ochilor privind spre frumusețea copacilor, vei vedea tineri sărutându-se uitând de lumea din jur, vei auzi strigătul fericit al copiilor alergând pe alei, vei întâlni animale și păsările cerului, ar părea că au început să cânte pentu tine. Sau vei vedea perdeaua stropilor de ploaie alergând spre pământul primitor, împrospătând flori și copaci, aducand un altfel fel de frumusețe în care globuri de cristal încearcă a vorbi omului cu glasul nostalgiilor, de unda de tristețe a iubirilor de altă dată.
Caută prietenii. Dacă nu ai, zâmbește oamenilor și atunci prietenii vor veni către tine. Impreună suflete și gânduri înțelepte vor afla drumul spre distrugerea suferințelor.
Apoi, privește înlăuntrul sufletului și întreaba-l, va voi el oare să-i ridici povara greutaților în schimbul unei lupte pentru binele lui? Singura noastră rezolvare va veni tot de la om. De la cel pe care l-am rănit, sau care te-a rănit. Sau de la cel pe care l-am iubit. Sau îl mai iubim încă. Si în primul rând, de la atitudinea ta, dela atitudinea noastră, în fața vieții.
GABRIELA TANASE
Se risipeste aura de basm
cu toate ale toamnei dulci ispite
candoarea frunzei intra in marasm
un soare orb aluneca-n orbite
cu toate ale toamnei dulci ispite
candoarea frunzei intra in marasm
un soare orb aluneca-n orbite
...
Si creste-n mine dragostea de ploi
cuminte prabusire-n vesnicie amara
de ceata blanda peste oase moi
pe care lutul cald le infasoara
cuminte prabusire-n vesnicie amara
de ceata blanda peste oase moi
pe care lutul cald le infasoara
Imi trec fiori prin creier si prin trup
icoana frunzei a cazut din rama
copacii intind paduri de maini spre cer
si-n rugaciuni pagane incep sa geama
icoana frunzei a cazut din rama
copacii intind paduri de maini spre cer
si-n rugaciuni pagane incep sa geama
oglinda zilei crapa de rugina
si spaime vechi, caderi in gol ma-mbie
curand pe aura topita a toamnei
o sa danseze trista o stafie.
si spaime vechi, caderi in gol ma-mbie
curand pe aura topita a toamnei
o sa danseze trista o stafie.
PUȘI DINULESCU
Prizonierul
Eu — prizonier în vârsta mea,
Tu — liberă ca un lăstun...
Nu poţi nici tu
Din închisoare să mă scoţi...
...
Eu vârsta-mi duc
Ca o cămilă
Cu cocoaşa plină
De prea multă-nţelepciune...
Ca o cămilă
Cu cocoaşa plină
De prea multă-nţelepciune...
Şi-afară, totuşi,
Vântul se zbenguie,
La fel ca pe atunci,
Când mă izbeam cu pieptul de aer
Vântul se zbenguie,
La fel ca pe atunci,
Când mă izbeam cu pieptul de aer
Şi alergam zălud
În urma ta, care erai
Altcineva, bine-nţeles...
Dar cine ştie ce contează?
Vântul, probabil numai vântul,
Vântul şi şopârlele, care pândesc
Pe malul râului...
Şi soarele de dimineaţă,
În urma ta, care erai
Altcineva, bine-nţeles...
Dar cine ştie ce contează?
Vântul, probabil numai vântul,
Vântul şi şopârlele, care pândesc
Pe malul râului...
Şi soarele de dimineaţă,
izbind în calea gâzelor,
Abia trezite...
Şi totul e atâta de departe...
Doar furia a mai rămas,
Abia trezite...
Şi totul e atâta de departe...
Doar furia a mai rămas,
Furia de-a mai culege
Câte-un gând uitat,
Un flash trecut prin stropii,
Ce mai cad
Câte-un gând uitat,
Un flash trecut prin stropii,
Ce mai cad
Dintro cascadă obosită...
Sunt prizonier în viaţa mea de azi
Şi te privesc cu ochii mari şi bulbucaţi...
Şi treci... şi treci şi tu prin azi,
Cu zâmbetul de paradis
Şi te privesc cu ochii mari şi bulbucaţi...
Şi treci... şi treci şi tu prin azi,
Cu zâmbetul de paradis
Şi uchii-mi bulbucaţi plesnesc
De-atâta vis şi-atâta nedreptate!
De-atâta vis şi-atâta nedreptate!
DIMITRIE GRAMA
Dialoguri
nemiscat!
sunt?
aproape de tot
aproape de mine
unde?
aici se construiesc
palate de fulgi
palatele cu umbre?
nemiscate
una peste
cealalta
vai, ce povara!
dece
nu mi-ai spus
ca asa
va fi mereu?
taci
si ma golesti
de memorii!
ascult?
esti aici?
muzica asta
e glasul tau?
da,
tacerea!
vai, ce povara!
mai bine
singur!?
ce e mai rau?
binele sau
raul?
ce e mai bine?
raul sau
binele?
neliniste
in miscare
si uite
din nimic,
universuri!
hai, continua
hai, joaca-te
cu voalul
acela ridicol….
acum acopera
cu el
lumea!
lumea?
vai,
LAO-ZI
DAO
(25)
Înaintea
nașterii Cerului și Pământului,
Exista
o materie fierbinte tulbure,
Nemărginită
și liniștită,
Nedependentă
și neschimbătoare,
Răspândită
pretutindeni
Și
nepieritoare:
Ea
poate fi socotită Izvorul Lumii!
Nu-i
știu numele,
I-aș
spune DAO;
Obligat
s-o numesc, îi zic „Nemărginita”;
„Nemărginita”
înseamnă că se întinde pretutindeni,
Extinzându-se,
se depărtează,
Îndepărtându-se,
ea se întoarce înapoi;
Iată de
ce DAO este nelimitat,
Cerul
este imens,
Pământul
este întins,
Prințul
este maiestuos!
Există,
astfel, „Cele 4 lucruri mari”,
Iar
prințul este unul dintre acestea.
Prințul
întronează ordinea pe Pământ,
Pământul
urmează legile Cerului,
Cerul
se supune lui DAO,
DAO
acționează conform naturii sale proprii!
THOMAS GRAY
ELEGIE SCRISĂ
ÎNTR-UN CIMITIR DE ȚARĂ
Epitaful
În poala gliei
capu-și odihnește
Fără noroc și
faimă un băiat.
Umil născut,
Știința sta mutește,
Melancolia și l-a
însemnat.
Pe cât de darnic
sufletul său sincer,
Ceru-i trimise
tot așa agape:
A dat Mizeriei
ce-avea, plâns înger,
Primi din cer (ce
vruse) un aproape.
Fragilități
nemaicătând vederii,
Or vreun păcat în
cruntul apogeu
(Sperând și ele-n
tremurul zăcerii)
Pogoară Tatăl său
și Dumnezeu.
ELENA POPESCU
TE-AI DEPĂRTAT
Te-ai depărtat prin celelalte gânduri
atât de mult, de gândul cel dintâi
şi până-n clipa când te vei întoarce,
nu vei putea să pleci, nici să rămâi...
atât de mult, de gândul cel dintâi
şi până-n clipa când te vei întoarce,
nu vei putea să pleci, nici să rămâi...
ELP
*
YOU’VE DRIFTED
YOU’VE DRIFTED
You’ve drifted among other thoughts
far from the first one,
and till you return,
you can neither leave nor stay...
far from the first one,
and till you return,
you can neither leave nor stay...
Translated by Adrian G Sahlean
*
你已漂流
你已漂流
你已漂流在雜念間
離開你的初衷
直到你再回頭
卻不能決定去留……
離開你的初衷
直到你再回頭
卻不能決定去留……
Translated by Kuei-shien Lee
*
جنحتَ
بعيداً
جنحتَ بعيداً وسطَ أفكارٍ أخرى
بعيداً عمّا سَبق،
حتى لا تعود،
لا يمكنك الذهابُ، ولا البقاء..
جنحتَ بعيداً وسطَ أفكارٍ أخرى
بعيداً عمّا سَبق،
حتى لا تعود،
لا يمكنك الذهابُ، ولا البقاء..
Arabic version: Miloud Homida
*
TE HAS ALEJADO
TE HAS ALEJADO
Te has alejado por otros pensamientos
tan lejos del primero
y mientras no regreses,
no podrás irte ni permanecer.
tan lejos del primero
y mientras no regreses,
no podrás irte ni permanecer.
Traducción: Joaquín Garrigós
*
KAU TELAH LEPAS
Kau telah lepas ke angan-angan lain
begitu jauh dari yang pertama
sehingga di saat kaupulang,
kau tak bisa berangkat atau tinggal ….
begitu jauh dari yang pertama
sehingga di saat kaupulang,
kau tak bisa berangkat atau tinggal ….
