Piesă fără text, personaje atipice, strigând un cor, abia îngăduindu-se.
Decorul devine atrăgător la dărâmare. Multă muzică, ozon după ciclon sau lună
după miere. Subiectul ca o revoltă studenţească euro-asiatică, latino-americană
şi antarctico-groenlandeză. Sikhul va fi Sică, Viki rămâne aşa, Vina – la fel,
Vadwa apare cu numele mic de Yogindra, iar alte apariţii o să le anunţe el, nu
imediat, căci am partea mea de Freud şi libertăţi naţionale.
***
Sică (privind harta unui litoral):
Nudişti sunt?
Gheorghe: Da, de toate naţiile. Se
scoate şi turbanul.
Arun (înfigându-se pe picioare):
Alerg.
Gheorghe: Fiecare...
Arun (renunţând): Banatul e dulce?
Gheorghe: Oamenii. (Arun îşi pune,
melodramatic, mâna pe inimă, Sică e absent, Viki se trezeşte recitând).
Viki: Şi dacă de cu ziuă se-ntâmplă
să te văz...
Gheorghe: Desigur că la noapte...
Viki: Un tei o să visez, ah, Dana.
Gheorghe: Nu mai mergi în Iran?
(Viki n-aude). Unde îţi petreci luna de miere, Arun, în Goa? (niciun răspuns).
Dacă tot ţi-au aranjat rudele, dragă Sică, să te însori cu o fată din Canada, îţi
urez să fie căsătorie din dragoste – nu vrei să scrii şi tu o poezie de
Eminescu în scrisoarea pentru Cireşica?
Sică: Numai după ce-mi va răspunde,
atunci îi scriu poezie.
Arun (şi ceilalţi): Unde ai
cunoscut-o pe Nansi?
Gheorghe: Aici (arată munţii, vag,
Sinaia).
Toţi: Căsătorie din dragoste?
Gheorghe: Mi-a dat o ţigară după ce
i-am spus că sunt poet.
Viki: Şi dacă...
Gheorghe: După ce ne-am despărţit,
i-am scris o scrisoare , cu poeme.
Sică: Şi ea a răspuns cu poeziile
ei.
Gheorghe: Erau romantice, aşa că am
căutat-o când m-am întors din vacanţă.
(Nansi, în rochie lungă, aducând
ceaiul, sau nu, amintindu-şi de Şiva, seamănă cu Mireille Methieu, Gheorghe o
salută din ochi, studenţii schimbă două-trei priviri, încerc să introduc
Groenlanda...)
Gheorghe: Ca-n Groenlanda (nimeni nu
ia în seamă nimic).
Nansi: Danemarca?
Gheorghe: Thule (studenţii s-au
plictisit, Nansi a adus ceai.)
Arun: De ce această formalitate?
Gheorghe: Ceaiul?
Nansi: Sau Groenlanda?
*
(Gheorghe şi crainicul TV, apoi
Yogindra)
Film de news din lumea deocraţiilor.
Şi azi, studenţii de ieri. Imagini în reluare – şeful studenţilor pocnindu-l pe
rector, care sărise să ia apărarea colaboratorilor săi operaţi de Barnard.
Mâine este Holi, trebuie să fie Holy Holi, a invitat un corespondent la forul
poporului, să nu se arunce cu petrol, adevărat că a venit primăvara. Lui Sică o
să-i fie confortabil turbanul la vară, ca şi astă-iarnă, dar dacă îi sparge şi
lui careva capul – poate pe dinăuntru? oricum n-o să-l bage nimeni în seamă că
e bandajat. Of, pământul n-are religie, nici aerul, cutremurul, mă Sică, muşcă
dinăuntru, ciclonul şi furtunile, din afară. Turbanul tău e confortabil că nici
cu deştepţii care au cerut – cum să nu – amânarea examenelor – astă-vară la
crăciun, mâncam mere dintr-un prun – nici te-ai fi dus, să păzească Guru Nanak,
eu cred că nici în Canada nu ajungi, dacă te-oi duce la Bombay, apoi partida
aia din Ludhiana. Măcar să înveţe şi copii tăi româneşte şi vreunul din neamul
vostru o să facă nudism la Mangalia. Dar ţi-am spus că nu trebuie să caute
pace, e înghesuială. (Crainicul: President Nicolae Ceausescu of Romania has
appealed to Pakistan to spare the life
of Mr. Bhutto, the Romanian news agency Agerpres reported today. Mr. Ceausescu
sent messages to President Fazal Chaudhry and Gen. Zia-ul-Haq, Pakistan's
military ruller, asking them to commute the death sentence passed on Mr.
Bhutto.
Gheorghe: Îl cunoşti pe Goel?
Yogindra: Îl cunosc pe Goel. Rău au
făcut că au sărit la bătaie, foarte rău. Mie nu-mi place violenţa.
Gheorghe: O să fie pedepsiţi...
Yogindra: Nu, căci vor da foc la
autobuze, ca acum zece ani, eu eram copil.
Gheorghe: Mâine e Holi.
Yogindra: Mâine e Vinerea Bună.
Gheorghe: Ce înseamnă?
Yogindra: Sărbătoare mare, nu ştiu,
e creştină.
Gheorghe: Şi Holi?
Yogindra: Poimâine. Foarte rea, să
nu cumva să ieşiţi din casă, se aruncă cu apă colorată. Nu-mi plac
festivalurile indiene, nici Diwali, nici Dushera.
Gheorghe: Ce face Vina?
Yogindra: Bine, foarte bine.
Gheorghe: Când îşi scoate ghipsul?
(Ghipsul Groenlanda / Pinguini Zeelanda).
Yogindra: La sfârşitul lunii, noroc
că s-au amânat examenele. Ashok a fost pe aici?
Gheorghe: Nu, cum e.
Yogindra: Zicea că vine. Cum să fie?
Gheorghe: Are cancer?
Yogindra: Nu se ştie.
Gheorghe: Merge în Anglia pentru
operaţie?
Yogindra: Nu, în Anglia merge pentru
studii de TV, nu pentru operaţie, asta a fost la Bombay, i-au dat medicamente.
Gheorghe: Ia şi acum, nu-i aşa?
Yogindra: Da, dar a început iar sângele
să-i curgă din gât.
Gheorghe: Au fost Viki, Sică şi Arun
pe aici.
Yogindra: Şi Sică?
Gheorghe: Da.
Yogindra: Cine va fi topul?
Gheorghe: Sunt curios şi eu.
Yogindra: Unul dintre noi, sau unul
de-ai lor?
Gheorghe: Examenul va fi scris.
Yogindra: Dacă nu vom fi primii, vom
face grevă.
Gheorghe: Veţi fi, fiecare va fi.
Subash voia azi să vă anulez testul la toţi, fiindcă a fost el bolnav când l-aţi
susţinut. Voi cu modelul de la rusă, ei cu cel de la poloneză – dar, prieteni,
suntem la română, o mie de ani.
*
(În fond, piesa se numeşte Examenul
/ Examene? Gheorghe e, de fapt, Petre Străinu. Subiect din limba română şi
istorie).
Petre: Eşti şi nu eşti, acum,
regizorul, Sorine? Şi dumneata, domnule Vasile, nu eşti doar actor, măcar Mihai
n-a venit: de-aia nu mi s-a jucat nicio piesă.
Sorin: Lasă dom'le, acum avem
treabă, vine lume.
Petre: La examen, nu la teatru.
Vasile: Ideea mea este chiar teatrul
nostru, nu? Joc orbul, o apuc la dreapta, din faţă vine un student, cine mai ştie
cine vine din faţă, aud paşi bărbăteşti, trecuţi de treizeci de ani, mă
grăbesc, am cotit-o, începe scara, voi urca, omul a trecut.
Petre: Ca timpul.
Sorin: Lasă, dom'le, timpul, viaţa,
mai bine.
Vasile: Ce viaţă, am urcat două
trepte şi lumina a început să scadă, peste încă două trepte, din fereastră o să
vină altă lumină. N-o să mor niciodată, ce viaţă.
Sorin: Dom'le, tinerii sunt, nu-i aşa,
revoluţionarii lui Peşte, dar au venit la examene, în nici-un stil italian,
nici metafizic, nea Vasile.
Petre: Pictorul David James se
exprimă în sculptura lui ca Beckett.
Sorin: Beckett? Ce Beckett v-a
apucat, prietenii mei scumpi şi dulci, unde vă treziţi, mai terminaţi cu orbii
– iată-i reali, amicii, în roluri de controlori de examene – nu-l distribui pe
director, e impotent, şi m-a făcut şi imbecil, sunt ani de-atunci.
Vasile (Vinei): Hello, domnişoară,
pe-aici este examenul.
Vina: Mulţimesc, Sir.
Vasile: Subiectul de gramatică va fi
în sanscrită?
Vina: Nu, Sir.
Vasile: În rusă?
Vina: Nu, Sir.
Vasile: În română?
Vina: Nu ştiu.
Vasile: Ce mai faci?
Vina: Mulţumesc, îmi pare bine, Sir.
Vasile: De ce taci când, fermecată,
/ Inima spre tine-ntorn?
Vina: Arun este cu asta.
Vasile: Dintre sute de catarge...
Sorin: Eu n-am nimic cu nimeni, dar
fata nu-mi place, Petre, şi-a şi bătut apa-n piuă cu examenele.
Petre: Tu m-ai întrebat ce materie
predau. Tu ce piesă pui în scenă?
Sorin: Pasărea Albastră.
Petre: Pentru că încă nu ai scenă
pentru Măiastra noastră – nici studenţii nu vor să accepte subiecte de-astea.
Sorin: De care?
Petre: Dante, poet italian.
Sorin: Bună piesă.
Petre: La fel: Vina, studentă
indiană.
Sorin: Dar se scrie altfel.
Petre: Asta e, fantezie şi poetică,
faţa fetei, nu fata fetei.
Sorin: Noroc că stă maestrul Vasile
de vorbă cu ea de-i mai împrumută expresii.
Petre: Ale feţei.
(Examen)
Petre: În ce continent este România?
Arun: În Euro-Asia.
Petre: După Bogza. Cum te numeşti?
Arun: Arun cel Mare.
Petre: Ce-ţi place pe lumea asta?
Arun. Teatrul.
Petre: Ce-ţi place să faci? Place nu
place/pleis/-spaţiu. Ce iubeşti pe lumea asta?
Arun: Să beau ceai.
Petre: Perfect, îţi place ceaiul?
Arun: Da, îmi place să beau ceai.
Petre: De ce spuneai la consultaţie
că e o formalitate ceaiul oferit de Nansi?
Arun: Mai departe, mai departe, mai
încet, tot mai încet. Mihai Eminescu.
Petre: Foarte bine. Dar să nu uiţi
astea pentru examenul oral, acum e scrisul.
Vasile: Ce-ai adus dom'le şi copii.
Vasile: Cine vrei să plângă, măştile
lor? Şiva şi Durga?
Petre: Nu, că se iubesc. Nici când e
ciclon zeul nu-şi spulberă dragostea.
Sorin: Altul, bine, dom'le, vrei să joci în Amorul Shakuntalei?
Vasile: Kalidasa, da.
Sorin: Adică un prieten al meu,
Gheorghe Anca, el n-are o Shakuntală scrisă să i-o pun eu în scenă?
Petre: Şi eu am.
Vasile: Mai bine cu copii. Din ce ţară
eşti tu, studentule Cili.
Vasile: Chile?
Petre: Ardei.
Vasile: Moş Crăciun.
Sorin: Hai, hai că piesa se numeşte
în fond Examenul. Gheorghe eşti tu, Petre, dacă vrei, iar subiectul – limba
română, şi istoria, de acord, maestre Vasile?
Vasile: Luăm premiu la Cântarea
României.
Sorin: Uiţi că am adus şi copii?
Petre: Să plângă.
Sorin: Care nu spun poezii, nu cântă
imnuri naţionale, n-au batiste, ce vrei să facă?
*
Subash: E o atmosferă proastă.
Petre: Adică foarte bună, dar tu o
strici, acum, examenul nu e bun, nu e rău, dialogul de-un an unde e?
Subash: Eu merg pe calea mea, voi şi
traduce o poveste românească, din engleză, în hindi.
Petre: Fiecare mergem pe calea
noastră, până la examen. Ce facem? Îţi plac copiii care strigă fericiţi că a
venit primăvara?
Subash: Mâine, până la două, nu merg
autobuzele.
Petre: Azi am văzut doi morţi, un
hindus, îmbrăcat în oranj, un creştin în coşciug alb.
Subash (râgâind): Suntem în mâinile
lui Dumnezeu, Sir.
Sorin: Ăsta va fi examen, nu papa de
la Roma.
Vasile: Marin Sorescu: papă, papă,
papă...
Petre: Liviu, adică live you.
Vasile: Sapă, sapă, sapă...? Adică?
Sorin: Torn, dom'le, scenă internaţinală,
examene străine, faptul zilei, politică, senzaţie, ce vise de sanskrită, ce
amoruri.
Petre: Tot săracul Molière e mai
bun, dar nu ţine.
Petre: Are greşelile secolului său,
crede că ţiganii sunt egipteni.
Vasile: Parcă Ion Budai-Deleanu?
Petre: Miron Radu Paraschivescu?
Sorin: Nu este examen de
literatură...
*
Petre: Suntem la Universitate.
Arun: Nu suntem la universitate.
Petre: Învăţăm o limbă română.
Arun: Ca nişte copii.
Petre: Dar şi cu gramatică.
Arun: Fără.
Petre: Şi la examen?
Arun: Ce examen?
Petre: La sfârşit.
Arun: Noi nu acceptăm examene.
Petre: De ce înveţi limba asta?
Arun: Ca să mă însor cu o fată.
Petre: Scrisorile voastre şi
fotografiile şi sentimentele sunt de acum zece ani.
Arun: Ei, şi?
Petre: Nu eşti modern?
Arun: Am fost romantic, în anul
acela am văzut două sute de filme şi i-am scris douăzeci de scrisori.
Petre: Dar ai scris şi în Uganda, şi
în Uniunea Sovietică.
Arun: Pentru timbre.
Petre: Scrie o frază pe tablă.
Arun (scrie): După multe zile, Ashok
a venit la cursuri.
Petre: Adaugă şi un cuvânt frumos.
Arun: De ce?
Petre: Vine din spital, are cancer.
Arun: Şi? (Scrie:) Bun-venit!
Petre: Îi urăm...
*
Sorin: Nu vreau să moară în timpul
spectacolului, al examenelor, schimb textul.
Vasile: Pentru că a trecut moda
cancerului în artă, sau fiindcă a apărut cea a infarctului actorilor pe scenă?
Sorin: Bietu' Nelu Bog, de ziua lui
să se prăpădească – vom sugera, Vasile, vom specula textul, mi-a scris
prietenul meu despre metodele ayurvedice de tratament al cancerului, dar
chestiunea e că personajul tău...
Vasile: Al nostru.
Sorin: Nu se încrede în medicina
tradiţională.
Petre: Ba da, singura în care se
încrede, în ceea ce îi priveşte pe alţii. Dar viaţa... I se mărită sora.
Sorin: Să punem nunta în scenă?
Petre: Publicul neindian nu va şti
ce este, iar indienii nu merg la teatru pentru aşa ceva, se duc la nuntă.
Sorin: Nunta la români, nunta la
zei.
Vasile: Nunta la actori.
Petre: Şi i se mărită sora, el nu se
abţine şi mai mestecă o dată Pan.
Vasile: De ce să nu mestece?
Petre: Dar ăsta e cancer.
Vasile: Panaceu. Cauzele cancerului şi
căile domnului sunt necunoscute. Am gustat şi eu pan. Sunt dispus să joc rolul
băiatului aceluia orice i s-ar întâmpla. Nu-l cunosc, nu e viaţă, e meserie.
Vasile: Artă, dom'le.
Petre: Creaţie.
Sorin: Am ştiut ce-o să se întâmple şi
când citisem numai jumătate din piesă, am ştiut de cântece şi ambiguităţi – toţi
iau examenul, fiindcă trăiesc pentru el. Unii iubesc, de mult, o fată, alţii
vor să călătorească în lume, în România, alţii se bucură la nunta surorii lor
să trăiască pentru totdeauna...
Petre: După examen, în toamnă, Ashok
se va însura.
Sorin: Dacă nu moare.
Petre: Vina va revedea Suedia.
Sorin: Dacă-şi scoate Groenlanda de
ghips de la piciorul stâng. Plus că ea a scris la examen că este în vârstă de 4
de ani.
Sorin: Patruzeci?
Petre: Tocmai că treizeci, dar ce poţi
să ştii cu dublele fracturi – eu îi recomandasem cifra-cheie 20, după care
foloseşti prepoziţia de – douăzeci de ani, ştii româneşte.
Sorin: Când eram de douăzeci de
ani...
Petre: Îmi suporţi şi mie un monolog
despre piesă?
Sorin: Tot ţi-l taie comitetul de
lectură.
Petre: Dimpotrivă, numai asta va
rămâne sigur.
Sorin: E despre partid?
Petre: Mai mult...
Sorin: Nu aşa, partidul e partid,
examenul nostru – examen.
Petre: N-ai vrea să-ţi spun că
pentru nişte studenţi dintre apele mărilor şi cei mai înalţi munţi ai
pământului examenul de română este ca îndeplinirea unei sarcini pentru un
secretar de partid?
Sorin: Depinde, studenţii ăia nu
erau prea buni.
Petre: Din cauza religiozităţii.
Sorin: Dar le crăpa măseaua să se
îmbulzească şi ei la scandal, pentru amânarea examenelor.
Petre: Vrei să-ţi spun tot eu că
avem un nemaipomenit de mare defect general, dacă e pe-aşa, că erau altfel, cu
totul altfel parcă, decât suntem noi învăţaţi să fie studenţii.
Sorin: Nu şi secretarii de partid.
Petre: Cei din spectacolele voastre,
puşi în roluri pentru aprobări.
Sorin: Sunt şi eroi pozitivi.
Petre: Nu asta e problema.
Sorin: Dar punctajul la examen?
Petre: Monolog de realitate, dacă
vrei. Nu de transfigurare. La ce-am discuta inima şi patria? Amorul Shakuntalei
este mai de preţ pentru patrie decât îngenuncherea de lună plină pe pământul ei
de apă.
Sorin: Lucrează până mâine monologul
ăsta şi-l vedem împreună.
Petre: După spectacol.
Sorin: După examen.
*
Petre: Care e viaţa ta?
Sică: Nu ştiu.
Petre: De când e India?
Raju: Alte ţări nici nu existau. Eu
sunt arian. Pot să lupt (însă şi) pentru România, dacă vreun duşman se leagă de
viaţa ei.
Petre: Cum ţi se pare româna?
Viki: Frumoasă.
Petre: Nu românca, limba română.
Viki: Frumoasă.
Petre: Nu românica, românca.
Viki: Românca mea, eşti aşa de
frumoasă. Nu pot dormi noaptea de dorul tău. Inima mea e-a ta.
Petre: Bun.
Viki: Cel mai bun. Tata e la
facultate. Unde e fotografia?
Petre: Am pierdut-o.
Viki: Mergem în Grădina Moghulă.
Petre: Dacă o fi timp.
Sică: E ultima zi, mergem, mergem.
Petre: Conjugă.
Ashok: Merge.
Petre: Persoana I, a ta.
Asok: Merg„e”.
Petre: Ştiu că îl scrii româneşte, dar
îl citeşti indieneşte, îl scrii cauciuc şi-l citeşti gutapercă, ştiu că merge,
dar trebuie să mergi, eu nu-s gramatician generativ, aş vrea, dar nici măcar
cei ce se întorc poeţi matematici de peste alte oceane nu vor fi chiar aşa de
durabili, poate că merg, merg, ei, mergi tu, merg eu, conjugarea a treia, lumea
a treia, n-are nicio importanţă, toate genurile merg la fiecare clasă cu
trenul, sunt în fiece partid, în bancuri şi epopei. Trebuie mers, la persoana
convenită, măcar, în dans Kathakali.
Asok: Kathak.
Petre: Tha-dhin-dhin-dha.
Ashok: Foarte bine.
Petre: Mă trădează dansurile copiei şi
patriei mele, eu nu le pot trăda, fiinţele sunt născute asemeni luminii. Paşi
de dans din Sikim.
Ashok. Sikim merge.
Petre: Şi mai, dar la prezentul
examen nu s-a putut, încă nu, măiastra, Garuda mea, a bătrânului şi a lui
Vasile.
Vina: Sir, asta e foarte greu, nu ne
descurcăm, probele sunt uşoare, dar noi nu am avut timp pentru literatură,
examenul e de gramatică, la rusă am învăţat fiecare terminaţie, la fiecare persoană,
la prima, la a doua, la a treia.
Petre: În română, la persoana întâi,
nu terminaţia e cel mai important lucru.
Subash: La poloneză nu ni s-a cerut
aşa ceva.
Petre: Voi să nu vă cereţi cine ştie
ce, ce vi s-a cerut la alte examene, n-am avansat mult, eu vorbesc eu aud, voi
o rupeţi câte un pic, mă bucur pentru mine odată cu voi – desenaţi, la
festivaluri, svastika pe nisip, cea sanskrită, prea tineri şi prea departe spre
a fi auzit despre hitlerism – spuneţi ţară comunistă cu un fel de teamă
religioasă, dar ţara românilor vă atrage ca o iubire atât de posibilă. Examenul
s-a amânat mai ales pentru sărbători. Asta e – multe sărbători, de ce nu? Multe
adjective. Turbanul lui Sică şi pletele lui Yogindra, turneele lui Arun din
Kashmir în Basarabia, traducerea căscată a cadavrului european de Subash ori
cancerul tradus al lui Ashok, Vina disputând, acum sau niciodată, topul, cei
lăsaţi în business ori griji mai mari şi reîntorşi la examen – poate sunt
fericit, poate. Mă gândesc la fericirea examenului din patrie, la ce se cere în
patria mea – eu nu-mi cer decât patria din mine, iar vouă vă debitez, pe
fragmente, un monolog real, sincer ca sângele.
Ashok: Trebuie să părăsesc
examenul... Sânge...
Petre: Vom merge împreună – doar aţi
cerut amânarea – şi nu voi l-aţi pocnit pe rector – voiaţi doar să mai faceţi
nişte exerciţii.
*
Sorin: Finalul nu există.
Petre: Nu-ţi plac simfoniile
neterminate?
Sorin: Îmi plac şi cântecele lui
Tagore. Ce zici, Vasile?
Vasile: Nu găsesc un rol prea lung,
dar rămân la canceros. N-aveţi decât să-i schimbaţi maladia. Simplu, o boală de
sânge.
Sorin: Leucemie?
Vasile: Patriotism.
Petre: Asta e o sănătate de sânge.
Sorin: Nu numai de sânge, şi de
idealuri.
Petre: Ajungem iar la monologul
partidului.
Sorin: E dialogul nostru.
Petre: E un cor, ca şi examenul
copiilor acelora dragi.
Vasile: E loc pentru roluri, dar de
personalităţi, în mijlocul unor oameni strânşi pe mierea aceleiaşi idei.
Petre: Te interesează examenul?
Vasile: Nu-mi prea dau seamă dacă
are ceva de spus pe scenă, dacă nu e didactic şi rolul, ca şi toată povestea.
Sorin: Gata, păziţi-vă pielea. Şi
situaţiile, începe distracţia. Pantomima copiilor: Alexandra, trei culori cunoşti
tu, eu tot trei, Tulsi tot trei, zeii din a doua generaţie, adolescenţii, la
nud, cine are obrazul, baletul geografic, ultimele generaţii, muzică de
cimpoaie, ţambale de cabinet, un carambol de stradă, nu peste...
Vasile: Unde e Sorin? L-a dumicat
marşul, vai de capul lui, nu şi-a luat medicamentul, soarta lui Boris Vian,
acum ce ne facem, ce ne facem?
Petre: E rândul nostru.
Vasile: Ideea teatrului pe ziua de
azi a fost a lui. Subiectul e al tău – examenul.
Petre: Încercăm fără regie, din nou.
Vasile: A fost şi fără subiect drama
asta nenorocită. Doctorii nu l-au salvat. Parcă aveau vreun interes...
Petre: N-au putere.
Vasile: Cancerul are.
Petre: Nu e nevoie chiar de cancer, şi
un spectacol bun te poate ucide.
Vasile: Cum adică bun?
Petre: O mănăstire.
Vasile: Prima oară când nu-mi
dorisem un rol, dar pentru că, tot prima oară, regizorul insistase.
Petre: Trebuie să-i joci rolul.
Vasile: Dar nu ştiu mai nimic despre
el, a avut ideea asta, a avut şi altele, nu i-a mers.
Petre: Dar acum...
Vasile: Vezi tu, în artă moartea e
banală, ca un examen de sfârşit de an. O tensiune foarte sedentară. Când un
regizor are ideea morţii, se sinucide, s-a dus, într-adevăr, fără regie, vreun
prieten actor trebuie să-l plângă, numai că eu mă învăţasem cu gândul de a fi
examinator – ce să examinez acum – eu sunt examinator de română contemporană.
Înşişi studenţii au printre ei un om în situaţia prietenului meu. Nici nu ştiu
ce să mai cred – măcar să fi repetat ca lumea înainte, murea la repetiţie,
bietul regizor, şi fie se renunţa la poveste, fie altcineva, cu mici schimbări,
reduceri şi adaosuri, relua drama.
Petre: Tragedia veche, pasiunea
întregii vieţi a prietenului nostru – n-avem decât s-o regăsim în analele
conflictelor, să renunţăm la impotenţa colectivă în materie de subiecte.
Propune, până mâine, un subiect demn de Machbeth sau de Ţepeş, dă-ţi poalele
peste cap şi faci gloria actorilor, mai ceva ca Emil Botta, ca poetul:
monologistul. Poţi încerca versuri în dodii, statui şi femei. Totul e liber în
faţa morţii unui prieten – poate, petrecută în teatru, să învie în dosul
cortinei, nu moartea, prietenul, regizorul, duşmanul regizor, viul nemort.
Ţepeş: Adu-l la mine.
Vasile: N-a făcut nimic, e mort.
Ţepeş: Şi eu sunt.
Vasile: Eu nu sunt.
Ţepeş: Tocmai de-aia trebuie să-l
aduci tu.
Vasile: Şi n-o să mai fiu?
Ţepeş: Experimentează.
Vasile: Pâinea mea scena.
Ţepeş: Îţi doreşti rolul meu?
Vasile: Pe scenă, de ce nu? Că eu
n-am să ajung nici sat în Bărăgan. Căci şi istoria, astă, Doamne, ce este? Toţi
ne isprăvim în ea şi râurile ce curg în mări ne limpezesc cu lună mâncată de
demoni şi vârcolaci. Cum tresare Măria Ta, noi actorii te jucăm, în ultimele
versiuni, cum ne-am juca şi pe noi înainte de toţi vecii. Acum ai ajuns teorie.
Te povestesc la examen şi studenţii indieni şi ruşi şi evrei.
Ţepeş: Într-adevăr?
Vasile: Aşa am auzit, dar nu-mi
închipui cum or fi traducând ţeapa.
Ţepeş: De ce s-o traducă?
Vasile: Cumva trebuie tradus fiecare
trecut. Protestul tinereţii împotriva bătrâneţii şi invers, cine şi cum să-l
pedepsească, într-una alte boambe, alte apărări – de câte ori n-am jucat roluri
de soldaţi sătui de războaie şi de burtă goală.
Ţepeş: Ai şi tu necazurile tale...
Vasile: Mi-a murit prietenul cel mai
bun, o să mă împac într-un târziu şi voi veni la tine la Snagov de tot.
Ţepeş: Crezi că mă iubeşte cineva?
Vasile: Actorii care-ţi joacă rolul.
Ţepeş: Eu nu mă iubesc, parcă mă
împiedic de o ţeapă nepedepsitoare – oare pentru mine însumi?
Vasile: Ţi-a trecut vremea, stăpâne,
asta mergea la 33 de ani, nu spre bătrâneţe.
Ţepeş: Nu să mă trag în ţeapă,
pruncule, să le fie actorilor.
Vasile: Actorii nu mai învaţă atât
de multe lucruri, ne-am atomizat. Poate nici tu n-ai mai şti să tragi în ţeapă şi
pe cine.
Ţepeş (Drakula cel Bun): De ce nu mă
laşi tu în pace?
Vasile: Pentru că te iubeşte cineva,
cineva are nevoie de tine, se bucură de istoria ta, tu eşti istoria lui. Chiar
piesa aceasta ce poate fi în faţa globului terestru sau a unui ecran, în timp
ce în faţa ta – Tatăl lui Hamlet şi
Dracu, tatăl tău, împreună, nu pot inspira o mai înaltă rugă.
Ţepeş: Ce să mă rogi?
Vasile: Vine vorba, teatrul poate fi
rugăciune, în munca mea m-am rugat puţin, în viaţă...
Ţepeş: Te obsedează viaţa
Vasile: În zbor. Dansul şi spada.
Pericolul nu mă mai sperie. Voi muri în aceeaşi regie, nimeni nu mă va opri să
nu mai fiu, să mi te apropii. Am trecut pragurile şi ele mi-au învăţat stepul,
de-acum mă aşteaptă ispăşirea unui examen nedat, mă aşteaptă ai mei în sală ori
acasă, de nu s-ar fi îmbolnăvit, de nu s-ar fi întâmplat ceva rău, ca o
calomnie.
Ţepeş: Iar te obsedează.
Vasile: Tu m-ai obsedat când eram la
armată, unul învăţa ghitara, altul suicidul, eu te deprindeam pe tine din
patima unui jidov.
Ţepeş: N-am tras nici unul în ţeapă.
Vasile: Şi a unui ţigan, patima.
Ţepeş: Cum o să pătimească lumea de
mine.
Vasile: Apoi te-m visat când cădeam
de oboseală după concursuri şi iar concursuri.
Ţepeş: Istorice?
Vasile: Eu nu ştiu istorie.
Ţepeş: Nici pe mine nu mă ştii.
Vasile: Eşti subiect de examen.
Ţepeş: La istorie?
Vasile: La română.
Ţepeş: Şi la teatru?
Vasile: Şi la spital.
Ţepeş: Te obsedează examenul.
Vasile: La nebuni, Măria Ta, mulţi
se dau Ţepeş, nu numai Napoleon.
Ţepeş: Aşoka nu se dau?
Vasile: Şi Burebista, ăsta e
avantajul istoriei, al aniversărilor. Iar noi, actorii, jucăm rolurile cele mai
importante de pe scenele lumii, ca şi nebunii de prin clinicile psihiatrice, ca
şi morţii din mănăstiri şi cimitire, din scrumurile şi apele numărului infinit.
Eu am mai trăit într-un timp şi-un nume poate mai apropiat ţie întrupând o ştiinţă
soră. Vieţuiam după pulsul sângelui, în anotimuri dăinuind natura mamă fără
cicloane, cu examene fireşti, ca botezul şi ispăşirea, vieţuiam fără patimă,
întreg, neobsedat, fără gânduri, nici prietenii nu mi se născuseră, nici duşmanii
nu-mi piereau de moarte naturală, mi se întâmpla să întâlnesc într-un pustiu o
pasăre împiedicată de răni.
*
Jud: Eşti lber, acuzaţiile s-au
dovedit nefondate, altfel te-am mai reţine.
Vasile: A spus cineva că am talent?
Jud: Doctorul a constatat cauza
exactă a morţii regizorului. Eşti scos din cauză.
Vasile: Crezi? Dacă erai mai
inteligent sau măcar mai cumsecade, îmi înţelegeai rândul şi mă condamnai ca pe
ceilalţi gangsteri, pentru crimă.
Jud:Nu există crimă în piesa de mai
sus.
*
Vasile (schiţă de decor). O ţară cu
uşi şi ferestre. Clanţe de piatră, acoperiş de nori albi. Sunt infinit
înăuntrul ei, cu cât curg mai departe, cu cât copilăria pluteşte mai mult
încâlcindu-se în mătasea broaştei astăzi îngropată în lingura pământului şi a
lingurarilor.
*
Vasile, regizor secund. Totul de la
început.
Gita
Noul Testament
Coran
*
Vasile: (Savu putea să recunoască de
la început – i-o fi fost frică tocmai lui? O regie religioasă atrage publicul.
Plus că e politic – politica lui Gandhi, să zicem. Şi nici nu schimbăm nimic.
Nicio senzaţie. Vreo femeie a la rusoaica lui Gib, vreun metec din Sorbul – să
nu fie nici teatru politic, nici teatru de cultură, nu doar. Copiii cu măşti
indiene, cântaţi Gita mai cu suflet; bucureştenii – povestea lui Ismail şi a
mamei sale Agara; tătarii din Albeşti – aceeaşi poveste din Coranul lui
Cantemir. Pe rând, pe rând.)
Eu voi juca pe Savu. Cine va fi orbul, cine
examinatorul? O, feţe noi. Măşti, vopsele. Piesa a fost scrisă special pentru
trupa noastră – autorul i-a dat-o regizorului şi amândoi lipsesc, unul îmi pare
că e pe moarte.
Savu: Aom! Yehova! Allah!
Vasile: Savule, să mă ierţi. N-am
crezut în tine viu, cred în tine mort, descurcă spectacolul, eu o să merg pe la
spital.
Savu: Acum vreau să joc, atâta tot.
Numai pentru asta poţi învia imediat, la fel, cu un organ mai puţin – eu nu mai
sunt regizor.
Vasile: Vrei să fii examinator?
Savu: Dar repede.
Vasile: Băieţii sunt aci, puţin
vopsiţi, că e după sfânta Holika, au stat la focul aşezat pe zvastika lordului
Ganesh, până la ziuă, când au început să împrăştie cu vopsele şi ape, de te-ai
iscat şi tu în acest joc simplu, aiuritor.
Savu: Eu mă grăbesc.
Sică: Sunt grăbit. Daţi-mi voie să
vă pun puţin roşu.
Savu: De unde eşti?
Arun: Din nord.
Savu: Trecut. Altul.
Vina: Alta.
Savu: Corectă. Ce culoare ţi-e
vopseaua?
Vina: Suedeză.
Ce e Om(ul)?
Vina: Munte românesc.
Savu: Tu cine eşti?
Vina: O studentă din India.
Savu: Fraţi ai?
Vina: Trei, unul e în România, unul
în Egipt şi unul e pe drum.
Savu: Se întoarce la Holi?
Vina: Festivalul alergărilor şi
întoarcerilor nu există – mi-ar plăcea şi mie, m-aş întoarce în Suedia, acolo
îmi place cel mai mult.
Vasile (lui Savu): Vezi că textul
piesei era şi cu latino-americani.
Savu: În Chile se vorbeşte spaniolă?
Vina: Nu ştiu.
Savu: Ai auzit de Maiakovski?
Vina: Da.
Savu: De Pablo Neruda?
Vina: Am auzit de Mihai Eminescu.
Savu: Ce rol ai în teatrul românesc
din Est?
Vina: Îmi voi da foc, dar nu voi
arde.
Savu: Nu se ştie.
Vina: Eu ştiu.
Savu: Ţi-ai mai dat foc?
Vina: La repetiţii, înainte de
examen.
Savu: Dar tu voiai gramatică slavă.
Vina: Niciodată. Am fost de acord să
dăm examen în teatru, cu o piesă a festivalurilor şi cuvintelor.
Savu: Ce cuvinte?
Vina: Vina.
Savu: Ştii ce e vina, în româneşte?
Vina: Numele meu.
Savu: Poate fi şi nume. Iubeşti
litera x?
Vina: Nu este în numele meu.
Savu: O să joci separat, ori puneţi
spectacolul român cu toţii?
Vina: Cu toţii.
Savu: Puteţi începe acum, că eu mă
grăbesc.
Vina: De-abia aţi venit. Aveţi nişte
poze?
Savu: Soţia mea, copii, rudele.
(Xa)vina: Soţia dumneavoastră e
frumoasă.
Savu: Sunt grăbit.
Savina: Încă puţin şi începe.
Savu: Nu mai rămân. Examinezi tu.
Savina: Băieţii nu vor fi de acord.
Savu: Iei în considerare.
Savina: Ce probleme sunt pentru top?
Savu: Poezia, ai uitat.
Savina: Era o sărbătoare.
Savu: Ce sărbătoare?
Savina: Când duşmanii devin
prieteni...
Savu: Ce paştele...?
Yogindra (însoţit de Suresh şi
ceilalţi studenţi cu feţele vopsite, de Holi, roşul primează, toţi au devenit
prieteni, dar nu mai au feţele lor). E primăvară, Sir, e Holika. Iat-o (o
acoperă în culori pe Savina, un rug a apărut sărbătoresc, focul se aprinde
imediat. Savu pleacă. Vasile revine).
Vasile: Ai vrut tu, Savina, să fii
Holika?
Savina (din flăcări): Toţi au vrut.
Vasile: Ce simţi?
Savina: Flăcările.
Vasile: Stingeţi-le.
Savina: Nu.
Vasile: Doar culori, roşii, verzi,
violete, culori multe, cenuşi de vulcani coloraţi pentru toţi, muzică şi ţipete,
bucuria înfrăţirii, împăratul va face pace cu Holika, Ţepeş îi va scrie o
scrisoare, îl însurăm cu Savina, la revedere adevăr istoric, realitatea rituală
e topul – sunt încântat, femeile atrag publicul, nu poţi fără o sfântă
înconjurată de bărbaţi dezlănţuiţi. Ei o îmbrăţişează în flăcările rugului s-o
salveze, s-o simtă, se întrec fără cuvinte, ca într-un tablou de Nansi.
Nansi: Nu pot picta nici măcar pe
scenă. Am nevoie de o stare sufletească. N-am mai lucrat cu aceste culori, ele
sunt pentru feţe. Şi nu vreau să pictez feţe. Poate un bind pentru Savina,
pentru copii. Nu-mi plac femeile. Sunt fanatice. Sunt în stare de orice. Pentru
orice găsesc stare sufletească, numai pentru pictură acum, nu. Mă sinucid, eu,
ce Holika, asta e sfântă, Savina poate e moartă de ieri, dar azi eu îmi pot
încă pune capăt zilelor, dacă am stare, şi am, am mai avut, tu şi tu m-aţi
oprit, dar odată şi odată... Căci, spuneţi-mi, ce vă place mai mult pe lume?
Vasile: Teatrul.
Nansi: Corect.
Vasile: Cine e Alexandra?
Yogindra: Alexandru cel Mare.
Nansi: Vă place Shakuntala?
Viki: O iubesc mult de tot.
Nansi: Ţi-e dor?
Viki: Ca focul. Au, focul, Holika,
Savina, Vina.
Suresh (mascat): Să vină Savina.
Ashok: Greşeli, vină, sânge, nu pot
să mai rămân, îmi pare rău.
Nansi: Alte expresii comune.
Ashok: Avem bilete la spital.
Vasile: La spectacol.
Suresh: Ciclonul este un lucru
foarte rău.
Vasile: UFO?
Sică: Studenţii şi studentele se
iubesc înainte de căsătorie.
Vasile: Fac şi nudism?
Sică: Dacă se duc la Mamaia.
Vasile: Acolo nu bântuie ciclonul.
Sică: Până nu se duc studenţii.
Vina: Cine e topul?
Cine a jucat fără greşeală.
Suresh: Fără vină.
Savina: Cu vină.
Vasile: Cuvine-se.
Savina: Cu...
Vasile: Rămâi leader?
Savina: Nu, Sir.
Vasile: Ce se alege de examenul
nostru?
Savina: Eu ştiu tot.
Nansi: Rămâi, băieţii ţin mult la
tine.
Savina: Nu mai am timp. Şi de ce-aş
face-o?
Vasile: Tot ai început-o. Petre mi-a
spus că la alte limbi n-ai învîţat unele sunete comune, e bine să ţi le fixezi
româneşti, dacă te schimbi le vei amesteca – nici lui Savu nu i-ar plăcea.
Savina: Profesorii mei n-au nicio
vină.
Vasile: Nici examenul n-a fost ratat
din cauza lor – chiar moartea examinatorului şi a studentului, totdeodată, pot
fi suplinite, pot fi mutate, dacă nu comutate.
Savina: Nu ştiu, Sir.
Vasile: Arun se însoară.
Savina: Cu o studentă de la
franceză.
Nansi: Mergem cu toţii la nuntă?
Savina: Dacă vom putea.
Vasile: Totdeauna spuneai da.
Savina: Nu.
Nansi: Ba da.
Savina: Ba nu.
Vasile: Îmi pare rău de slujba
pierdută.
Savina: Găsesc alta.
Vasile: Îmi pare bine.
*
Vasile: Te obsedează viaţa,
Yogindra.
Yogindra: De ce nu?
Vasile: Ai stat cam mult la
Kajuraho. Te însori cu fata aceea?
Yogindra: Nu.
Vasile: Dar aţi fost împreună la
templu.
Yogindra: Ea nu s-a simţit bine, am
fost singur.
Vasile: Ce zeu patronează templul?
Yogindra: Sunt mai multe temple.
Vasile: Ale căror zei?
Yogindra: Ale tuturor. E sex, sir.
Vasile: Ştiu, dar zei?
Yogindra: Totul e Dumnezeu.
(24-25 martie 1978 – Holika –
primăvară - Delhi)
*
Petre: S-a schimbat imnul, copilul
nu-l ştie.
Nansi: A înflorit şi floarea
soarelui, grădinarul mai sădeşte petecuţe, cimitire-cimitire.
Yogindra: Ce spune?
Petre: N-aud, că sunt uşile
deschise.
Yogindra: Eu vreau să fiu primul.
Nansi: Şi a înflorit şi leandrul din
faţă.
Petre: Asta e problema fiecăruia. E
distracţia mea. Abia aştept să văd cine va fi primul.
Yogindra: În Bucureşti sunt
autobuze?
Petre: Şi tramvaie şi troleibuze şi
metrou.
Yogindra: Şi în Delhi va fi metrou
în câţiva ani, e nevoie.
Nana: Floarea soarelul e ca o
margaretă galbenă. Uite-atâta e, nu e mai mare.
Yogindra: Anul viitor vor mulţi să
înveţe română.
Petre: România e unică, insulă
latină. Bucureştiul e un Paris. Mai frumos.
Yogindra: Şi Bombay.
Petre: Ai fost?
Yogindra: Vara asta.
Nansi: Ţi-e dor de teii de la Leu?
Petre: Intru mâine într-un Babilon
de limbi.
Nansi: Care mai de care vorbite mai
prost.
Petre: Spuneai de şef că ştie numai
rusă, ştie şi bengali.
Yogindra: E din Bengal.
Petre: Şi engleză.
Yogindra: Engleza nu e limbă
străină, e indiană, e internaţională.
Petre: Ai auzit de esperanto?
Yogindra: Nu.
Petre: Am văzut-o pe Yamini
Krishnamurti dansând. Eram atâta lume. O plăcere internaţională. Când mă
întorceam acasă...
Nansi: De era să murim de groază sub
lumina celor cinci fulgerături.
Petre: Şi acum simt sudorile,
copilul era cel mai calm, nu se temea de lumină, îi şi spuneam să nu se teamă şi
fata vorbea de soare. Măcar când mă întorceam de la recitalul de veena al lui
S. Balachander.
Nansi: A trecut astăzi inspectorul
de furnici.
Petru: Cunosc un preot, Rajnesh, din
Poona, de 45 de ani. Discipolii lui sunt cam duri, deşi unul recunoştea că
despre România se ştie foarte puţin aici, iar apoi era să se ia la bătaie cu un
filosof ce susţinea nu spiritualismul, materia, s-a mai liniştit, intervenisem şi
eu întrebând dacă nonsensul e ceva negativ. Poonistul întreba ce deosebire este
între materie şi energia spirituală, celălalt încerca să vorbească despre zbor,
primind replica dură că trebuie să răspundă unui om care înţelege lucrurile
direct, nu prin exemple, da, materia e producătoare de energie spirituală, şi
omul, dar care e diferenţa.
Yogindra: Mie nu-mi plac oamenii ăştia:
sunt foarte răi.
Nansi: Noroc că eu am spus că
trebuie să coborâm din autobuz, mai aveam.
Petre: Să ştii că nu m-ai trezit din
vreun vis, arta mă ameţeşte mai mult decât ideea.
Nansi: O...
Petre: Ştii ce-a visat Arora?
Yogindra: Femei.
Nansi: Arădence.
Petre: Vreau, vrei, vrea.
Yogindra: Ce e asta?
Petre: Verbe româneşti.
Yogindra: Vine examenul, normal.
Petre: Noaptea aceea fulgerată ca un
budhist de suicid.
Nansi: De-ar fi fost aşa nu ne
speriam noi atât.
Petre: Ţin minte întunericul adus de
furtună, în munte, pe la amiază, noi ne adăpostisem sub viaductul de sub
cetatea lui Ţepeş, pe care tocmai îl isprăvisem. Nici cosmos, nici birocraţie,
doar râna Văii Căprioarei. Ştii ce mi s-a întâmplat?
Nansi: Termină, că mori neînţeles.
Mereu când începi cu ce ţi s-a întâmplat îmi vine să mor.
Petre: Neînţeleasă?
Yogindra: Lasă, e foarte rău.
Petre: Cornelius...
Cornelius: Iar te-ai supărat pe Muc?
Petre: Vezi că el umblă cu prepoziţii
şi postpuneri.
Nansi: Amânări.
Petre: El e de părere că nu reprezinţi...
Cornelius: Mormântul meu?
Petre: Decât afară.
Cornelius: Eu nu am fost ars.
Petre: Ba bine că nu...
Corneluis: Chiar?
Petre: După reguli, nu eşti tu
Cornelius?
Cornelius: Eu, Brutus?
Petre: Îmi poţi strica piesa, oare
nu mai eşti cel pe care-l ştiam eu?
Cornelius: Puţin schimbat.
Petre: Avem acelaşi sânge.
Cornelius: Mai mult sau mai puţin.
Petre: Nu poţi spune că n-avem aceiaşi
ţigani.
Cornelius: Nu fi xenofob.
Petre: Te aud numai eu.
Cornelius: Pe Nansi ai învăţat-o
rău.
Petre: E dansatoare.
Cornelius: A lui Peşte.
Petre: A lumii.
Yogindra: Ea este foarte frumoasă.
Cornelius: Frumuseţea e trecătoare. Ţineţi
minte corpul de balet?
Petre: Individualizează...
Cornelius: Timpul meu e altul.
Petre: Dacă ai juca orbul?
Cornelius: Asta e nonsens.
Petre: Pozitiv.
Cornelius: Nu te lua după spiritualişti.
Petre: După materialişti, atunci?
Nansi: Nu te lua după nimeni.
Petre: Ştii cine e ciclonicul
spirit?
Nansi: Termină, că mor.
Petre: Dar nu mi s-a întâmplat mie.
Doar ciclonul m-a prins.
Cornelius: Spiritul m-a prins pe
mine.
Petre: Prea târziu. Tocmai voiam să
ne asigurăm unul de prietenia spirituală a celuilalt, când ciclonul materiei...
Nansi: UFO.
Petre: Pe româneşte – OF?
Nansi: OZN.
Petre: Ştii că numele tău apare,
după un timp, cu iniţială în caietele mele?
Cornelius: Şi timpul tău e scurt.
Petre: Toată lumea te ameninţă cu
ajutorul şi te mai şi crede duşman de moarte.
Cornelius: Te rog nu fi duşmanul duşmanilor,
fii duşmanul meu, cheamă-mă la spectacole să joc postum.
Nansi: Bravo.
Petre: Cum adică?
Nansi: Joacă tare.
Yogindra: Ce se întâmplă?
Petre: Nimic, un negustor de Peer.
Nansi: Termină cu obsesiile.
Cornelius: Vezi?
Petre: Eu desfiinţez materia şi
voi...
Yogindra: Care materie?
Petre: Da, voiam să spun cuvinte.
Yogindra: Cuvinte?
Petre: Cu-vin-te.
Yogindra: Cu
Petre: Vin
Nansi: Te.
Yogindra: Ce cuvânt?
Petre: Râbca îţi place?
Yogindra: Am uitat.
Petre: Amico.
Cornelius: Ba, da.
Petre: Depinde. Voi ce sunteţi?
Cornelius: Strigoi.
Nansi: Soţia ta.
Yogindra: Ciamcia.
Petre: Un fel de cianură în lingură.
Petre: Pot să merg să mă spăl?
Yogindra: Pot să merg la urinal?
Nansi: Pot să merg înapoi, acasă?
Cornelius: Pot să merg în iad?
Petre: Pot, pot să merg pe drumul
ăsta?
Cornelius: Pot să merg mai aproape.
Dumitru: Cine sunt eu?
Yogindra: Cine sunteţi
dumneavoastră?
Dumitru: Nici eu nu reprezint...
Yogindra: Reprezentaţi nu o ţară, ci
o ţară comunistă, pentru că nu vreţi să ne daţi subiectele înainte de examen.
Petre: Dacă eliminam un student care
a copiat de dimineaţă...
Yogindra: Vă eliminau şi pe
dumneavoastră.
Petre: Profesorii?
Yogindra: Studenţii.
Petre: Vorbele noastre sunt fiinţele
noastre.
Yogindra: Ale lui Dumnezeu.
Dumitru: Toate aceste replici sunt
reale...
Petre: Din păcate.
Yogindra: Foarte rău.
Cornelius: Regia e libertatea mea.
Petru: De cine îţi aduci aminte
acum?
Yogindra: De Shiva.
Nansi: De Parvati.
Dumitru: De mine.
Petre: V-am spus ce rău e să fiţi
reali, sau ce sunteţi, sau cine, ca Yehova, la o parte atâta opiu.
Yogindra: Ce?
Petre: Nu, nu vorbele mele, triplu M
– Marx, Mao, Marcuse.
Yogindra: Ăsta e profesorul de
italiană.
Petre: O, el a reinventat lotta
continua pentru unicul său client la diplomă. Înainte de pensie, cred că vrea
să fie arestat, oricum crede în filmele italiene mai mult ca în cei doisprezece
guru.
*
KAMA-EX(AMEN). Ştefan Kama, 35 de
ani. Nansi, soţia lui. Copii şi studenţi, în teatrul nostru, transformat în loc
de întâlnire şi de examen. Zei, întruchipaţi de artişti. Demoni, reprezentaţi
birocratic, sau prin măşti şi replici rele. (Distribuţia completă, la sfârşitul
scrierii piesei şi a fiecărei rescrieri şi lecturi sau montări, păstrând o
sugestie că viaţa este suportabilă, ca şi moartea, iubirea).
Nana:
Suntem egali – roşu, galben şi albatru – amândoi. Ai văzut cioara cum se mai
spală? Ca să fie curată când zboară. Eu sunt în galben, merg cu oul pe mine.
Cine:
Cine bea palincă? Cine vrea să o aibă pe doamna cu ochi albaştri? Cine nu se
oferă să-l viziteze pe şef la spate? Cine nu reprezintă? Cine nu vinde maşină?
Cine cere să fie respectat? Cine, cine,
cine? Ăla eu, ăla eu.
Kama:
Se zbat, se bat. Sunt înfuriaţi că au fost prinşi copiind răspunsuri bune. Cât
de bune? Ce legătură este între piaţă şi inimă, întreabă un bătrân. Inima goală
a târgului, nu piaţa inimii, fii sigur, bătrâne democrat – oare în înţelepciunea
ta, să fii cel mai bun dintre sutele de traducători ai pieţei inimii? Diadele
se fac triade, trei B, trei M, trei S, ce înseamnă? Nici doi S n-ar şti, iar
unul... la ce bun credinţa în traducerea puterii? Cu puterea se întâmplă invers
– la traducere, ea se vrea numai original, piaţa culorii pieţii, sineutronii –
dar noi vorbim fără substrat - mergi la
GTR? - unde? - 15 paisa – poate 15 rupii – poate 100 – eşti nebun? cu o sută ai
o maharani.
Şi
mi s-a întâmplat iar să nu vreau să mă exprim, să-mi arăt starea de spirit
traductibilă, onomatopeică – şi repede m-a furat altă limbă din intraductibilul
forţei, mi-am adus aminte de mine răcnind – e un adevăr prea sus de mine oare
că puterile se contrează pe lungi câmpuri de pace şi bătaie, pe care tresalt
neadormit în bătăile valurilor mele, ale tale?
(2 aprilie) (Prolog)
Sunt
în scenă. Cum să fii în scenă? Ştii de unde? Până unde? Se vine din text. Acolo
suntem, dacă suntem, pe o pagină, despărţiţi în silabe, fără să ne dăm seama
când sfârşeşte ori începe paragraful. Ce context? Pretext, maestre. Învăţătură
de minte la fiecare rol, de un rând-două... Eroul care a dispărut în lupta ce
l-a făcut erou – şi dacă se întoarce? Fostul jucător de hokey sinucis în 27
martie, a doua zi după înfrângerea echipei sale naţionale, cu 7 goluri – o
să-mi fac echipa mea, zice, în ziua înfrângerii. Poate? Ca legendă, ca text.
Ori, la putere e contextul. În toate insulele, peninsulele.
Asta,
pe scenă, e a doua viaţă a mea, pe care n-o trăiesc, nu obişnuiesc să văd
piesele mele – pentru că nu se joacă – pentru că nu le-am scris. Povestea lui
Kama nu e a mea. - Dar examenul? - Mai nimic. - Eroul şi sinucigaşul tău. -
Doar că ei nu vin din sufletul meu, pot sosi în el. Povestea examenului e a mamei, care poate a murit, a limbii
mamei, care nu poate să moară, ba poate s-o învie şi pe mama. - Stafiile sunt
greu de pus. - Nu de presupus – Şi mai greu. - Nu fi numai tu, nu eu îţi
prescriu o stafie – dar câte milioane de oameni în lume trăiesc în ambianţa
stafiilor, oare aceia nu-mi îndreptăţesc o şansă de a-mi revedea mama? - Mama
dumitale? - Mama noastră. - Nu suntem în occident să jucăm în pielea goală. -
Dar nu jucăm pe Shakespeare, împrumutăm din Kalidasa. Mai puţină ruşine
înseamnă mai multă pudoare. - Pudici sau nu vom fi noi, nici eterni, nici
moderni. - La ce bun, atunci o nouă lumină consumându-se? - Ne mai trece
timpul. Şi-aşa suntem cu un an mai bătrâni decât prietenul nostru mort, el ne
va apărea mereu tânăr Kama. - Fost. - Dar în examene? - Îl cântam pe Kama pe
vremea unor examene. - De ce te-ai îmbolnăvit? - De abdomen. - Cu nervii? -
Prost. - Familia? - Plictisită. - Iar piesa aceasta? - Colac peste pupăză. S-ar
putea să scot ceva din ea. Povestea mea începe astfel după ce s-a sfârşit. – Nu
se sfârşeşte niciodată. - Te-ai prăpădit şi tu? Morţilor le e dor de prieteni?
E bine că suntem vii, iartă-mă, care suntem, dar şi care-am fost, cum spuneai
tu, prietene. Mişcă încet cortina a
semn, iar eu mă voi gândi la nişte flori. Cortina se mişcă a roman, primul
capitol l-am consumat prosteşte, autodistribuindu-mă, mulţi nu suportă asta,
nici eu nu mă suport, dar îmi sunt amic, după cortină, reapărând din vocea de
prieten, prolog? Welcome? Fiţi fără grijă, o să auziţi replici bine jucate, o
să vedeţi chipuri şi sugestii din lumea largă. Nu e un teatru de călătorie,
doriţi conferinţe? Vă ţin una despre repertoriu, reclama, separat, veţi pleca
după o mică durere de fericire.
(Descrierea
decorului) E linişte. O explozie. O, explozia aceea perfectă, ultimă, oceanică,
doamne, doamne, cosmică şi toate cele. Apune soarele orbindu-şi ultimii
credincioşi.
Stăteam
acasă, aveam banii mei, nu mă rugam de tine pentru un ac. Ieri am îmbrăcat cămaşa
roşie, mâine pe cea albastră. Mi-o dai azi pe cea galbenă? - Am dat-o la
spălat. - Dar n-o îmbrăcasem – A venit omul şi n-aveam ce-i da... Te costă o
rupie pentru spălat o cămaşă curată, aşa ne înfometezi. - Mi-ai mai făcut
scandal şi pentru un ac de munkfali. Dar am şi eu personalitatea mea, îmi pare
rău că sunt aici, că suntem aşa, acum te descopăr, că eşti avar, sunt banii
tăi, eu n-am nimic, nu mai pot, cumpără tu, fii tu administrator, ţine tu banii,
nu mă înnebuni pe mine, te pot face de râs, să vezi tu odată şi odată, eşti rău
şi prefăcut, asta eşti, îţi baţi joc de nervii mei, eşti scârbos... - Sunt
bestie. - Nu-mi spune bestie şi-mi închide mie uşa-n nas, nu-mi întoarce mie
spatele. (Intră într-un dulap şi geme. O toacă, dobe funerare, cântec de
mireasă. Descrierea schimbării actor. Câţiva ascultând, la fel Petre).
Tabloul
se schimbă; trei M ori trei S, absurd; alţi Marx, Mao, Marcuse – Mao între doi
evrei; alţi Budha – iubind ori în meditaţie? Budha din piaţă, capul lui Budha,
nu capul mişcării. Alţii – o limbă poate prilejui schimbări mai spirituale
decât puterea insinuată în adjective moarte, dar nu de propaganda puterii
vorbim, de textele pentru retroversiune, de examene – aici să fie nealinierea –
adică. Petre – tu eşti viaţa mea. Nansi – Viaţa ta mâncată, ştiu eu ce sunt. Ce
găseşti de râs? O să rămâi singur. - Te iubesc. - Nu te cred. - Să nu ţinem
cuvântul rău. - De ce să nu ne ţinem de cuvânt? - Nu la furie. - De ce să mă
aduci pe mine în pragul nebuniei, ce ce? - Căldura mai tare ca în ţară ne iuţeşte
nervii. Să ne iubim oricum.
Peronaje:
Jean, 35 de ani/ Radha, soţia lui / Actori (studenţi). (Aici, d. Anca a trad
Chrishna-Radha sau Chrishnanattam, nu Rig-Veda, ori împreună cu First Epistle –
chiar ca leitmotiv obsedant labirintic). Mai bine Nava-Rasa, cu accent pe Kama
– enumer. din Kama-Sutra. Povestire (actor).
Sic
– Sir Jean, pot să-i dau traducerea mea lui Vic, în hol? Jean – ai înnebunit? Ţi-ai
depus lucrarea, n-ai ce mai căuta, nu te mai poţi întoarce, este interzis. - La
toaletă, Sir, Vic o să iasă. - Pierzi examenul. Vic îl va câştiga.
Sic
aleargă împungând aerul cu turbanul verde, ca al lordului Krishna în versiunea
Manipuri. La puţin, pe uşa holului, ca o statuie de stafie, iese Vic spre
culoarul ce duce spre toaletă. Jean se retrăsese în hol şi lasă capul pe bancă.
La puţin de la întoarcerea lui Vic, Sic vrea să iasă din holurile examenului,
dar, intimidat, bâjbâie şi o apucă în sensul care urcă, trecând prin toate
holurile populate de învăţăcei într-o limbă vie ca o carne, şi trece prin faţa
unor necunoscuţi şi dă să strige, mai înaintează în urcuş, spre suprafaţă, ca
toţi acei necunoscuţi, care învaţă limba aceea dedesubtul pământului dar lor nu le trebuie să urce, se descurcă
deocamdată mai uşor, chiar în întâlnirile sikhimburile de la toalete, Singh le
observă. I se slăbeşte turbanul şi-l scapă, prins de plafoane lăsate, ca-ntr-o
galerie de mină, începe să fugă şi să scoată sunete, părul netăiat niciodată i
se face măciucă (imagine/voce). Jean – Ce voiai să-mi spui, ce mă amestecai pe
mine în povestea lui Vic? Nu-ţi dai seama câţi ochi sunt pe mine?
Sic: Credeam că o să mă ajutaţi.
Vic: Sir Jean, asta e traducerea lui
Sic, vreau distincţie, Sir.
Jean: O s-o ai, dacă dispari imediat
pe aici, nu înspre toaletă.
(Vezi dialoguri în caietul roşu.)
Aru: Eu nu vorbesc, m-a muşcat
câinele meu.
Jean: Colţ Alb?
Aru: Alb...
Radha: Nu alsacian?
Jean: Acum te numeri printre
favorizaţi. Un candidat muşcat de câine turbat reprezintă mai mult decât un
canceros şi o oloagă. Ce e România pentru tine?
Aru: Draga mea.
Jean: Ce visezi?
Aru: E doamna aici.
Jean: Ce poet ştii?
Aru: Peste vârfuri...
Jean: Krishna era profesor de
română.
Aru: Crişul şi Dumnezeu.
Jean: Crişan a fost un răsculat.
Aru: Lord Krishna a fost un
îndrăgostit. Eu sunt pur indian, sunt român, ce să-i scriu dragei mele?
Jean: De despărţire. Când iubesc şi
te iubesc. Voi iubi cum am iubit? Când iubeam şi cum iubesc? De ce te iubeam în
cântec? De ce te cântam iubind...
Aru: Asta să o cântaţi soţiei, este
Kama-Sutra.
*
Dharamsala PAPAGAL
Papa Gal Dhau la d har o vampiră mâţă
liră
(Pictoriţa, Colecţionarul)
P: O să apară iar.
C: Nu mai e timp de aşteptat, găseşte
o pată, o legătură între toate culorile dinainte.
P: Şi pe urmă vine şi mi-o...
C: Nu mai rămânem, hai.
P: Şi Gary?
C: Ăla e Iisus Hristos, se descurcă.
P: Şi Blondul?
C: Ţi-am spus că nu mai e căţel.
P: Mi-e dor de papagal.
C: Papa Gal... Parcă mie?
P: Cu Cu.
C: Nu.
P: Ne vor asurzi.
C: L-a mâncat pisica vampir.
P: Cine ştie, din pictură nu reiese.
C: Ai întrerupt-o în seara dinainte.
P: Apare.
C: Poate doar îşi face careva
nevoile.
P: În tabloul nemaipictat.
C: Nu e pământ, nici apă.
P: Nibbama.
(Hrubă
de lemn fără lumină)
P: Sunt licurici.
C: Lotus.
P: Speriat de avioane.
C: Noapte.
P: Meditează.
C: Dar nu am murit eu.
P: Incendiu a fost.
C: Pompieri.
P. Hippies.
C: Salamandre.
P: Stai, că n-am pictat.
C: Nu mai era loc.
P: Şi bietul Yeti.
C: Papagalul?
P: Ce s-o mai fi zbătut în ghearele
pisicii.
C: Dar în aest oraş, pe drumurile
munţilor Dhauladhar, până la Triund n-am întâlnit nicio pisică.
P: Mai ai timp, ţine-ţi noaptea. Mă
gândesc să mă mărit, poate te mai distrez. Facem cumva şi cu papagalul
atunci... Eu voi fi purtată într-o ladă, pe sus. Din baldachinul meu n-o să văd
şi n-o să fiu văzută, ca şi acum. Taraful o să zbârnâie, nu vom sta pe loc,
nimeni n-o să pătrundă la mine.
C: Ziua.
P: Azi.
C: De unde?
P: Totuşi noi nu sfâşiem chiar aşa...
Şi a mai rămas o singură pisică, de noapte, dacă nu adormim.
C: Ne mănâncă muştele.
P: E timp de toate.
C: Cu Cu.
P: Şi iar e dimineaţă.
C: Să nu mai cauţi papagalul, l-a
mâncat pisica.
***
(Sculptor:)
Trupul statuii se destramă în ritul arderii.
Cenuşa fără suflet se alege în
dansul cosmic al degetelor de praf fosforescent sculptând stele de mare.
Invers animaţiei, un somn cu ceafa pe daltă, definitiv.
Trecătorii aruncă priviri şi, unii, bani adormitului. Nu toţi. Un copil se
opreşte şi se aşază lângă el să-l sculpteze.
Are în mână un papagal fără pene. Dar pasărea, în mirarea limbilor omeneşti
(care-i spun şi tota şi peroquet şi papagal) se împănează, îşi pocneşte
aripile, copilul plânge de bucurie, cenuşa sculptorului se spulberă. Întuneric.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu