UPANISHAD
Om Gupa – George Anca – Sorana
Georgescu-Gorjan
Respected Dr. George Anca Ji,
Diwali is a unique festival of India
that cuts across all boundaries of age, caste, religion, gender, social status,
etc. We all celebrate Diwali!
We celebrate Diwali by lighting
lamps to remove darkness. The story goes that residents of Ayodhya did so on
this day to get rid of darkness of Ayodhya so Lord Ram could enter the lighted
town.
In this short poem, I pray to Prabhu
Shri Ram to remove darkness within us and make our hearts His blissful abode,
as He did by entering Ayodhya long time ago!
On this Diwali, I am delighted to
send you a special Diwali Gift- the fifth issue of RamQuest- a magazine solely
dedicated on Lord Ram. Enjoy reading http://www.ramacharit.org/RamQuest/RamQuest_Oct2018.pdf. The previous four issues can be downloaded from http://www.ramacharit.org/.
If you would like to get a printed
hard copy, please send me your postal address, we will happy to mail you one.
If you would like to publish an article in one of the future issues of
RamQuest, please feel free to get in touch with me.
Omprakash
Gupta, Ph.D.
Houston,
TX, USA
1-7134717822
(same for WhatsApp)
PS: Please feel free to share it
with others by email or by posting on social media such as Face book, WhatsApp,
etc.
मन का दीप जले कैसे, समझ नहीं मैं पाता हूँ ।।
मन को अवधपुरी मानो, अज्ञान-तिमिर हटवा दो
।।
मिटे अँधकार मेरे मन का, हो जीवन में उजियाला ।
शेष मात्र अब एक कामना, उर बसे अवध का लाला ।।
दीवाली शुभ मित्र आपको, हो मंगलमय सारा जीवन ।
'ओम' पड़ा चरणों में तेरे, बसो आन तुम सब के मन ।।
-ओम गुप्ता, दीवाली २०१८
सोचिये:
लक्ष्मी लक्ष्मी सब कहें, विष्णु कहे न कोय।
एक बार विष्णु कहे, लक्ष्मी बस में
होय।।
UPANISHAD
PRASHNA
Invocaţie
Om doamne şi-ale tale slăvi devah
rugămu-ne a-ţi auzi sunetele cu urechea
a-ţi vedea bunătatea cu ochii
a te lăuda o viaţă cu trup suflet minte simţire
Om înţelepciune svasti ne dea
ca soarele svasti lumineze-ne inima
întru atotştiutoare pusha vishvaveda
aristanemi svasti ne poarte
în strălocaşuri binecuvântate
Brihaspati svasti dăruiască-ne
Om shanti shanti shanti hari om
Întrebarea I
Om Sukesha fiul lui Bharadwaja Satyakama fiul lui Shivi Saurjyayani din clanul Garga
Kausalya
fiul lui Ashvala Bhargava din clanu Bhrigu din Vaidarbha şi Kavandhi nepotul
lui Katyamuni
oricât
aceşti şase erau Brahma-jnanis cu firea întru întru para-brahman dar inima le
tânjea chiar către
chipul
şi fiinţa Para-Brahman şi astfel purtţi de ascunsul duh
merseră
la preaînţeleptul rishi Pippalada bine ştiind că el îi va lumina întru acestea
răspuns
rishi
grăitu-le-a veţi mai petrece un lângă mine în nevoire celibat şi credinţă
apoi
veţi avea voia să mă întrebaţi după plac iar eu vă voi răspunde tot ce ştiu
întrebare
la
plinirea anului Katyayana Kavandhi se apropie de Pippalada întrbând slăvit
învăţător cum de au toate fiinţele astea fiinţă-praja
răspuns
rishi
spuse Prajapati doritor de creaţie se gândea ce să creeze când răsăriră
mithunam-rayi şi prana-prakriti-purusha şi împreună puiră creaturile spre
împlinirea lui
soarele
e energie-prano luna e materie toate ce le cu formă şi fără de formă sunt materie-maya
astfel raya-maya aflatu-şi-a chip
soarele
răsare şi cu-ale sale raze înviază tot ce trăieşte la răsărit când luminează la
miazăzi apus şi miazănoapte peste tărâmuri de jos de sus şi de mijloc la fel dă
viaţă tuturor fiinţelor
aceasta
este Vaishvanara focul viu prano-agni izvorând toate fiinţele
rostitu-s-a
doctrina aceasta într-un vers din Rig Veda
atoate
chip radiant atotştiutor râvnă oricui singură lumină dătător de căldură
cu o
mie de raze cu o mie de vieţi astfel răsare soarele dând viaţă tuturor
fiinţelor
zeu
peste an este Prajapati stăpân creaţiei sunt două căi de miazăzi de miazănoapte
cei ce urmează Istapurta întru vedică jertfă şi pioşenie crezute supreme ating
lumea lunii şi sigur se întorc aici din nou deci înţelepţii aceia dornici de
progenituri o iau pe calea de miazăzi aceasta se cheamă calea străbunilor
rayirya pitriyana
dar
cei ce caută fericirea ultimă urmează calea de miazănoapte în nevoire-tapas
celibat-brahmacharya cu neclintită credinţă studiază şi ascultă shruti şi ating
Aditya dumnezeu de sine luminat a toate mişcătorul a toate ţiitorul etern
binecuvântat izvor neînfricării veşnicia fiecăruia fără întoarcere căci el este
sfârşitul despre el este mantra aceasta
unii-l
pomenesc a fi părintele cu cinci picioare-anotimpuri şi douăsprezece-feţe-luni
aşezat în jumătatea de sus a deva-loka şi dătător de ploi pe când alţii îl
povestesc drept atoateştiutorul aşezat în car cu şapte roţi şi şase spiţe
zeul
dintâi al lunii e Prajapati cu noapte întunecată materia-rayi cu noapte luminată
viaţa-prana unii credincioşi îşi aduc jertfele în jumătatea luminoasă alţii în
cea întunecată
zeul
zilei şi al nopţii este cu adevărat Prajapati ziua e viaţă-prana noaptea e
maya-rayi femeile împreunându-se pe zi îşi irosesc viaţa împreunarea de noapte
procreatoare este chiar castitate
zeul
dintâi al hranei e Prajapati din hrană răsare sămânţa şi din aceasta creaturi
se nasc
astfel
perechile familiale urmând acest rit aduc pe lume băieţi şi fete numai pentru
aceştia e deschis Brahma-loka întru austeritate-tapas castitate-brahmacharya
învrednicire-n spirit-satyam
lor
le este hărăzit veşnicul Brahma-loka unde nu e dezamăgire înşelare sau
nălucire-maya
Întrebarea a II-a
apoi Bhargava din ţinutul Vaidarbha l-a întrebat
pe Pippalada o Bhagavan câţi zei ţin creaturile câţi dintre ei le însufleţesc
şi care dintre ei e cel mai mare
răspunse
rishi cu adevărat eternul-akasha e puterea aceea puteri sunt şi focul apa
pământul cuvântul mintea ochiul şi urechea toate sălăşluiesc în viaţa trupului
şi fiecare se crede a-l ţine
suflul
vital prana-vayu mai mare printre ele grăit-a nu vă mai lăudaţi aşa numai eu cu
cele cinci respiraţii prana apana vyana samana udana ţin şi port acest trup dar
alţii precum vak-cuvântul nu-l crezură
supărat
prana-vayu se prefăcu bătut şi urcă să iasă unde toate celelalte ar fi fost
să-l urmeze reveni jos şi rămaseră şi ceilalţi precum albinele după matcă la
fel mintea cuvântul privirea auzul laudă pentru prana-vayu
O
zeul dintâi al acestui prana-vayu ca focul arde e miezul soarelui propulsorul
lui Indra zeul-ploaie zeul vânt al pământului materiei şi al celorlalte este
sat-asat manifest şi non-manifest ceea ce e nemuritor sat-asat-chamritam
precum
spiţele din butuc sunt centrate în jurul roţii astfel şi Rig Yajur Sama şi
chiar karmas vedice yajnas şi kshatriyas sunt purtaţi şi îndreptaţi de
nemuritorul zeu dintâi al prana-vayu
tu
zeu dintâi al sufletului vital apari cu foc jertfit lui Brahma şi străbunilor
plecaţi slăvit eşti de-nţelepţi urmaşii marilor Atharvan şi Agniras tu eşti
adeverirea lui Indra tu eşti a lui Rudra putere-distrugere tu eşti protectorul
Vishnu la porunca ta se mişcă pe cer soarele leagănul planetelor
tu
mereu pur nu vrei rituri sacre ori iniţiatice tu eşti Ekarshi Agni bucurat de
jertfe havya şi kavya eşti lumii-ntregi temeiul noi robii te slăvim o doamne
atotţiitor izvorul nostru
ţie
prielnică fă-o energia din cuvânt din urechi din ochi din minte nu ne lăsa
întremează-ne
tot
ce există în cele trei lumi ţii sub controlu-ţi ba tuturor le eşti viaţă ai de
grijă de noi precum mama de fii ei luminează-ne duhul înţelepţeşte-ne mintea
Întrebarea a III-a
Atunci Kausalya fiul lui Aashvala îl întreabă o
Bhagavan de unde se naşte această prana cum de vine în trup cum rămâne acolo în
cinci respiraţii pe ce cale iese şi cum de domneşte peste fenomenal şi peste
spiritual
Pippalada
răspunse mă întrebi de lucruri înalt spirituale vă văd devotaţi lui Brahma
astfel că mă grăbesc să vă desluşesc totul
viaţa
fenomenală se naşte din atma cum e umbra în om este viaţa pe lume în atma karma
omului e propulsată de minte viaţa e purtată din corp în corp ciclic
apana-vayu
rămâne în excreta şi genitalia prana-vayu însuşi stă în ochi şi urechi dar şi
în gură şi nas pe când samana-vayu cuprinde mijlocul trupului care mistuie
hrana şi-o împarte după rang simţurilor din respiraţia aceasta răsar şi cele
şapte flăcări sapta archisa kali karali
manajava sulohita sudhumravarna sphulingini şi visvaruchi
acest
atman rămâne în inimă sunt o sută şi unu nervi fiecare are la rându-i o sută de
sub-nervi fiecare sub-nerv are şaptezeci şi două mii nervi subordonaţi astfel
se pune în mişcare vyana-vayu
acum
prin unul din aceşti nervi răsare udayana-vayu pe omul virtuos purtându-l în
lumile de sus pe cel bătăuş din fire coborându-l în locuri diaoleşti dar un ins
de viciu şi virtute e purtat în lumea oamenilor
soarele
fie cunoscut ca prana-vitalitatea-vieţii chiar din afara trupului corporal
pentru că soarele vitalizează ochiul cu viaţă şi divinitatea pământului ţine
apana-vayu a persoanei pe când spaţiul eter dintre soare şi pământ este
samana-vayu aerul-vayu în spaţiu este vyana-vayu
focul
este udana-vayu respiraţia de sus pentru că acela în care focul se stinge
părăseşte corpul spre renaştere cu simţurile absorbite în minte
orice
gând predomină în rimpul morţii cuiva cu acela vine la renaştere viaţa unită cu
udana-vayu împreună cu sufletul absorbit merge în lume urmându-i karma sa
omului
cunoscător al izvorului vieţii nu-i va lipsi progenitura şi el atinge nemurirea
ceea ce se vădeşte în versul următor
cel
ce realizează izvorul vieţii intrarea lui în trupul corporal existenţa lui în
trup cele cinci activităţi ale suflului vital şi relaţia lui cu sinele-suflet
obţine nemurirea cu siguranţă el va merge în lumea eternei fericiri
Întrebarea a IV-a
apoi Surjyayani din clanul Garga întrebă pe rishi
o Bhagavan care sunt cele ce dorm într-o persoană şi care sunt cele ce se ţin
treze în ea ce zeu vede visele a cui e fericirea în starea de sushupti unde
rămân simţurile
lui
îi răspunse atunci rishi oh Gargya precum la apus razele soarelui se unesc cu
orbita-i şi iarăşi se răspândesc la răsărire tot astfel e în timpul stării de
sushupti toate aceste simţiri ale simţurilor sunt aruncate în minte mai marea
între ele de aceea în starea asta persoana nu aude nu se bucură nu grăieşte şi
nu mişcă asta se cheamă pentru omul de înţelegere lumească a fi o stare de somn
doar
focurile vieţii pranaagnaya rămân treze în cetatea trupului focul gospodarului
e apana-vayu expiraţia vyanavayu este focul de jertfă anvaharya-pachana prana
este ahavaniya pentru că este luat din focul garhaptya
samana-vazu
se cheamă astfel pentru că egalează cele două jertfiri inspiraţia şi expiraşia
de aceea samana-vayu este hotri preotul mintea este jertfitorul şi udana-vayu
este fructul jertfei el poartă jertfitorul mintea în starea de sushupti când
simte fericirea fiinţei necondiţionate
în
somn sufletul-jiva însuşi vede mintea drept stăpână a simţurilor în starea de
vis el îi simte măreţia ce a văzut înainte vede iarăşi ce-a auzit înainte aude
iarăşi el experimentează din nou tot ce l-a bucurat în locuri şi zone diferite
nu numai atât se întâmplă aşa încât ce a fost şi nu a fost văzut auzit şi
neauzit experimentat sau neexperimentat este existent sau nonexistent în
această şedere a naşterii ci le-a avut pe toate în naşteri anterioare dar el le
vede pe toate cum toate evenimentele anterioare ale vieţii rămân în minte în
forma lor cea mai subtilă
când
sufletul-jiva transcende mintea prin forţa cunoaşterii divine atunci el merge
dincolo de starea de vis şi-n acest timp numai fericirea divină străbate
simţurile spiritualizate ale trupului
oh
dragul meu cum păsările caută un copac la căderea nopţii spre a se odihni tot
astfel jiva după toată făptuirea de aici într-un sfârşit după transcenderea stării
de vis caută divinitatea supremă
pământul
şi elementele sale subtile apa şi elementele apei focul şi elementele sale
eterul şi elementele sale privirea şi obiectele de ea perceptibile auzul şi
ceea ce poate fi auzit mirosul şi ceea ce poate fi mirosit gustul şi ceea ce
poate fi gustat pielea şi ceea ce poate fi pipăit vorbirea şi ce se poate vorbi
mâinile şi ce poate fi luat organul generator şi obiectul său de bucurie
organul excretor si ceea ce poate fi excretat picioarele şi cât se poate merge
mintea şi ce se poate gândi intelectul şi ce poate fi determinat egoul şi
obiectele egoismului memoria şi obiectele ei radianţa şi ceea ce poate fi
iluminat suflul vital şi ceea ce el poate susţine toate acestea cinci elemente
cosmice cele zece organe de percepţie şi acţiune minte intelect chitta-memorie
şi egoitatea rămân nemanifeste când jiva-atma îşi ia refugiul final în
divinitatea supremă
sufletul-jiva
în timpul robiei sale ca persoană care visează chiar vede simte aude miroase
gustă gândeşte şi se gândeşte însuşi ca făptaş sine inteligent bucurându-se de
lucrurile lui dar după transcenderea acestei stări de vis când el până la urmă
se trezeşte spiritual el îşi ia resortul în divinitatea supremă
oh
dragul meu oricine cunoaşte divinitatea supremă ca indestructibilă-transcendentală
liberă de mundanitate fără nici o formă pieritoare dar având o formă
transcendentală fără culoare absolut liberă de triplele calităţi ale maya
pur-sat-chit-ananda-vigraha nu numai o atinge dar obţine şi puterea
atotcunoaşterii şi frânei-dorinţelor e un vers despre aceasta
oh
dragul meu cel ce cunoaşte pe acle atotputernic transcendent în care sufletul
jiva îşi află adăpostul de pe urmă cu toate simţurile sale
spiritualizate-apakrita şi-l serveşte cu obiectele acestei lumi materiale
devine atotcunoscător şi într-adevăr rămâne mereu în acel sălaş transcendental
al fericirii
Întrebarea a V-a
apoi Satyakama fiul lui Shivi întrebă o Bhagavan
în ce lume ajunge acel ce meditează asupra aum până la sfîrşitul vieţii sale
rishi
Pippalada a spus o Satyakama cei ce meditează inductiv asupra acestui “om” ca
Brahman ating Brahmanirvana iar cei ce slujesc deductiv acest “aum” intră în
slujba acelei divinităţi supreme transcendentale pe o cale se realizează o
parte pe alta întreaga realitate
chiar
dacă cineva meditează asupra unei silabe a acelui sunet divin aum în momentul
morţii chiar prin aceasta fiind dispus cu merit bun foarte curând se întoarce
în această lume acest prim cuvânt al lui aum este esenţa Rig Veda de aceea
astfel de merit vedic îl trimite la clanul unei familii pioase brahman prin
naştere unde el atinge o viaţă glorioasă înzestrată cu autoritate castitate şi
credinţă în Dumnezeu
dar
dacă cineva meditează asupra a două silabe din aum el atinge puterea ocultă şi
astfel el după moarte este condus de versurile-yajus spre lumea lunii în spaţiu
bucurându-se de grandoarea ei încă o dată el se întoarce pe acest pământ
dar
acă cineva meditează asupra divinităţii supreme ştiindu-i identitatea cu aum
constituit din trei silabe el intră în acea lume a splendorii iluminate fiind
liber de toate slugile maya ca un şarpe de pielea-i năpârlită ci el e dus în
acea lume a lui Brahman vaikuntha pe imnuri saama unde el vede sinele sfetnic
rezidând în inimă sunt două versuri despre aceasta
cele
trei silabe ale lui aum atunci sunt practicate separat fără cunoaştere
spirituală nu vor purta la nemurire dar când cineva practică întregul corpus al
acestui aum cu esenţa cognitivă a sinelui şi se cultivă cu kavya-mana-vak el
atinge supremul Brahman deci el nu e clintit din clara-i stare de conştienţă
cu
meritul karma virtuos rigvedic se ating prosperitatea şi naşterea omenească pe
această lume prin yajas-yajna se ajunge la bucuria cerească după moarte dar
prin saama prin sunetele mistice transcendentale în vremea devoţiunii se ajunge
la ceea ce înţelepţii recunosc drept Brahmaloka acel brahmaloka este fericit
necăzător transcendental liber de orice lume dulce ori mayică şi suprem adăpost
cel înzestrat cu clarviziune cultivând acest divin aum ajunge supremul locaş al
fericirii
Întrebarea a VI-a
apoi Sukesha din clanul lui Bharadwaja îl întrebă
pe Sri Pippalada Rishi o Bhagavan odatş Hiranyagarbha un prinţ din regatul
Kosala m-a căutat întrebându-mă o Bhardwaja ştii tu că purusha manipulează
şasesprezece elemente i-am răspuns dragul meu eu nu-l ştiu aşa dacă l-aş fi
ştiut de ce nu ţi-aş fi spus despre el până-n rădăcini veştejeşte el pe cine
spune o minciună astfel mă rânduie să nu mint în linişte atunci el s-a urcat în
caru-i şi s-a dus aşadar te rog fii bun şi-mi spune unde sălăşluieşte acel
purusha
răspunse
rishi o dragul meu aici în trup există purusha din el cresc aceste şaisprezece
părţi
purusha
a gândit în sine în a cui plecare voi pleca în a cui şedere voi şedea
el a
creat prana-hiranyagarbha din prana credinţă eter aer lumină apă pământ simţuri
organul mana mintea şi hrana din vigoarea hranei nevoire-tapa imnuri-mantra
munci-karma lumi-lokeshu şi nume-nama pe lume
precum
râurile curgând spre ocean când intră în el îşi pierd numele şi forma numindu-se
până la urmă simplu ocean tot astfel aceste şaisprezece elemente dăruite numai
întru ataradharma se între-unesc cu atma şi firesc îşi pierd identitatea
individuală ele se identifică întru cunoaşterea spirituală a sufletului firesc
atunci devii fericit versul următor continuă tema
el
este parama purusha supremul brahman centrând ca spiţele în roată toate aceste
elemente şi sufletele jiva cunoscându-l pe el în realitate nu vei avea
suferinţa morţii
apoi
Pippalada le-a spus cât ştiu despre acest para brahman nu există ceva mai pesus
decât acest suprem brahman
ei
prosternându-se în faţa învăţătorului Pippalada îi spuseră tu ne eşti cu
adevărat tată purtându-ne peste celălalt tărâm dincolo de neştiinţă glorie ţie
mai mare între înţelepţi salutare glorişilor rishis
om doamne şi-ale tale slăvi devah
rugămu-ne a-ţi auzi sunetele cu urechea
a-ţi vedea bunătatea cu ochii
a te lăuda o viaţă cu trup suflet minte simţire
om înţelepciune svasti ne dea
ca soarele svasti lumineze-ne inima
întru atotştiutoare pusha vishvaveda
aristanemi svasti ne poartă
în strălocaşuri binecuvântate
Brihaspati svasti dăruiască-ne
Om shanti shanti shanti hari om
Versiune
de George Anca
SORANA
GEORGESCU-GORJAN
ARTISTUL,
INGINERUL ȘI MAHARADJAHUL
Sorana
Georgescu-Gorjan
Se cunosc două
mari proiecte arhitecturale ale lui Constantin Brâncuși pentru anii 1937-1938,
din care unul s-a realizat – ansamblul monumental de la Târgu Jiu, menit să
omagieze eroismul ostașilor gorjeni, căzuți în timpul războiului de întregire
–, iar celălalt – mausoleul pe care urma
să-l ridice în memoria soției maharadjahului de Indore – a rămas în stadiul
de vis. Este momentul de apogeu al
creației artistului, după care au urmat 20 de ani de sterilitate.
Mircea Eliade se
întreba dacă misterul acelei sterilități se explica prin faptul că, după ce a
construit Coloana ce duce la cer, Brâncuși nu mai avea nimic de făcut pe
pământ, sau dacă se datora profundei lui părere de rău că împrejurările îl
împiedicaseră să se depășească prin crearea mausoleului din Indore.
Este interesant
că, pentru ambele proiecte, sculptorul s-a bucurat de deplina înțelegere a unor
comanditari cu vederi largi – soții Tătărăscu și conducerea Societății
Petroșani, în primul caz, și maharadjahul Yeshwant Rao Holkar de Indore, în al
doilea. În ambele proiecte artistul a implicat și colaborarea unui tânăr inginer român, Ștefan Georgescu-Gorjan,
fiul unui bun prieten al său din tinerețe.
Comanda pentru
monumentul din țară a mijlocit-o sculptorița Milița Petrașcu, fosta elevă a
sculptorului, care a declinat cu modestie oferta de a-l realiza ea.
Contactul cu maharadjahul l-a prilejuit Henri-Pierre
Roché, om de aleasă
cultură, care-l cunoscuse pe Holkar în timpul studiilor la Oxford.
Informații
despre cele două proiecte le găsim atât în arhiva și scrierile inginerului
Gorjan cât și în arhiva artistului, recent intrată în domeniul public,
cuprinzând schițe de monumente și interesanta corespondență cu Holkar, prin
intermediul lui Roché.
La 26 decembrie
1934, inginerul le scria din Paris părinților: „Am fost la Brâncuși, cu care am stat mult de
vorbă. E un adevărat artist, de geniu.” În atelier admirase coloanele fără
sfârșit din lemn, care, spre deosebire de cele clasice, cu capitel și bază,
erau alcătuite din succesiunea pe verticală a unor elemente identice, având la
capete semielemente. Un element constă din două trunchiuri de piramidă, unite
prin baza mare, în care se respectă legea armoniei plastice, stabilită de
sculptor, raportul (1): (2): (4) între latura mică, latura mare
și înălțimea unui element.