Diterjemahkan ke bahasa Indonesia oleh: Yohanes Manhitu
*
FOSTE EMBORA
FOSTE EMBORA
Foste embora por outros pensamentos
tão distantes daquele em seu lugar,
que agora, no instante do regresso,
não poderás partir e nem ficar…
tão distantes daquele em seu lugar,
que agora, no instante do regresso,
não poderás partir e nem ficar…
Tradução do romeno: Luciano Maia
*
ТЫ ПЛЫЛ
Ты заплывал в своих мыслях
далеко от мысли первоначальной,
и когда ты возвратился,
ты не мог ни уйти, ни остаться...
далеко от мысли первоначальной,
и когда ты возвратился,
ты не мог ни уйти, ни остаться...
Перевод на русский язык: Adolf P. Shvedchikov
*
TU T’ES ÉLOIGNÉ
Les autres pensées t’ont éloigné
tellement de ta première pensée
que tant que tu n’y reviendras pas,
tu ne pourras ni partir, ni rester…
tellement de ta première pensée
que tant que tu n’y reviendras pas,
tu ne pourras ni partir, ni rester…
Version française : Estelle Variot
*
ΕΧΕΙΣ ΓΛΙΣΤΡΗΣΕΙ
ΕΧΕΙΣ ΓΛΙΣΤΡΗΣΕΙ
Έχεις χαθεί μέσα σε άλλες σκέψεις
μακριά από την αρχική
και μέχρις ότου επιστρέψεις,
δεν μπορείς ούτε να φύγεις ούτε να μείνεις…
μακριά από την αρχική
και μέχρις ότου επιστρέψεις,
δεν μπορείς ούτε να φύγεις ούτε να μείνεις…
Greek version: Dora
Theohari-Apostolidi
*
HAST DU DICH ENTFERNT
Hast dich entfernt mit anderen Gedanken
soweit entfernt von deinem ersten bleiben
und bis zu deiner Rückkehr wärd’ ich danken,
du kannst nicht weg, und nicht dableiben...
soweit entfernt von deinem ersten bleiben
und bis zu deiner Rückkehr wärd’ ich danken,
du kannst nicht weg, und nicht dableiben...
Deutsche version: Christian W. Schenk
*
DU HAR FJÄRMAT DIG
DU HAR FJÄRMAT DIG
Du har fjärmat dig i andra tankar
så mycket från den första
och till det ögonblick du återvänder,
kommer du varken kunna gå eller stanna ...
så mycket från den första
och till det ögonblick du återvänder,
kommer du varken kunna gå eller stanna ...
Swedish version: Åsa Apelkvist
*
TI SEI ALLONTANATO
Ti sei allontanato per colpa di pensieri
troppo lontani dal primo
e fino al tuo ritorno
non potrai andar via né rimanere.
troppo lontani dal primo
e fino al tuo ritorno
non potrai andar via né rimanere.
Italian version: Stefano Strazzabosco
*
ODDĚLIL SES
Oddělil ses ostatními myšlenkami
příliš od myšlenky prvotní
a do chvíle, kdy se opět vrátíš,
nebudeš moci zůstat, ani odejít.
příliš od myšlenky prvotní
a do chvíle, kdy se opět vrátíš,
nebudeš moci zůstat, ani odejít.
Czech version: Hana Herrmannova
*
ELTÁVOLODTÁL
Úgy eltávolodtál az első gondolattól,
megannyi gondolat messzire vitt
és egész addig, amíg vissza nem térsz,
elmenni sem bírsz majd, sem maradni…
megannyi gondolat messzire vitt
és egész addig, amíg vissza nem térsz,
elmenni sem bírsz majd, sem maradni…
Fordította: Irén P. Tóth
*
UZAKLAȘTIN
Uzaklaştın diğer düşünceler arasından
o kadar çok uzağa ki ilk düşünceden
ve geri döneceğin ana kadar,
kalmaya da, gitmeye de yok gücün...
o kadar çok uzağa ki ilk düşünceden
ve geri döneceğin ana kadar,
kalmaya da, gitmeye de yok gücün...
Türkçesi: Teodora Doni
*
УДАЉИО СИ СЕ
Удаљио си се оним другим мислима
тако много, од првобитне мисли
и до тренутка твог поновног враћања,
нећеш моћи ни да одеш, ни да останеш...
тако много, од првобитне мисли
и до тренутка твог поновног враћања,
нећеш моћи ни да одеш, ни да останеш...
Превео: Драга Мирјанић
*
U LARGOVE
U largove nëpër mendimet tjera
aq shumë me mendimin e parë
dhe deri në çastin kur do kthehesh,
nuk mund të shkosh, dhe as të mbetesh...
aq shumë me mendimin e parë
dhe deri në çastin kur do kthehesh,
nuk mund të shkosh, dhe as të mbetesh...
Albanian version: Baki Ymeri
*
ՀԵՌԱՑԱՐ
Հեռացար՝ նոր մտքերի մեջ ընկած,
այնքան հեռացար քո առաջին մտքից
Որ եթե մի օր վերադառնալ ուզես,
Ոչ կարող ես մնալ, ոչ էլ ետ դառնալ…
այնքան հեռացար քո առաջին մտքից
Որ եթե մի օր վերադառնալ ուզես,
Ոչ կարող ես մնալ, ոչ էլ ետ դառնալ…
Armenian version: Аида
Маркосян
*
URRUNDU ZARA
URRUNDU ZARA
Beste pentsamenduen atzetik urrundu zara
aurrenekoarengandik hain urrun
eta itzultzen ez zaren bitartean,
ezingo duzu alde egin ezta geratu ere.
aurrenekoarengandik hain urrun
eta itzultzen ez zaren bitartean,
ezingo duzu alde egin ezta geratu ere.
Basque version: Eukene Lizeaga
*
דיין
אוועקגאנג
ביסט
אוועק דורך אנדערע געדאנקען
אזוי פיל פון דעם ערשטן געדאנק
ביז אין מאמענט ווען דו וועסט זיך אומקערן
וועסט ניט קענען וועק, אונד ניט בלייבן
אזוי פיל פון דעם ערשטן געדאנק
ביז אין מאמענט ווען דו וועסט זיך אומקערן
וועסט ניט קענען וועק, אונד ניט בלייבן
Yiddish version: Leizer Saul
["Dacă ai ști - 22 x 29"(If you only knew, by
Elena Liliana Popescu, Pelerin Press, Bucharest, 2015), multilingual volume]
The cover reproduces a picture made by Popescu Dan Cristian
The cover reproduces a picture made by Popescu Dan Cristian
2016 FIL
Award honors Romanian Norman Manea for vision of "global
exile"
Published
August 29, 2016
Guadalajara – Romanian writer Norman Manea's
vision of "global exile," a term he uses to describe today's massive
migrations, will be honored at the upcoming Guadalajara International Book
Fair, or FIL.
The jury of the FIL Literary Award in Romance
Languages on Monday announced Manea as the prizewinner in the Romanian
language.
The unanimous decision was chiefly won by the way
the Romanian deals with "the matter of itinerant identity."
"Faced with the catastrophes of history and
the exile to which we are submitted, Manea asks shrewdly but with irony how we
can define ourselves in this world of changing mirrors," the jury's
Spanish spokeswomen Mercedes Monmany told the press.
In a conference call from Berlin, the author, born
in the northeastern Romanian town of Suceava in 1936, spoke about the central
character of his work, the "wandering Jew," embodied as different
characters in different epochs.
Of Jewish origin and exiled to the United States
in the 1980s, Manea notes that he is not the only one to feel "ripped away
from his origins" - the figure of the "wandering Jew" describes
so many in our time.
Becoming a "wandering Jew" is a metaphor
for the citizen who lives in "global exile."
"We live in a time of great migrations,"
when the world "has lost its center" and what is left is the
individual search for peace and hope in a context of suffering, but also of
"tenacity and resilience," he said.
In his country of origin, Manea suffered many
clashes with censorship and the Communist dictatorship, which led to several
mutilated versions of his works being published.
The FIL Award, with its cash prize of $150,000,
will be presented next Nov. 26 at the inauguration of the 30th annual FIL, the
most important literary fair in the Spanish-speaking world and which this year
will have Latin America as its guest of honor.
QAnon despre
Rothschildzi&Satanism, alianța secretă dintre Trump și Putin
Au
existat o serie de evoluții importante în SUA care indică cât de feroce a fost
lupta din spatele scenei, între președintele Donald Trump și cei mai înalți
funcționari ai Statului Adânc, încorporați în birocrația federală. Cea mai
proeminentă luptă implică raidul FBI din 9 aprilie 2018 asupra avocatului
personal al lui Trump,
Michael
Cohen, și judecătorul federal numit să audieze cazul lui Cohen. Merită să se
sublinieze faptul că, după ce a avut loc raidul de dimineață la Cohen, în
aceeași seară Trump a fost vizitat de liderii militari americani într-un
spectacol puternic de sprijin, subliniind că sunt în spatele lui, în ciuda
îngrijorării sale imediate asupra a ceea ce ar însemna raidul, pentru imperiul
de afaceri al lui Trump . În mod semnificativ, au fost fotografiați 9 în
dreapta și 11 în stânga sa, făcându-se trimitere la steagul fals 9/11 cunoscut
de către armată că a fost orchestrat de către Statul Adânc.
QAnon este pseudonimul
unui grup de ofițeri din informațiile militare ale S.U.A., care lucrează cu
administrația Trump pentru a expune statul profund și a desființa capul de
deasupra sistemului politic din SUA.
În
2015, Trump a fost recrutat de acest grup de oficialități militare pentru a
preveni o lovitură de stat, potrivit autorului politic cel mai bine vândut, dr.
Jerome Corsi și alții.
Acesta
a fost un grup de ofițeri ai serviciilor de informații militare care au
neutralizat o serie de eforturi secrete ale Statului Adânc pentru a opri
investirea lui Trump, după victoria alegerilor sale surpriză din 8 noiembrie
2016. Aceste eforturi au fost detaliate cu meticulozitate în cartea lui Corsi,
"Killing the Deep State".
Raidul
asupra avocatului personal al lui Trump a marcat o escaladare dramatică în
eforturile Statelor Unite ale Americii de a submina administrația Trump. Raidul
a oferit cu siguranță Statului Adânc materiale dăunătoare despre imperiul său
de afaceri care putea fi folosit pentru a-l șantaja pe Trump, în ciuda
sprijinului pe care îl primește în continuare de la serviciile militare de informații.
Raidul asupra lui Cohen a avut loc la mai puțin de 24 de ore după ce
evenimentul steag fals din aprilie a fost orchestrat în Siria, când s-a dat
vina pe regimul Assad pentru un atac cu arme chimice.
Este
foarte probabil ca Statul Adânc să-i fi cerut lui Trump să atace Siria, pentru
a preveni publicarea materialului incriminator despre imperiul său de afaceri
În
consecință, lovitura cu rachete limitată, din 14 aprilie a fost planificată cu
atenție de către Trump și serviciile de informații militare americane pentru a
satisface cererile Statului Adânc, evitând orice confruntare directă cu forțele
ruse care ar fi putut declanșa cel de-al treilea război mondial, fie în Siria,
fie mai târziu în Iran. Mai mult, președintele Putin al Rusiei a fost pe deplin
conștient de dificultatea lui Trump și a ales să nu se răzbune împotriva
forțelor militare americane responsabile de loviturile cu rachete.
Deci,
cine este în spatele Statului Adânc? Cine sunt maeștrii păpușari?
Și ce rol are președintele Putin în a-l ajuta pe Trump în jocul său cu maeștrii
păpușari ai Statului Adânc?
Merită
să începem cu cei mai vechi din această listă a maeștrilor păpușari -
Rothschildzii, a căror influență datează de la finanțarea cu succes a
Imperiului Britanic în războaiele napoleoniene.
Datorită
judecății aspre a familiei Rothschild de a împrumuta fonduri către britanici și
altor adversari monarhici ai lui Napoleon, ei au devenit fabulos de bogați după
înfrângerea lui Napoleon.
Rothschildzii
au fost, de asemenea, răsplătiți de către debitorii lor recunoscători
monarhici, cu onoruri naționale și titluri aristocratice care au ridicat rapid
membrii familiei-cheie în proeminența publică pe parcursul secolului al
XIX-lea.
Evaluarea
estimată de QAnon privind averea cumulată a familiei Rothshild
coincide cu estimarea Investopedia între 350 miliarde USD la 2 trilioane
USD, începând cu luna martie 2016.
Gama
inferioară a multor estimări oficiale este falsă, potrivit QAnon,
adevărata avere netă a Rothschildzilor este mai aproape de 2 trilioane de
dolari.
În
mod similar, Investopedia estimează că averea Casei Saudite este aproape de 1,4
trilioane de dolari, dar QAnon ne spune că este mai aproape de 4
trilioane de dolari. Având în vedere dimensiunea familiei regale saudite;
15.000 de membri, cu 2000 dintre ei deținând cea mai mare putere și bogăție,
averea cumulativă poate fi, de fapt, mult mai aproape de estimarea QAnon.
Când
vine vorba de averea lui George Soros, estimarea oficială de 24 de
miliarde de dolari este din nou mult mai mică decât ceea ce ne spune QAnon.
Ca manager de succes al fondurilor de hedging, însă, Soros controlează mult mai
mult decât valoarea sa personală, plasând activele totale pe care le
controlează mai aproape de 1 trilion de dolari, ceea ce susține QAnon.
Deci,
cum familia Rothschild, împreună cu Casa Saudită și George Soros, folosesc
averea lor enormă acumulată de 7 trilioane de dolari pentru a trage corzile
financiare ale politicienilor și elitelor naționale din întreaga lume?
QAnon a oferit un răspuns
într-un articol din 7 decembrie 2017 care descrie modul în care finanțele
Rothschild, Saudiții (SA) și Soros sunt utilizate pentru funcții complementare
de control la nivel mondial. Referirea la Rothschildzi ca "lideri de
cult" și exercitarea influenței asupra bisericii este foarte
semnificativă. În 1832, Rothschild a împrumutat bani Vaticanului, ceea ce a dus
la obținerea de către Rothschild a unei mari influențe asupra bisericii prin
dependența sa de finanțarea internațională.
O
dependență care a avut o influență coruptă asupra Bisericii, după cum au
subliniat cercetători precum dr. Paul Williams, autor al ,,Operațiunea
Gladio: Alianța fără voie dintre Vatican, CIA și mafie”.
În
plus, familia Rothschild are un interes controlant într-o vastă rețea de bănci
centrale și private, ceea ce le conferă o influență globală enormă. În mod
previzibil, această influență financiară poate fi folosită pentru a manipula
politicienii din toată lumea prin contribuții la campaniile electorale.
Acesta
este fundamentul controlului guvernului mondial al familiei Rothshild, așa cum
ne spune QAnon.
Ceea
ce dă crezare referirii de către QAnon la cultul și puterea financiară a
familiei Rothschild este declarația Dr. Bill Deagle, un fost medic din US
Space Command, ce a fost abordat în mod misterios de Guy De
Rothschild, care a pretins a fi "Pindar", CEO al Earth
Inc (președintele corporației Pământ – la acesta face referire și
Arizona Wilder, fosta preoteasă satanică, în interviul cu David Icke, când se
referă la el cu același pseudonim, sau nume inițiatic malefic, ca fiind șeful
suprem al tuturor forțelor întunecate de la suprafața Pământului, n.b.).
Guy
De Rothschild a arătat puteri oculte enorme conform lui Deagle, coroborând
referința QAnon la Rothschildzi ca lideri de cult. La ce fel de cult se referă
aici? Voi reveni la această întrebare în partea a doua, după examinarea
funcțiilor pe care QAnon le atribuie celorlalți doi stăpâni ai păpușilor, Casa
Saudită și George Soros.
În
postarea lor din 7 decembrie 2017, QAnon a făcut referire la Arabia Saudită
(SA) ca fiind în controlul tehnologiei petroliere, a traficului sexual de copii
către politicieni americani / britanici și a companiilor majore din tehnologie.
Nu este chiar atât de surprinzător faptul că Casa Saudită este listată de QAnon
ca un maestru păpușar, deoarece a acumulat o bogăție enormă (în mod oficial 1,4
mld. USD) datorită rezervelor de petrol pe care le-a controlat de zeci de ani
în Arabia Saudită.
Foarte
important, QAnon ne spune că Casa Saudită și-a folosit bogăția pentru a
controla în secret sistemele politice din SUA și Marea Britanie prin
contribuții la campanie și luare de mită. Acest lucru nu poate fi ilustrat
niciodată mai bine decât în atacurile din 11 septembrie 2001, în care 16 dintre
cei 19 atacatori au fost cetățeni ai Arabiei Saudite, și totuși Afganistanul, a
fost invadat, mai degrabă decât Arabia Saudită, de SUA și aliații săi din NATO!
Un
raport ulterior al Comisiei pentru 9/11, autorizat de Congresul SUA, care a
fost lansat în 2002, a ascuns implicarea saudită prin clasarea a 28 de pagini.
Numai la data de 15 iulie 2016 paginile clasificate ale Comisiei au fost
publicate cu detalii despre funcționarii saudiți implicați, printre care se
număra și ambasadorul său din SUA, prințul Bandar, care a finanțat cel puțin
doi dintre atacatori.
În
mod evident, această comunicare a dus la evenimentele extraordinare din Arabia
Saudită la începutul lunii noiembrie 2017, când prințul Muhammed bin Salman i-a închis pe
membri proeminenți ai familiei regale și ai oficialităților saudite pentru
corupție.
Cei
arestați au inclus pe prințul Bandar, cel mai în vârstă dintre oficialii
saudiți implicați în atacurile din 9/11. Se pare că prințul Salman a luat o
acțiune preemptivă pentru a clarifica adevărul despre 9/11, în cele din urmă
făcându-se publică închisoarea și batjocorind oficialii saudiți implicați în
atacul steag fals.
În plus, QAnon
ne spune că Arabia Saudită a fost mult timp legată de traficul de copii și
pedofilie. Pentru ce folosesc copiii? În afară de sexul evident și abuzurile
prin muncă, aceasta ridică aceste practici și mai tulburătoare de sacrificare a
copiilor.
Al treilea maestru păpușar
este George Soros.
George
Soros este cel mai bine cunoscut pentru că a pariat cu succes împotriva British
Pound în 1992 și a făcut aproximativ 2 miliarde de dolari în acest
proces.
Dacă
bogăția cumulată a lui Soros, prin fondurile sale de hedge se apropie de 1
trilion de dolari, împreună cu o coordonare secretă cu familia Rothschild și
Saudită, devine ușor de înțeles modul în care Soros ar fi putut să se opună cu
succes băncii Angliei în speculațiile sale cu valută.
Soros,
potrivit lui QAnon, este responsabil pentru manipularea opiniei publice în
direcțiile favorizate de statul profund. Prin intermediul Fundației
Pentru o Societate Deschisă, Soros a fost implicat în finanțarea
secretă a disidenților și a oponenților politici care au condus la mișcări de
masă care au înrăutățit multe regimuri politice (uitați-vă ce se întâmplă la
noi în România de câțiva ani, n.b.).
În
plus față de rolul său proeminent în răsturnarea statelor comuniste
est-europene, Societatea Deschisă a lui Soros a jucat un rol
proeminent în mișcarea din Primăvara Arabă și, mai recent, în
catalizarea opoziției interne în masă față de alegerea lui Donald Trump.
Fondurile murdare au fost create și folosite în mod inteligent pentru a finanța
organizațiile "progresive" care deservesc agendele Statului Adânc din
SUA.
Acest
lucru a devenit clar în iulie 2017, când Departamentul de Justiție sub Jeff Sessions,
a început o investigație a fondurilor neplăcute generate de sancțiuni
corporative ordonate de judecători în procese federale. Aceste fonduri erau
direcționate spre "organizații progresiste", opuse administrației
Trump.
În
cele din urmă, este important să subliniem că judecătorul numit să supravegheze
cazul care-l implică pe Michael Cohen este judecătorul districtului Kimba Wood,
care a oficiat nunta lui George Soros în 2013. Relația strânsă a judecătorului
Kimba cu Soros arată în mod clar că este un bun al Statului Profund care a fost
plasat în această poziție importantă, pentru a amenința direct imperiul de
afaceri al lui Trump.
Acum
că s-au examinat enormele active financiare controlate de maeștri păpușari
Rothschild, Saudiți și Soros, acum ne putem întoarce la afirmația QAnon, că
Rothschild este șeful unui cult mondial.
QAnon
sa referit la un cult condus de familia Rothschild, care a fost o parte critică
a acestui sistem global de control.
QAnon ne spune că maeștri păpușari,
Rothschildzii, Saudiții și Soros sunt închinători ai lui Satan.
La
baza acestui cult satanic se află Rothschild, conform lui QAnon. Merită repetat
că dr. Deagle ne-a spus despre Guy De Rothschild ca fiind Pindar, CEO
al Pământului în 1992 (tot Arizona Wilder ne dezvăluia că Prințul
Henry – roșcatu – din familia regală britanică este făcut de Lady Diana cu
acest Pindar, n.b.). Acest lucru confirmă ceea ce a dezvăluit QAnon despre
faptul că Rothschildzii sunt conducători ai unui cult urmat de maeștrii
păpușari.
Înainte
de moartea sa în 2007, Guy De Rothschild a aranjat ca conducerea familiei
Rothschild să fie transferată fiului său, David Rene de Rothschild, în 2003.
Recent, David de Rothschild a anunțat pe 17 aprilie 2018 că conducerea
diverselor companii Rothschild ar fi, la rândul lor, transferate fiului său,
Alexandre de Rothschild.
Conform
cu ceea ce au dezvăluit QAnon și Deagle, se poate concluziona că rolul lui
Pindar (liderul cultului satanic) a trecut de la Guy la David de Rothschild și
că Alexandre este îngrijit pentru a prelua poziția la un moment dat.
QAnon
se referă la un templu pe insula lui Epstein cu niveluri subterane pe care
adoratorii Satanei, Rothschildzii, Saudiții și Soros, l-au închinat, care
împreună cu adepții lor și politicienii corupți, îl vizitează în mod regulat.
Politicienii
compromiși includ Clintonii, care sunt profund implicați în evenimentele de pe
insula lui Epstein, după cum reiese din vizitele frecvente ale lui Bill Clinton
- 26 dintre acestea fiind documentate în jurnale de zbor.
Ce fel
de activități "satanice" sunt efectuate pe insula lui Epstein,
imobilul Rothschild's Black Forrest și alte locații precum Bohemian
Grove, California (a se citi din blog articolul despre Bohemian Grove
împreună cu filmul lui Alex Jones, n.b.)?
QAnon
a spus că saudiți au controlul asupra traficului sexual de copii.
Există
mai mulți martori care descriu ceremoniile satanice care implică sacrificiul
copiilor. John DeCamp, un fost senator pentru Nebraska, a scris ,,The
Franklin Coverup: Abuzul, Satanismul și Criminalitatea Copiilor din Nebraska”
(1992), care oferă cea mai bine documentată și cercetată carte care descrie
abuzul asupra copiilor și sacrificiul ritualic la evenimentele satanice din
toată Statele Unite.
DeCamp scria sumar referitor la
toate acestea: ,, Esența povestirii pe care copiii au spus-o a
fost că au fost folosiți într-un grup coordonat, de abuzuri asupra copiilor.
Când spun abuzuri asupra copiilor, nu mă refer la abuzul tradițional al
copiilor, pe care asistenții sociali îl făceau, cu abuzul grav asupra copiilor.
Ei sunt folosiți ca curieri de droguri, ca obiecte sexuale pentru a compromite
un politician sau om de afaceri. Ei sunt folosiți în modul cel mai brutal
posibil, inclusiv crima ritualică și alte lucruri de genul acesta. Vorbesc
despre lucrurile cele mai incredibile, pe care încă mai am dificultăți să le
cred. Dar, după ce am văzut destule dovezi, știu că ele există într-o manieră
organizată și că nu au fost comise de slugile din baruri și de băieții din
alei. Vorbesc despre cei mai proeminenți dintre cetățeni, cei mai respectabili.”
Acesta
dă un exemplu de cum un copil este exploatat satanic în Bohemian Grove, în
cartea sa: ,,Paul a fost luat de Larry King (nu gazda talk show) și alții
într-o zonă împădurită din California - identificată după publicare ca Bohemian
Grove. Acolo, Paul și un alt băiat au fost forțați să aibă acte sexuale între
ei și să consume părți ale unui copil pe care ocultiștii îl uciseseră. Corpul
urma să fie eliminat de bărbații cu glugă”.
Aici
QAnon semnalează faptul că președintele Putin este pe
deplin conștient de satanismul practicat de maeștrii păpușari - Rothschild,
Saudiții și Soros - și că există o coordonare secretă între serviciile militare
americane și Putin în a răspunde Statului Profund.
Acesta
este motivul pentru care Rusia și-a retras în mod repetat forțele militare, în
ciuda provocărilor militare ale SUA în Siria, Ucraina și în altă parte din
sfera de influență a Rusiei.
Putin
știe că Statul Adânc are intenția de a începe cel de-al Treilea Război Mondial.
Putin este de asemenea conștient de faptul că Statul Adânc a pus presiune
asupra trupei lui Trump de la începutul administrației sale, iar acum îl
șantajează pe Trump prin materialele dobândite din raidul asupra lui
Cohen.
Cu toate acestea, Putin / Rusia și Trump / Serviciul de
informații militare americane se coordonează pentru a preveni orice
conflict militar care ar putea să scape rapid de sub control, datorită
actorilor Statului Adânc, încorporați în cadrul fiecărei administrații.
Acest
scenariu este coroborat cu un comentariu dat de ministrul rus de externe,
Serghei Lavrov, care a spus într-un interviu din 20 aprilie:
,,Vorbind despre
riscurile unei confruntări militare, sunt 100 % sigur că militarii americani și
ruși nu vor permite acest lucru și, bineînțeles, nici președintele Vladimir
Putin, nici președintele Donald Trump.”
Revelațiile
grupului QAnon au fost foarte utile pentru înțelegerea stăpânilor
păpușari din spatele Statului Adânc, legătura lor cu un cult
satanic care a compromis sistemele politice din SUA și din întreaga lume și cum
Trump și serviciile militare americane secrete se coordonează cu Rusia lui
Putin cu aceste provocări multiple.
Acest comentariu a fost eliminat de autor.
RăspundețiȘtergereBună seara.
RăspundețiȘtergereCu tot respectul pentru poezia TE-AI DEPĂRTAT şi autoarea ei.
Seamănă cu "De-abia plecaseşi" de Tudor Arghezi:
Voiam să pleci, voiam şi să rămâi.
Ai ascultat de gândul ce-l dintâi.
Nu te oprise gândul fără glas.
De ce-ai plecat? De ce-ai mai fï rămas?
Cu bine,
Valeriu Răuţ
Stockholm