MUSAFIRII FIRII NOASTRE
6. 01.
83 Delhi
Studenții
mei, un principiu. Ca însemnările R 36. Ore extinse în India. Și
musafirii, un principiu de dedicație, nestalinist. Niciun student la
diplomă, încă. De ieri până azi, din cuplul soarelui și ceții,
al doilea s-a învârtoșat, după ce-l covârșise prima. Dincolo de
centurile raționalului și esteticului, în verdeața bălegarului
de elefant, ca trunchiul de bananier, în grajdul plăpânzit de
respirațiile vacilor.
Văd
peste drum de Hawa Mahal. Să ne întoarcem la cel cu cartea de
vizită. Moghulii sunt americanii de acum. Parcă
indescriptibilitatea previziunii compensează mizeria. Jucăm șah cu
morții, ne bat și îi batem pe rând în R 36. Crezusem că mi-am
încheiat memoriile în proza musafirului.
Am
chemat măturătorul, m-a privit superior. Îmi intră un câine în
clasă. Dau să-i vorbesc românește. Se târîie pași. Mi-or veni
studenții. Să scriu un vers e să închei ceva, o viață, alt vers
urmează. Firea morții prin prim verset de Veda-Logos. Ce-mi dai
să-ți dau la sfârșitul nimicului?
Vidhata-dumnezeirea.
Templul tipografic. Romanul Nanei, între ceartă și adevăr.
Luceafărul-Viena-Delhi-100- devanagari-sanscrit. Îmi place clasa
măturată. Mâine, pe Gange, cu musafirul.
8. 01.
83 D.
Sâmbăta
studenților. Greva continuă. Nu ne mai ducem la Rishikesh. Cei de
la franceză se duc la expoziția Rodin. India-Cetate. Banjara.
Fiorul moghul. Înapoi la upanișade. Altă vedere. Nana, că știe
ce e roman, dar nu-mi spune, atunci nu știe, ba că știe, cu
papagalul a căzut de acord.
Cele
de aproape se împlinesc. Le așteptăm pe celelalte, obstaculați de
surprize în alte lumi. Revistele de trei orientări, parcurse în
două ore. Maica Domnului din Pirinei, primită ieri de la Jeane, o
trimisese din septembrie.
Îngerul
expediat de ea Nanei, acum doi ani, l-a preluat în lucrările de
școală. Jeane se apropie de 70 de ani. O mai fi fumând? Combinație
de călugăriță amatoare și fostă profesoară, peregrinând
creștin prin vestigiile necreștine.
Cred
într-una modernitate. Scriu cuvinte care acoperă gânduri niciodată
vorbite. Pomenirile noastre în India se îndesesc. Micile înfățișări
și încă nu se lasă sintaxei. Sintaxa se rarefiază cu viața, cum
experimentează Memna.
Corespondențele
autentice parcă n-ar avea început și sfârșit. Să fie așa și
călătoria musafirului? Odată în sac, călătoria o vom dezlega de
Basant, pe 19 ianuarie, o zi înainte de despărțire. O febră poate
fi o experiență a locului unde o ai? Ne lăsăm gândurile între
politică și febră.
Practicăm
condiția. Începuse clasa. Rashmi, cu poemele lui Coșbuc. (Ieri,
Manju, cu Miorița). Mă opresc la Puntea lui Rumi, se oprește la
Nunta Zamfirei. Alege, pentru comentariu, Rea de plată. Apăruse și
Raj Mohan Mehta. Apoi Deva Singh, care îmi spune că, din cauza
multelor ciocniri sociale, nu poate ajunge la clasă și va studia
acasă, să-l primesc la examen.
Musafirul
are febră virotică. Secundar, complicație minoră la plămâni.
Ampicilină, B. Complex, Crocin. Pentru temperatură, sirop. Cinci
zile. Până-n 20, va fi bine. Pentru orice considerație practică,
recomandă anularea biletelor pentru Calcutta, dar s-o fac în 12,
când vom mai vedea. Avem dolari? Nu. Cei pe care-i vând, la negru,
indienii, ar fi falși și cu poliție.
Merg
cu Nana-n Camp după ampicilină, farmaciile toate, închise. La fel
în Kamla Nagar. În toată India, aflăm, este greva generală a
farmaciștilor. Niciun vecin n-are ampicilină. Nici polonezii. La
Health Centre, dr. Pal îmi oferă imposibila ampicilină pe fișa
mea și o obțin, cu două cozi, de la farmacia policlinicii.
Invitație
la IIC, în 14, cu carte de vizită a lui DN („vă rugăm să
aduceți profesori și studenți”). Replică? Eminescu Circle
invites you to an open calss dedicated to the 133rd
anniversary of Mihai Eminescu, at M.E.L. Dept., Room 36, on Saturday,
15th January 1983 at 8 a.m.
10.
01. 83. D.
Luni,
fără sinucidere. Ziare, clasă, preparație eminescologică.
Bucuros și de Subramanya Bharati. Mai tânărul, prin gară, prin
Cerc, cu cărți. Sanscrita mai scumpă ca hindi. Ampicilină,
pneumonie. De când entuziasmul? Am cedat apa din Gange, sigilată.
11.
01. 83. D.
Clasă
pe românește cu Deva Singh. Fiu-său în armată, la Calcutta.
Tremură de frig și timiditate. Reprtoire autobiografic? Iar o dusă,
nu numai în Camp. Trebuie golit un ciocan de clorochin. Nesomnul
de-azi-noapte se răzbună. Plus, îndoiala.
Singurătate
prin gară, hamalii laptelui – îi întreb: apă? și ce se mai
supără. Apoi o gazdă, alta. Cine nu vine, de ce nu vine? dacă
vine, cine mai vine, cine nu mai vine? Mortificare halucinată, că
era hashish în țigări, pe neve, la o adică, înainte de Basant și
de Holika. Fum arian, corpolent duh arzând la lumânare, cu, ori
fără păcate.
12.
01. 83. D.
Tot
grevă. Neîmpăcare. An Nou impersonal, vremuri. Represiune
firească. După sanscrită, latina mi-a consumat restul de iluzii.
Așa începe piesa asta? N-o să se joace, deci măcar să-nceapă.
Mai e cineva? Cine știi. I-ai zis piesă din lipsă de altceva.
Și
greva? Asta nu e glumă. Au început ceilalți spărgători. Ei fac
parte din sistem. Cu ce se ocupă piesa? Nu cu greva, ți-am spus. Pe
românește, Ram-Ram. Ajută-mă să fac rost de voci. N-am un
gramofon, să pun sâmbătă placă.
Subiectul
ăsta l-ai tratat totdeauna. Se știe și-n Africa. Cred că numai
acolo. Doina. M-ai nimerit. Nu te văd, te citesc. Nu cărți. Vei
fi-n hindi, ce Dumnezeu. Și câte familii sparte. Nu greve? Acum o
sută și de ani. Te urmăresc. Nu e de ajuns? Era vorba că fiecare
contribuie cu de-al lui. Tot eu am zis și asta, dar dacă nu vine
nimeni? S-au dus și doina și familia.
Manju
a tradus, pe contul ei, din Miorița. Cu Provin și cu ea, citim
Doina. Raj ar fi avut febră. Rashmi, după ce l-a ales, sare că
poemul Rea de plată ar fi dirty. Sar și eu, cu ce-ar fi mai
frumoasă o crimă, o invazie, decât un sărut?
Brâncuși.
După Rodin. Imaginarismul literaturii. Seama vieții. Diferențele.
Ritu, și ea, aproape, refuză muzica. Există vis, ar trebui să-l
reliefez. Aberasem, de unul singur, întru cine știe ce blestem.
Fișa musafirului, fofilată, alta la rând.
Și
nehotărât, și nesfătuit, zăpăcit cu piedică pusă. Cere
permisiunea să se încălzească, ar fi foarte frig. Aș mai lăsa
coperta veche în avizier – săptămâna asta, Eminescu – dacă
n-ar rămâne amândouă acolo până după dispariția mea.
13.
01. 83. D.
Peste
două ore trebuia să fim în trenul de Calcutta – Howra. Nimic.
Febră. Și Nana, de-azi-noapte, la 4. Coșmar cu nereîncarnare.
Clasă mioritică. Vecinul, nici cu pranayam – îmi pare rău,
să-mi pară rău? Ce oferisem deschis, ca un model.
Îl
urmează cu întârziere. Eu însumi nu-l, n-am nevoie să-l urmez.
Mi-am creat dialogul, oricum a fi, dar existăm întru întâlnirile
astea în alb, nemaiîncețoșate atâta, atinse de viitoarea furie
solară. Parcă la noapte va arde și focul de Lori, iar apoi Basant,
să vină Holika.
Jeane
se plânge de Franța-i. A citit mantrele ca având titlul „Robilor”.
Am mutat sâmbăta mâine, am dublat-o. Avem o săptămână
Eminescu. Bharati s-a aniversat tot acum și Vinod gargarisește o
comparație, într-un rând pe hindi, nu tamil.
vă
urez să vă placă totdeauna cu o amintire de când vedeați soarele
cu orașe moghule în pierdut suflet
va fi
fost va fi fost înfocare epic regretată ființa interioarei
cremațiuni o horă de unul singur încins de fete de chaia apoi
fie-ne cu iertare pe ziua de azi când zadarnic v-am îndemna iată
luminarea zilei de neumbră chaia
de un
timp în jurul ceaiului de tei pntru pahare ofer coșuri verzi și
roze ca Jaipurul ca pentru doamne s-ar zice nu am luat seama ce v-a
revenit cred că asemeni copiilor tot verdele ne înfiază inima
căldurii neabstracte
cât
despre cele negre ca una nu aveați lumina aprinsă ori venisem cu
soarele impresie genunchi și toate cele negre am și pantomimat ce
se întâmplă pagini întru cititul nevânat nevânat nevânos pe
vâna fără vână
am și
cafele în verde și roz pereche de învelitoare ale bazelor
nemainegre de rândul ăsta vor fi reci deja îs Nana nu și-a onorat
vegetarianismul în prelungirea febrei de cu noapte de-am jucat I am
sorry victorios eu
sunt
vizite lungi lângă papagal încurcate de telefonul aerului cu
vedere în poartă la plecare ce răspuns vom mai auzi călărim
înspre seară îngânați păsărește cine-și reperează
cronologia în apatiile altfel iertate se apropie de veacul ceasului
a ne
fi apropiat veacul ceaiului pe îndelete neamestecați în florile
uscate pe clocot mă gândeam anii trecuți la accepții acum nici
păreri vorbim într-o doară fără dor pe-atunci ași fi lungit
dicția cu aluzii ce nu-mi mai spun aproape nimic în prezent
cu
febră presimțiri și despărțire când telexul nu lucrează până
sâmbătă tocmai după ce se pierduse fișa călătorului pe acolo
pe unde are de călătorit aș adăuga ușa era încuiată am
deschis-o am ascultat cele de mai sus deslipindu-mă de
ar fi
cinci m-aș repezi-n camp după copii și copertă ușa se închisese
după Renu și soră-sa italianca le oferise Nansi un lunch tardiv
mai bun ca niciodată ceea ce nu atinsese Nana plus lapte fiert parcă
se vor regala tot în Delhi adio la Paris
de-aș
găsi scrisorile către Doina fie și-n primejdia relativizării
acelei iubiri am face de-o conversație împărțită între
prezentul păcătos și ziua de ieri auria zece roți mai la dreapta
ca peste Dunăre și-ar fi lăsat mașina și m-ai fi crezut în zori
n-am
nimic de zis impersonalității abuzului o propagandă de nepetrecere
doar scârța-scârța să le fie bine după ce nu există dimineața
nu eram eu singur nici acum n-am lirica-n priză de ani m-am pustiit
în relație nespusă cu condiția persoanei oricât de terfelită
n-o
înțeleg nici pe bătrâna-mi prietenă cu zero-ul accentuat pe
finală și parcă majusculat n-am încotro-l mai urieși însumi
buddhist pe nevremelnicie draci monezile halucinate-n fețele de
sfinte pe timbre altfel sugestive sună a alarmă
de
vină vârsta mare dislocând prezentul n-ar cere poze de actori
decât adolescenții vină-le unchiul și să se descurce-n altă
junglă mai reperabilă că nu sunt în Năsăud acum un veac de două
zile îl deliberăm atâta lume pe aici copiii despre ei vorbim pe
nume-ar fi venit legal
o
voce când de mamă când a râsului de după tentația păcatului
îndurerat de așteptare pe-ncrucișări de rase sparte ca familii
zăvorul tandru așezat atletici pași pe urma roților salut grăsane
suflete în ce traducere ambiguității de-o ființă cu nebună
seara
de
când cu martorii și o mitologie mereu fecioară toți presupuși
zeește ca din partea lor necunoscuți până la raderea respiro-ului
personal și drept n-am dat cu pas de pix pe pagini lămurite iar
acum un scris scriu nici dicteuri de neomis și ele nu norocul s-a
bulit cam la mișto oleacă
pe
când ne reabilitam feudalismul ajutați de fete încercănate la
apus de soare mai și beam cu miezul vieții ne fălisem dinainte și
uscatele morminte zadarnic ce-am fi plâns în zori ne-am pomenit
direct în agonie surle alături ne parodiau în anomie și pe veci
trec
la paharul îmbrăcat în roz îl beau cafea de l-aș cânta cantată
ci duse-s trezviile baroce sar conversații ce n-ar ține încă de
urât cum că nu mâine poate nici poimâine și necum duminică
poate apoi și marți să mă reped a săptămână de-aici încolo
noaptea va veni spre sine-un pic
se
dilatase ziua cu diferența fusului orar în prima jumătate de-am
serbat Crăciunul și sărbătorile de iarnă ocolită mai apoi cum
știți care se speria care ironizase dacă nu tunetele de ianuarie
întâmplătoare fețele mii de tinere fără surâs și încotro
14.
01. 83. D
Că
să te naști a doua oară în India pentru a înțelege. Nu mă
plâng de înțelegerea ori neînțelegerea Indiei. Aci, lupta e să
scapi de nesfârșirea lanțului de renașteri. Venise Manju. Cu două
pagini în hindi despre Miorița, comparată cu drumul spre paradis ,
după război, al celor neînvingători.
Curând
era și Provin, de i-am pus să scrie, el, substantive, ea, verbe.
Gargh, Rashmi, Raj, Chamchal, Deva Singh au venit și ei, unul câte
unul. Raj citi o aiureală cu titlul The Modern Girl. Provin a citit,
cascador, Rea de plată. Apoi Manju, cu aplauze. Le-am spus de
jayanti, de-o serbam, a lui Eminescu. Biografie.
Nana
avusese toată noaptea febră. Are 104 grade Farenheit. Nansi se teme
de o sinuzită. Musafirul a ieșit, pentru o oră, la soare. Nu mai
am loc și eu. Ziare turpide de An Nou-bou-boa. Nansi tușește, nu
se joacă. Nana, tot peste sută. Nu îndoiala lui Arjuna și a
ciobanului mioritic, dar călătoria spre paradis a învinșilor.
15.
01. 83. D.
Atacul
Dalit-ilor asupra Marathvadi, 504 suflete moarte. Musafirul, în
Catch 22. De-a 133-a jayanti, îl caut, prin noile blocuri roșii, pe
Mahendra Dave – ceva despre Eminescu? Chiar de jayanti, am pus pe
perete case și haine românești. Latinitas 5, gata, sub ancademie.
Jayanti 33 și o sută
India 15 ianuarie
jumătatea morții lui Mahatma
patru zile și nopți
mai cursese Kavi
nici 20 nici 24
de petale nu moghulizează
departe de Sana, tren în febră
asiatică, fie să fim
ai upanișadelor, scrisoarea I
eterna pace lingvistică,
ironice amurguri de rasă
de preferase luna baiazidă
se obișnuiește prasad rezumativ
opțiunea timpului, locului
facem ce putem, ji
ne oscilăm tensiunile superlativizante
trăim de mai de parte amintirea
facerii cum s-a spus în Aryavarta
noroc de necomparație himalaianul
de la superbazar e prea tânăr
altfel Dumnezeu nu e, vai, martor
prin uși deschise curentul
strigoilor diurni îngeri
cu părul negru keshaviu
16.
01. 83. D.
Mahendra
și Rupendra mai la inimă. Seara, Uma Dogra, kathak, la IIC.
Musafirul, c-ar fi visat-o întocmai, acum trei ani. Thumri.
Convalescență pe sfârșite. Spre toiul finalului. Am mutat
cărțile, să fac loc hainelor musafire. Mâine, la clasă, relansez
Latinitas. Anul ăsta dau multe premii.
18.
01, 83. D.
Pe
lângă palmierii fără soț, în josul spetei, nașa înțelege tot
mai puțin scrisul finului, deh. Casteluțul Roshinarei, mâine
sărbătoare, pomâine despărțire de musafir, apoi scrisori de
răspuns. Ah, garanția cea mare a păcii mirosea la fel, vechi
alergii, blânzi pacifiști ai neființei.
merge ceasul fără știre akal-ire arămire
Rama Bahadur durire n-ai mălai alai
mai bhai nici budhu mereu încai
cu cântec de Mandalay azi și mâine teferi
lumpeni pe frânghiile de curpeni pe
canalele de cumpeni merge ceasul
amânat mână ce-a sunat pe lat cercul
cert shunya Bharat
11.
01. 83. D.
Mâine,
despărțire-întâlnire, cumplit discretă, plină de tensiune
îmblânzită – că să mă îmbrac mai frumos – în peisaj.
Dialog în alte înțelegeri. Cu atât mai bine, cu atât mai rău –
a-ți spune durerile numai prietenilor, care prieteni? Mereu lecții.
Mâine ne salutăm. Nimeni nu ne va recunoaște efortul, nici măcar
trecerea prin India. Și totuși, musafirii rămân în noi. Chiar
gândirea în personaje trădează afinități mântuite.
21.
01. 83. D.
În R
36, în Canterbury. Manju, în clasă, n-a aprins lumina, își
traduce, din hindi, comentariul la Miorița. Vine și Provin, îi
dictez o scrisoare. Raj, încă două fete. Reflexivul acuzativ și
dativ, un discurs de morală, un elogiu al scriitorului român,
întoarcere la realitate.
Țăndări
stabilimentele și nicio lume nouă, ba încă, mai veche și mai
veche. Egale doar cruzimile paralele pedepsiților. Cmințituiți.
Mereu agonic și afirmativ, mai avem Dumnezeu. Odată exclus, ne ia
dracul. Folosul morții o fi recuperarea patimilor din străfunduri.
Se-apropie
vremea celor de la asanscrită – na mantesa/namaste,
Usha/ușa(zorilor), chatra/șatra. Posomorârea cheltuitoare își
despătură circumvoluțiuni pe nervii unei neprevăzute halte.
Buddhista suedeză, fumătoare de beedi, nelipsită, spre deosebire
de mine, de chibrituri, dispăruse să telefoneze – din iceberg-uri
tropicale.
Își
scosese fesul de peste părul blond-cărunt. Repăruse poticnindu-se
de a nu-și fi aflat bagajele de pelerină. Ochii îi erau adânci,
ai egiptencei in spe. Străpungători, cum vor fi fost ai ăluia. Și
Lali își lăsase ceasul acasă, de teama dacoiților.
22.
01. 83. D.
Era
ca într-o carte numai a lui, nescrisă. Rămăsese închis în
ambigua-i paramorală. Alte povești și pământuri, bulzii
ființelor fără zăpadă. Reavăn peisaj, nocturnități,
sensibilitate pulmonară proiectată pe tot tropicul.
D-na
M. se întoarce de la Tirupatăi iluminată. Uite că e de părere că
fiecare nu-și zice indian, dar bengalez, keralit, sickh etc. Ne
împărtășim zilele întru Dumnezeu. Îl vom ajunge complet la
disoluție.
De
când m-am despărțit de suedeză, nu mai am chibrituri. Nimic. Cem
doarme zbuciumat. Mă-nchin să știe că-l așteptasem. Vărsase
toată cerneala și ne înnegrisem. Încă panch minute. Tantra. Nu.
De ce nu? Rock? Tot acolo. Nu va suna de 9.30 a. m. Ori da.
23.
01. 83. D.
După
dans mi-adusesem aminte de moarte. M-am trezit, am citit două-trei
articole xenofobe, am jucat trei partide de șah. Jumătate, duminica
a apus. Zi de umbră shivaită. Într-un număr Eminescu, văzusem
ieri, reprodus, fiul universului. Shiva-Durga.
24.
01. 83. D
după seri în nopți și Ind
pe rotunduri ocolind
calea joasă
pe sub coasă
viața lungă
pe la dungă
ia atunci nu mă închin
nici adorm de somn străin
mi-e de jale
joasa cale
mi-e cu smântă
dunga sfântă
de aud o melodie
de-o aud și nu mai fie
tac în artă
mare moartă
zbor cu gilii
zic familii
astfel cad pe zori de zi
pe la uși în sărării
joasă cale
praguri goale
în Prayag-uri
stinse praguri
Gange Ind Ga
pân la Id Gha
după seri în nopți și Ind
pe rotunduri ocolind
27.
01. 83. Delhi
urile
pasate pentru D-5-uri, nemainotate, din parada-ochi albastru cu
avioane-n floare în Kuchipudi (Radha și Raja Reddi la Ashoka Hotel,
în pauză dr. Karan Singh) apoi cu yogi și Dhanjal, de dimineață,
traduceri de vină, K.M. - președinta, îngăduita, ceilalți și-ar
împinge prea mult lucrurile lor, suntem în D.C., numai el,
somnoros, fiică-sa nu le spusese, pune flăcăul cu pălărie lângă
tatăl cu chelie, o cheamă pe ea, ne scaldă-n modestie
franco-bulgară, '59, anti-tanc fr, Jaipur
House, ghirlandele lăsate ploii, S.K. (că de când sunt), K. V. că
e mereu o nuntă, la noi grevă, aliansul cu universalitatea nudului
rodinian – dacă aș încerca, mai fiind și murdar? - plus
Prospero și teoria umorului, ca denudare a dinților (aliansului îi
reproșasem că-l mâncaseră pe Brâncuși de lângă tot Rodin),
incontinentă? proprietatea intelectuală? poimâine? dimineața
între două românești și G și iI, primisem scrisoarea, semnată
de el (amicalitatea?), că n-ar mai fi cu ei probleme (N), blonzii pe
story și psihosărăgeneromânie, ochii-i, mâine la A.P. (la 4, că
am voce-nceată), datele lui S. pentru N, numele lui n. (necunoscut,
sigur uitat), 200 la carne, ploaie, metaforă, frig, numai blândețe,
din contra înjurăturilor, mă îndoisem, înscenător, ca și
tirada
4. 02.
83. D
ce ai văzut cerul de după perdea
mi se păruse o rutină numită spaniolă
nu m-am amestecat în transatlantică rumbă
mai și tradusesem ca un avatar în eros
parcă toba nu chiar experimentată
plictisul buddhist de-l iubeam pe Shiva
multele cutii de care aproape m-ai acuzat
cărțile cât o bătrânețe semnate Gandhi
stranie post-Attenborrough-Ravi Shankar
comentaristică a nedusului la film de biserică
astfel abandonam împreună poezia
din partea mea ca un unchi sinucigașului
toată noaptea ori până la patru dimineața
zadarnic îți lăudasem onoarea poeților
(tradusesem din atâția ai patriei mele)
am refuzat seara o nuntă de-a doua zi
și a doua zi o sinucidere hohenzolerniană
neasemenea până la capăt faptei lui Arjuna
iar tu cu capul ras pe când semn al cerșetorilor
cel puțin până la cucerirea lui Gautama de Sikander
5.02.
83. D.
Aseară,
la Mahendra Dave, am tradus din el Yagna și N-am ajuns la ușă, iar
din Ravi Patel, Cântec pentru umbra morții pe melodie de nuntă.
Apoi, la tibetani. Nange mi-a atins umărul. Jamuna în întuneric.
Îmbrăcarea. Alienații.
Azi,
O. M. Anujan. În D14, s-a mutat o profesoară de Kanada – abia ne
va ajuta la poezia din Karnataka. Tot azi, din anglo-indiană
(Rupendra Majumdar, Randhir Khare, Pryia Devi). Astă-seară, iar la
tibetani. Chong-ul vechi, de nebăut.
Ducha
(rău), de-am cântat: ducea, ducea rufele la râu. Fata mare vorbise
câte o expresie în franceză, romnă, italiană. Nevasta știa
Ciao, unde seamănă cu cio-cio tibetan. Am mai conversat, la întors,
și pe de-ale noastre. Aniversarea Memnei. Mutarea vecinilor de sus –
în D14, Vinoda, profesoara de kanara/kanada. Să-l încercăm,
pentru telugu pe d-l Rao. Marathi, Lila, Parasnis?
6. 2,
83. D.
Din
nou, Academia Eminescu în The Statesman – Seminar on „Towards
an Indo-Romanian Anthology”. Adresa de aici. La tibetani, iar.
Noctambulism. Facem un press-release, incluzând Latinitas și
proiectul de academie Eminescu, de vom ruga-o și pe Amrita Pritam
să-l semneze.
7. 02.
83. D.
După
antologia de aseară, cu templul tibetan în prelungire pe Jamuna, de
dimineață, încă în ecouri de kannada, , malayalam (ritmând
Brâncuși), sanscrită (muzicalizând), Gujarată (Nansi lăcrimase
la Ravji Patel, moarte-nuntă), Satyanath cântase carul legănat
prin timp.
Rajendra
Mathur asigură că publică interviul și mă îndeamnă să
expediez și la Press Trust of India (PTI). Mi se vor toate cărțile
– de le-aș publica – în 20-30 exemplare, pentru export. Nansi,
sceptică. Amrung mă menține în Advisory Board al revistei IAEWP
din Bangkok.
22.
02. 83. D.
mișcarea experienței pe Gange precum și în Horace se oprise jos
de Mansa Devi singurul anunț reproșul neînlocuirii păcatelor în
Gange pe motiv că mai am nevoie de ele cum că toți oamenii Doamne
și tot Gangele cu câtă pietate spurcat în infinita-i sfințenie
și în trup mai și trăim necesitatea confesării de detaliu în
seara cu Vedanta în sinele de Purva shastra de Samkya Vaisheshika și
Nyaya urmată chiar neortodox de Charvaka cu tot sângele-apă
respirația-vânt carnea-pământ spațiul-cer febra-foc
pomule n-o să te tai
nici
dacă poame nu dai
c-a murit neica Pomuță
pe-acolo fără mândruță
nu fără de ordonanță
și galoane peste hanță
coate noduri paralele
navighează-ți depeșele
pe gratii de curcubele
cum Gangele se umplu
de păcatul nehindu
25.
02. 83. D
La ce
mi-oi fi înfometat copilul și familia? La ce tot zic să mă
opresc, în fapt gândind mereu să mă mai devotez românismului,
fie și interzis? Ușor scandal la provincialismul ăla. Acum se vede
ca un fascism implacabil organizat, la rând contra fiecăruia.
Creeley și Sanyal.
Romanian
Poetry in Exhibition at International Academy Mihai Eminescu, D5 /
29-31 Probyn Road, Delhi-7, from 25 February... Indopatie.
Convalescență quadruplă. Amintiri contradictorii. Amintirea –
singurul sens? temeiul nonsensului? Rezolvarea?
Livada
cu vișini – Cherry ka baghicha – traducere în hindi de Rajendra
Yadav din Chekhov's The Cherry Orchard.
Directed by Richard Schechner – Environmental Theatre. După
adaptarea cu plasament în Kashmir, montarea de astă-seară,
revenită la numele rusești, în clinica autorului.
A
ajuns în America O'Neill-iană, dacă nu
post-stalinistă. Adevărate momente ale spațiului neo-hindu –
regizorul, un fel de Vetala cărând spectatori și actori pe umăr,
cu bicicleta ori trăsura trasă de cai albi, în final, aproape
demascați. Răsturnare de roluri culturale – Carol Martin ar fi
educând actorii NSD-ului (National School of Drama) în dans modern
și ideokinesis. Snobeală?
Expoziția
Eminescu, deschisă. Primii vizitatori (eram la tăierea livezii) –
URT și B.S. Latwal (cu aparat foto). Săptămână de poezie
românească începută. Gata Latinitas. S-au dus zilele zăpăcite,
și ca predare – mă profesoresc abitir, îmi drămui subiectele,
cât că mi s-a decimat diploma. Cot la cot cu gramatica,
coate-gramatici goale. Nostalgii în nasul lui Hiren plângând
Basarabia că ar fi fost cucerită de români cândva, o, Hiren
Mukerjee, o, rusi de vă pocnesc mâine dis de dimineață în
prostia-mi doritoare de Vieru.
Mai
un singur poet, vier, din cauză și de hirenism plătit de
înghițitor. Cum suntem, domnilor, înconjurați de căzături și
poșirci. Merci, glorie pe paise, pe spânzurarea lui taică-său.
Mai întoarcem o foaie a deschisului mormânt unde universalii
extravertiți nu încăpuseră, nici toți introvertiții.
Cum
vine de se leagă Haridwar de Em. și Căl. Netranscrierea nici unui
alfabet, nici unui dușman. Au apărut țânțarii, cântă
păsările-n clasă. Sublimi prieteni de neîmpăcare, frați întru
nicio credință de sine. Disecați de electroni, dragi nuclei de
când lumea – cui dracului să vă țin și ce, că m-o fi căpăcit
environmentalismul
27.02.
83. D.
Pe-aseară,
inventam date de naștere prietenilor. Romanian Poems in Sanskrit and
Hindi va fi următorul titlu-antologie pe stencile. Preț de-o carte
format mare și adio. Se cheamă c-am plătit cu bani-tropice soarta
de sus ori de jos. Mi se va răzbuna experiența?
De
i-am părut lui Mitică periculos controlor de libertate. Or fi
dictatorii geloși pe lună? Infernalitatea tradiției de sine
nestătătoare. S-o lumina de ziuă cu plinul lunii, mai devreme? De
n-ar veni război, de-ar veni. Făcut din pace, originea mi-e
sfârșitul războiului. Cu ce-o să-mi dactilografiez articolul
despre pace?
Eseul
despre poezie ca minciună, ori maya, l-am tot scris în alte
accepții. De-aia nu mai pot de întâmplările fericite. Admir până
la obsesie, mai nou, respirația și inima, neoprirea dus-întors.
Parcă ar mai fi de mișcat. M-o fi înghițit, însă, orientul. Și
nu de ieri de azi, de veacuri.
Nu
pot excela în triș, nici în a fi trișat. De ce plictisește
binele? Care e binele distractiv al răului? Vreți ceva comod,
tocmai. Mai am un pic – un singur pic. La ce oră, trezirea
generală? Și a cui? Cu model Pablo? Să fim serioși.
28.
02, 83. D.
Ieri,
cu Taj, cu Fatherpur-Sikri, seara Mathura - Ierusalim hindus, cu
mormântul nașterii lui Krishna în subsolul moscheei lui Aurangzeb.
Pentru revista dept., am argumentat serios, de la Panini la Saussure,
titlul: Parole. Șeful: nu știu ce e asta în franceză, dar în
rusă e parolă. Neamțul: și-n germană e parolă, dar mie-mi place
acest titlu.
din când în când mă duc la Taj
din obligație în gaj
Ion Constantin și Romul
nicicând fiindu-mi omul
se strigă din pădure
mormântul să anture
se scrie Inshallah
pe morții doi în crah
Bârfeam
pe Blaga și ai lui pelerini spre Benares, spre Madura. Sunetul
marmorei magnetizând Asii până la Assisi. Plinul peisajului de
lună plină. Verdele-galbenul, greul umbrei, bunyani, cămile.
Italiana
negustorilor cerșetori, complicată de o-ul invitației la „fete”
indiene pe un ban. Atacați de una, cu spatele – higeri
(hijra-khusra-eunuc). Apoi, pe drum, „love”, 2 rupii – s-a
descoperit, asta avea sex femeiesc, neras, avea și sâni, și
vizaviul. Le-am dat un pachet de țigări și numai că n-am fugit
împreună cu poetul nostru visiting.
Studenții
întârzie, au venit, i-am dus în acadmie, la poezie. M-am întors
pentru Parole, distrus. Am revenit în academie și cu B.S. Latwal și
Ionuț. Am încropit a doua expoziție – de versuri eminesciene
fotografiate în India. Felicia a scris și fotografia i-a sosit în
proză.
zile ca astea două luni ca astea trei te fac oarecum indiferent la
ce a fost și ce va fi ții pasul cu o întâmplare între prieteni
frați eunuci marmori ghizi gâzi massa istoriilor masa
tăcerii-Eminescu masa celor de azi cine cinuri cină respirații
schimbări vicii relative crescendo-uri armonii humoruri ștampile
hemoroizi expression parole Dasein Shankar fotografii Alka blue-balls
iar tabu-uri inter-nation-internare Assam BBC electrice două frunze
verde deschis de acum în bananier tinereți trecute cu amintiri și
nedumerire momente magnitudini consolări benzi neclarități
părăsiri ocheade brutalități certuri misticisme biblii neglijate
legendarisme retezate nepotriviri durități elanuri doruri calmări
pluraluri
Of, Doamne, câtă erudiţie, imaginaţie, cunoaştere a limbii, risipeşti mata, onorabile, în nisipurile Saharei!
RăspundețiȘtergereCâteodată am pornirea, reprimată de neputinţă, de a reformula textul tău în poveşti pe care mi le provoacă...
Ştii ce faci tu? Ceea ce face Nichita cu cubul său.