La o nouă
vizită, la cererea sculptorului, inginerul a schițat concepția tehnică a
realizării unei coloane din metal, de mari dimensiuni. Data de 7 ianuarie 1935
este înscrisă sub dedicația notată pe frumosul catalog al expoziției din 1926 de
la Galeria Brummer, dăruit inginerului. Soluția propusă era:
“Să
se încastreze în beton baza unui stâlp solid de oțel, pe care să se tragă
suprapunându-se, ca niște mărgele uriașe, goale în interior, elementele
spațiale identice ale coloanei, îmbinate
perfect la rosturi.”
Mulțumit de
soluție, sculptorul l-a invitat pe inginer să-l secondeze în realizarea
monumentului pentru Târgu-Jiu. Ca inginer-șef la Atelierele Centrale Petroșani,
Gorjan putea supraveghea și coordona operațiile de construcție și montare a
operei.
La 11 februarie
1935 Brâncuși îi scrie Miliței Petrașcu:
“Nu vă pot spune cât de fericit aș fi să pot face ceva la noi în țară.
Vă mulțumesc și de asemenea Doamnei Tătărăscu pentru privileg[i]ul ce vrea să[-]mi dea.
În prezent toate lucrurile începute de atâta vreme sunt spre sfârșit și
eu sunt ca un ucenic în ajunul de a deveni calfă – așa că propunerea nu putea
să cadă mai bine.”
Sculptorul și inginerul se întâlnesc iar la Paris în 1936, când artistul stabilește ca lucrarea
să fie realizată din oțel și fontă alămită.
La 7 decembrie 1936, inginerul le scrie din nou părinților:
“Am fost azi pe la Brâncuși – am luat masa cu el și am
povestit de multe lucruri. A îmbătrânit săracul, e cam bolnăvicios și are de
lucru în India și America dar nu se poate duce momentan din cauza sănătății.”
Este momentul când sculptorul îi propune tânărului să-l însoțească la
Indore anul următor, invitație care-l entuziasmează. Va fi încunoștințat și
maharajahul.
În iunie-iulie 1937 Brâncuși se află în țară și alege la Târgu-Jiu
amplasamentul viitoarelor opere – Coloana din metal și Portalul din
piatră. În august este găzduit de
inginerul Gorjan la Petroșani și stabilesc împreună dimensiunile coloanei
monumentale, ținând seama de resursele financiare, de posibilitățile tehnice și
de legea armoniei plastice. Elementul va respecta proporția, având 45:90:180
cm. Numărul de elemente va fi ½+15+1/2, iar înălțimea totală 29,33 m. Sub pământ se vor afla 3 metri de
stâlp, înfipt într-o fundație solidă de beton.
Sculptorul cioplise în 1926 o coloană
fără sfârșit într-un plop din grădina prietenului Steichen din Voulangis. Avea
peste 7 metri și sub pământ se sprijinea într-un mic bloc de beton. Nu pot să
nu mă gândesc la faimosul stâlp din fier forjat din Delhi, care de 1600 de ani
nu ruginește. Și acesta are peste 7 metri și sub pământ se află 93 cm. În
arhiva Gorjan se găsesc fotografii primite de la Steichen, din timpul ridicării
coloanei de la Voulangis, dar și o imagine a celebrei Qutb Minar, aflată în
apropierea stâlpului de fier. Într-un manual de hindustană, aflat în biblioteca
Gorjan, am găsit subliniate cuvinte asemănătoare cu cele din română – terezie,
mahala – dar și cuvântul zang = rugină.
La Petroșani, Brâncuși a cioplit el
însuși o fațetă a unui model din lemn de tei pentru un element, asigurându-i
curbura dorită. A plecat la 2 septembrie la Paris, lăsând în grija inginerului
restul operațiilor. A revenit la Târgu-Jiu între 27 octombrie și 9 noiembrie,
asistând la tragerea pe stâlp a primelor elemente, apoi a plecat la București
și la 14 noiembrie a părăsit țara. Va reveni vara următoare la Târgu-Jiu pentru
a supraveghea metalizarea coloanei și definitivarea monumentelor din piatră. Nu
a participat la inaugurare.
Din corespondența sculptorului cu inginerul, ca și din fotografiile
realizate de acesta urmărind principalele etape de lucru, avem azi la îndemână
un jurnal complet al felului în care o echipă de lucrători admirabili au
înălțat în doar trei luni un monument unic, apreciat de UNESCO drept o
capodoperă de artă dar și de tehnică. Scrierile și documentele inginerului se
află în expunere permanentă la Muzeul Universității Politehnica și, o parte, la
Muzeul Național Tehnic Dimitrie Leonida.
În timpul sejurului la Petroșani din august, sculptorul i-a împărtășit inginerului
ce intenționa să facă la Indore. A repetat informația și în noiembrie, în
ajunul plecării:
“Un ou imens, replica monumentală a Începutului
lumii, trebuia
să dea impresia că este depus pe iarba unei pajiști întinse, în fața palatului
maharadjahului, ca și cum o pasăre misterioasă l-ar fi depus acolo, dispărând
apoi spre înălțimile Himalaiei.”
Inginerul urma să asigure asistența tehnică în problemele puse de
construcția lucrării care să aibă contact cu pământul pe o îngustă zonă de
tangență, dar să se sprijine pe o fundație în formă de puț care să asigure
legătura subterană cu palatul.
Prins de problemele monumentului din Târgu-Jiu, ca și de probleme
personale, inginerul nu a putut pleca la Indore cu Brâncuși. Urma să-l
însoțească la o dată ulterioară.
În arhiva Gorjan se află corespondența cu Societatea Anonimă Română
pentru Întreprinderi Maritime, reprezentanta companiei de navigație Lloyd
Triestino, în legătură cu tarifele și itinerariile călătoriei în India.
Sculptorul s-a îmbarcat la 18 decembrie 1937 la Genova pe vaporul Conte
Biancamano, cu destinația Bombay, unde a sosit la 30 decembrie. La 27 ianuarie
1938 a plecat din Bombay spre Genova, cu o escală în Egipt. A revenit în Europa
la 8 februarie. Din păcate, sejurul la Indore nu a adus realizarea proiectului,
iar templul a rămas în stadiul de vis.
Din arhiva sculptorului, care a intrat în domeniul public în 2003, prin
Centrul Georges Pompidou, din amintirile lui Henri-Pierre Roché publicate în
1957, ca și din materiale din Internet, ne putem face azi o imagine mai exactă
despre cele întâmplate.
Știm astfel că Yeshwant Rao Holkar s-a născut la 6 septembrie 1908, la
Indore, ca prim fiu al maharadjahului
Tukoji Rao. A beneficiat de cea mai bună educație tradițională și occidentală.
A învățat în Anglia la școlile particulare Cheam și Charterhouse (1920-1923),
apoi în India cu Dr Bhandarkar. În 1926, tatăl său a abdicat și el a devenit cel de al 14-lea maharajah al
dinastiei Holkar. A urmat cursurile la Christ Church College din Oxford
(1926-1929), s-a întors în India și s-a încoronat la 9 mai 1930. În 1924 se
căsătorise cu Sanyogita Raje Ghatge, n. 1913. Cei doi tineri împărtășeau
dragostea pentru cultură și artă, cunoșteau
multe limbi străine și călătoriseră mult. La 20 octombrie 1933 li s-a născut
fiica, Usha Devi, la Paris.
La Oxford, Yeshwant se împrietenise cu arhitectul Eckhart Muthesius, pe
care l-a însărcinat cu construcția palatului său, Manik Bagh (Grădina cu
rubine). În perioada 1930-1933 acesta a realizat cea mai modernă reședință din
India, dotată cu aer condiționat, mobilier art nouveau și tehnologie de ultimă
oră. Tot la Oxford, Holkar l-a cunoscut și pe Roché, care l-a pus în legătură
cu Brâncuși.
Nu cunoaștem data exactă a primei vizite la atelier. Iată ce-și
amintește Roché:
“Vizitatorul a privit toate operele cu o încetineală și un calm de basm.
N-avea pe atunci prea mulți bani. Și-a scos carnețelul din buzunar și a început
să socotească cu grijă.” Dorea să cumpere “un Trio unic în lume – o Pasăre în
spațiu din marmură neagră, una din marmură albă și una din bronz polisat. Vroia
și ca mai târziu să le construiască un templu de către Brâncuși.”
Roché îi scria lui Brâncuși din Oxford la 5 mai 1931: “Sperăm că ați
început deja Pasărea”, iar la 23 noiembrie 1931: “fondurile vă stau la
dispoziție, când veți termina Pasărea.” Pe Pasărea din bronz există
inscripția “Paris, 1931”. Este data terminării lucrării,
prima achiziționată de maharajah.
În mai 1936 Brâncuși și maharajahul încheie un contract pentru păsările
de marmură, pentru suma globală de 6000 lire sterline. Se precizează că Pasărea
în spațiu din marmură neagră are 1.94 m, iar cea din marmură albă 1.84 m. Plata
se va face în cinci rate: la semnare; la livrare, în ianuarie sau februarie
1937; în noiembrie 1937; în ianuarie 1938.
Brâncuși
i-a scris maharadjahului în primăvara lui 1936:
“Înălțimea
Păsării nu spune în sine nimic (e ca lungimea unei piese muzicale). Proporțiile
lăuntrice ale obiectului fac totul. [...]
Ultimele mele Păsări, cea neagră și cea albă, sunt cele în care m-am apropiat
cel mai mult de dreapta măsură și m-am apropiat de această măsură treptat, pe
măsură ce am fost în stare să mă lepăd de mine însumi.”
Încă din 25
aprilie 1936, maharajahul îi comunica lui Brâncuși prin Roché, că dorește o incintă sacră, înconjurată de un gard viu înalt și, la
distanță, de un zid. În centru, o
oglindă de apă dreptunghiulară sau alungită, având pe două laturi Păsările de
marmură și, pe celelalte două, pasărea de bronz și un mic templu al zeului
indian. În timpul celor trei luni ploioase, nișele ar trebui închise, iar
păsările să fie mutate în fund. Se vor scoate în timpul celor 9 luni bune, ca
să se oglindească în apă. La un anumit moment al zilei, lumina soarelui va fi
reflectată de pasărea de bronz către zeul Indian. Păsările vor fi asemeni unor
duhuri, lângă templu. Va fi un loc de reculegere.
În arhiva sculptorului se găsesc numeroase variante de schițe, cu
păsările în nișe, în jurul unui mic bazin, având pe o latură un mic templu, dar
și un desen de stupa.
La 7 mai, o nouă scrisoare a lui Roché, de la vila Usha din
Villefranche-sur-mer, sugerează o schimbare a proiectului. Păsările urmau să
fie plasate într-o clădire cu un orificiu circular în plafon, tip Panteon.
Maharajahul sugerează ca trei fante să concentreze lumina naturală asupra
păsărilor, în special asupra celei de bronz. Se va folosi și iluminatul
electric, în special noaptea. Nu va fi un templu pentru public, ci templul
particular al palatului.
La 9 august, prin altă scrisoare, Roché anunță că proiectul lui Brâncuși
este aprobat fără rezerve de maharadjah. Va fi un loc de meditație și
reculegere. Cu cât mai simplu, cu atât mai bine – simplitate fără limite. Maharadjahul preferă să existe o oglindă de
apă, la nivelul solului. Primul lucru pe care îl vezi când intri să fie Pasărea
de bronz.
La 12 martie 1937, Roché anunță că trimite o publicație despre India,
care să-i servească sculptorului. În biblioteca brâncușiană se găsesc astăzi un
atlas al Indiei din 1936, un ghid al căilor ferate din India și Birmania, dar
și lucrarea lui Sylvain Levi – Aux Indes:
sanctuaires. Probabil e vorba de cea din urmă lucrare.
La 13 iulie 1937, maharani Sanyogita moare la Paris, într-un accident de
mașină.
Proiectul templului se va schimba iar, urna cu cenușa maharani-ei urmând
să transforme lucrarea într-un mausoleu.
Inginerul va afla acest lucru de la sculptor, care i-a împărtășit în
august 1937 ideile sale despre exteriorul monumentului.
Se pare că
moartea soției sale l-a afectat enorm pe maharajah, care a pierdut orice interes
în noi lucrări. Se poate explica astfel eșecul proiectului de templu. Starea de
sănătate i se deteriorează, după cum reiese din relatările lui Roché din 19
martie și 2 august 1938.
Holkar se va
căsători la 19 septembrie 1938 cu guvernanta fiicei sale, Margaret Branyen
Lawler, de care va divorța în 1942, când îi va ceda Pasărea de bronz. Aceasta
se afla azi la Simon Norton Museum din Pasadena.
Din a treia sa căsătorie, cu
Euphemia Fay Watt ( 6 iulie 1943), a
rezultat un fiu, Richard, născut la 18 mai 1944.
Yeshwant Rao Holkar a decedat la 5 decembrie 1961, la Bombay.
Păsările de marmură au fost moștenite de Usha Devi, care le-a vândut în
1973 Muzeului național de artă din Canberra.
Cele trei lucrări au mai fost reunite o dată, cu ocazia Retrospectivei
din 1995 la Philadelphia.
Mobilele moderne ale palatului Manik Bagh au fost vândute la o mare licitație în 1980 și se
află în colecții particulare.
Palatul
adăpostește azi sediul Centralei de accize și impozite din orașul Indore.
Despre proiectul templului s-a scris mult.
Roché preciza în
revista “L’Oeil” din mai 1957 că acesta
urma să aibă “doisprezece pași pe doisprezece, să fie așezat pe peluza de lângă
palat, căzut din cer, fără uși sau ferestre, cu o intrare subterană, un templu
pentru meditație, deschis tuturor, dar doar câte unuia o dată. La interior se
va afla o oglindă de apă, pătrată, cu cele trei păsări pe trei laturi și o
înaltă statuie din lemn, Spiritul lui Buddha, de Brâncuși, pe cea de-a patra
latură. Pasărea de aur urma să fie luminată pe de-a întregul de soarele de
amiază, prin deschizătura circulară din plafon, într-o anumită zi sfântă a
anului.”
Inginerul Gorjan a publicat informațiile deținute direct de la artist în
articole din “Ramuri” (1964) sau “Arta” (1978), precum și în manuscrisul Am lucrat cu Brâncuși, apărut parțial în
1996 (Templul din Indor) și integral
în 2004.
Cercetările
continuă...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu