CAPITOLUL IV
EVOLUȚIA RELIGIOASĂ ȘI MORALĂ A ROMEI
Am văzut cum religia și moravurile s-au
alterat. Să vedem acum dacă ele se pot ameliora. Dacă civilizația
greco-romană s-a expus riscului de a se prăbuși, la sfârșitul
republicii, a fost sub influența imediată a disoluției morale,
consecință ea însăși totodată a scepticismului şi a acumulării de vaste
bogății. Cauzele mai indirecte și mai determinante au fost mărirea
excepțională a republicii, că vechile legi și instituții nu mai puteau
stăpâni. Cu imperiul, cu triumful poporului asupra aristocrației, cu
noile legi și instituții, decadența moravurilor a fost suspendată pentru
un timp. Dar, pentru ca aceste cauze indirecte să poată exersa, pentru
ca aceste reforme să devină eficace, trebuia, cu toată necesitatea, o
reformă intelectuală și religioasă, o credință nouă: căci, dacă
scepticismul este opera disoluției și a morții, credința este viața și
opera vieții. Dar credința nu se decretează. Este cauza foarte
instructivă pentru noi a eșecului reformelor lui August. Care a fost
cauza puținului lor suces?
În același timp când decadența morală a
imperiului persista, se pregăteau în profunzimile vieții sale germenii
regenerării sale, comandamentele unei noi credințe. Aceasta nu va veni
din Roma, ci din afară, unde se recrutau de acum nu numai senatul și
masa principală a poporului Romei, dar și împărații: ea va veni din
provincii. Vechea nobilime aproape dispăruse în războaiele civile și sub
domniile sângeroase ale lui Tiberiu și Nero „O sută optzeci de ani după
Actium, spune Dudury, provinciile invadaseră totul, chiar puterea
supremă, și niciun roman de origine nu mai intra ca stăpân în palatul
Iuliilor și Claudilor.”Noua nobilime, mai spune el, „avea moravuri mai
bune, idei mai juste, și ea umplea, la Roma, la Senat, la pretorie, la
armată, toată înalta administrație (1). ”
(1) DURUY, V, p. 529
Această nobilime nouă, ca de altfel și
poporul, el însuși în mare parte reînnoit, aducea cu ea credințe
religioase,mereu politeiste dar diferite de cele pe care literatura și
filosofia le compromiseseră. Ele vor fi germenele de reacție religioasă
și morală care, pentru un timp, vor slava imperiul. Adăugăm că averile
nemăsurate dispăruseră cu posesorii lor, sau le cheltuiseră în manieră
de a se ruina, moral și fizic, ei înșiși, prin desfrâurile lor. Ele
căzuseră în mâinile celor care își procuraseră, prin muncă și comerț,
satisfcția instinctelor lor. Această diviziune a averilor facilita
ridicarea morală a imperiului: căci ele nu mai permiteau satisfacerea
apetiturilor dereglate. Cu ameliorarea moravurilor, se observă, de
asemenea, o ameliorare intelectuală, o diminuare a scepticismului și a
materialismului plat al hedoniștilor de altă dată.
Cum s-a produs această reacție? Care au
fost cauzele efective și care le-a fost punctul de plecare? S-a vrut a
se vedea în filosofie, mai ales la adepții școlii stoice, germenele de
ridicare a moravurilor și reînnoire a credinței. Dar stoicii erau, dacă
nu atei, politeiști, în orice caz raționaliști. Filosofia lor, ca toată
filosofia, conducea fatalmente la o pluralitate de sisteme și, ca
urmare, la îndoială care ucide și care, în niciun caz, nu vivifică. Or,
ceea ce trebuia imperiului era credința, care însuflețește, și
stoicismul este incompatibil cu credința. Dacă el a cunoascut și
apredicat unele idei morale superioare, ele nu erau inerente doctrinei
sale filosofice, erau mai degrabă un element accidental, cules din
platonism, din care el se flata că descinde. Asemenea precepte se găsesc
chiar și la epicurieni, a căror doctrină era consacrarea senzualismului
și a materialismului cele mai caracteristice.
Veritabilul factor de regenerare a
Imperiului și a civilizației antice trebuia să fie doar credința reală,
ferventă, profundă, a acestor timpuri, credința creștină. Ea aducea
lumii antice izvorul de viață, și-i aducea speranța unei vieți reale
după moarte, în același timp cu ideea de unitate divină, cu – drept
corolar – fraternitatea oamenilor, justiția și caritatea. Aceste
trăsături esențiale ale noii credințe răspundeau de un fason adecvat –
și ca să zicem așa- ideal, exigențelor sufletului uman din aceste
timpuri, așa cum fusese determinată de circumstanțele istorice și
sociale ale imperiului. Civilizația greco-romană agonizantă distilase,
în anume sort, automat, elixirul vieții care trebuia salvată și chiar de
a salva viața imperiului pe moarte încă două sau trei secole, până ce
va pieri de o moarte violentă sub loviturile barbarilor. Din punctul de
vedere care ne-a condus la examenul experienței religioase a
antichității, este de cel mai înalt interes și instructiv a vedea acum
cum s-a format noua credință, regeneratoare a moralei și a moravurilor,
și cum a contribuit ea la salvarea antichității și la regenerarea
umanității decadente; cum, în fine, în mijlocul politeismului în
descompunere, a apărut creștinismul monoteist și cum a triumfat.
La drept vorbind, politeismul devenise
incompatibil cu imperiul. Sau politeismul trebuia să ucidă imperiul – și
n-a fost departe -, sau imperiul trebuia să ucidă politeismul, și a
reușit, grație creștinilor: Cum umanitatea reunită în sineza vivantă a
imperiului avea viață dură – umanitatea nu putea să moară – rezultatul
final a fost că imperiul a ucis politeismul și îndoiala. Din pofunzimile
sale organice, noua credință, credința creștină a apărut și l-a salvat.
Or, creștinismul este monoteismul sub o formă adaptată civilizației
greco-romane. Să fi foat posibil ca umanitatea, în fine concentrată
într-un tot organic și centralizat, a fi continuat să adore divinități
nenumărate? Umanitatea întregii umanități antice, realizată în fine
printr-un astfel de sacrificiu de vieți, de cetăți, de popoare, în urma
unei lungi serii de războaie, era ea compatibilă cu politeismul, care
era tocmai religia cetăților izolate,independente și ostile?
Pe măsură ce se constituia, imperiul
aspira la monoteism. Monarhia universală a Cezarilor nu putea adora
decât o divinitate unică și suverană. Universalismul său era o
contradicție profundă a cultelor politeiste. Monarhia absolută a lui
August trebuia, mai devreme sau mai târziu, să se ipostazieze într-o
monarhie absolută celestă, și aici este secretul monoteismului creștin.
Lumea antică alterase unitatea și aceasta explică opera lui Alexandru și
a romanilor. Este și pentru că cei mai mari gânditori concepeau ideea
monoteistă a unui Dumnezeu suprem. Platon și Anaxagoras, în această
privință, anticipau asupra lui Alexandru, care a fost discipolul
discipolului lui Platon. De asemenea aceste aspirații la monoteism au
fost recunoscute mai întâi în vagile indicații ale filosofiei lui Platon
și ale stoicilor. Critica raționalistă era ca o toxină pe care
umanitatea politeistă o secreta în el pentru a dizolva vechile culte și
vechii zei.
Pentru oricine examinează cu atenție
istoria romană, este imposibil să nu-și dea seama că politeismul a fost
zguduit la Roma de la primele cuceriri ale republicii. Pe măsură ce
republica se întindea, politeismul decădea. Conștiința romană nu putea
să rămână întemnițată într-o religie strâmtă a cetății; ea era însetată
de o religie mai înaltă, mai largă. Dar nu era coaptă încă pentru
monoteism, căci republica avea încă înaintea ei o carieră lungă de
cuceriri înainte de a ajunge la imperiu, monoteismul nu putea încă să
apară la Roma. În acest interregn, singura atitudine logică a
conștiinței romane, era ateismul, scepticismul. A explica scepticismul
roman prin contagiunea filosofiei grecești, ea însăși sceptică, înseamnă
a nu explica nimic: Roma n-ar fi contractat această stare de suflet
dacă propria sa situație istorică și socială nu i-ar fi impus sau nu i
l-ar fi făcut susceptibil. Și de altminteri ar rămâne de explicat pentru
ce îl aveau grecii înșiși și de unde îl împrumutaseră? Ceea ce arată
istoria este că Grecia evenise ea însăși atee, de când viața grecească,
cu Atena, a depășit etapa cetății pentru a trece la cea a confederației.
La origine, politeismul grec era un sort de sincretism. Elenii, prin
numeroasele colonii pe care le-au fondat în toate părțile până la
Marsilia, până-n Asia şi în Africa, au intrat în contact direct cu toate
marile imperii ale lumii antice. Marea a fost totdeauna pentru ei ruta
care merge singură și facilitează comunicațiile popoarelor, precum
astăzi calea ferată. Prin comerț, s-a stabilit între Grecia și străini
ca o dublă mișcare de endosmoză și exosmoză. Or, zeii își urmează de
obicei adoratorii. Dvinitățile diferitelor popoare străine s-au introdus
astfel, cu timpul, în cetățile grecești. Ele au fost adoptate,
naturalizate și, puțin câte puțin, Olimpul s-a populat cu o numeroasă
vegetație divină. Vastele cuceriri ale lui Alexandru care, și el,
personal, a adoptat și a adorat zeii popoarelor învinse, au accentuat
încă acest sincretism. Dar în același timp, prin aceste cuceriri, grecii
au făcut cunoștință cu monoteismul persan și israelit şi de aceea
monoteismul abstract și vag al lui Zenon și al stoicilor va fi de
asemenea ecoul aceluia, care, în rest, fusese deja schițat cu Xenofan
mai întâi, apoi cu Platon. Avem deci în lumea greacă, cel puțin pe
culmile gândirii, forma religioasă supremă care trebuia să înlocuiască
panteismul, și, în popor, un duium de divinități contradictorii.
Scepticismul raționalist care va duce la ateism n-a fost decât lumina
vie pe care monoteismul a proiectat-o asupra zeilor cetății, lumină care
îi dizolva și trebuia să-i spulbere în neantul ireligiunii antice.
Dar niciodată acest raționalism sceptic,
cu germeni de monoteism, n-ar fi trecut în conștiința romană cu
gândirea lui Zenon și a stoicilor, dacă nu s-ar fi acordat profund cu
ea. Când Cicero, Scipio Africanul și, mai târziu, Seneca au adopta-o,
este pentru că răspundea presentimentelor și căutărilor lor neliniștite.
Crizele, adesea atroce, care sfâșiau viața romanilor, sunt datorate
acestui conflict între tendința care împungea fatal spre imperiu și
instituțiile atât politice cât și religioase ale cetății.
Pentru a înțelege bine mecanismul
istorico-social care explică evoluția religioasă a antichității, trbuie
să amintim în trăsăturile mari ale lor, sensul și forma obișnuită a
evoluției societăților umane.
Pe acest subiect, trebuie spus din nou
că, dacă un adevăr constant și de ordin universal se poate degaja de
toată literatura sociologică modernă, acesta este procesul social
natural de integrare, de extensie a statelor, pe care l-am definit deja.
Privind de aproape, acest prim principiu al sociologiei este ceea ce
sunt axiomele pentru geometria euclidiană și principiul gravitației
pentru mecanica cerească. Gumplovicz îl compară și îl asimilează, de
fapt, principiului newtonian și legii biologice descoperite de Darwin.
S-ar putea compara și cu legea biologică a lui Virchov.
În fapt, când se îmbrățișează din
privire istoria universală, peste tot se descoperă acest principiu.
Toate peripețiile mai mult sau mai puțin dramatice ale istoriei:
cuceriri, războaie de cucerire și de liberare, pătrunderea violentă prin
arme, sau pacifică pentru comerț,, sau religioasă, sau simplu
intelectuală, toată imensa operă laborioasă a istoriei are ca scop
unificarea, într-un ansamblu mai mult sau mai puțin efemer, mereu mai
multă umanitate posibil. S-ar spune că umanitatea este ca un vast corp
vivant, care ar fi fost îmbucătățit odinioară – nu se știe când și cum –
și care, de atunci, în memoria umanității, aceste zdrențe se forțează,
prin toate mijloacele să se reunească pentru a reconstitui corpul,
ansamblul vivant și ideal al umanității vivante. Examinați activitatea
umanității așa cum o înregistrează istoria universală: este o constantă
aspirație la unitatea care o animă, o voință de unificare care se
trădează la fiecare pas, direct sau indirect, în toate detaliile, ca și
în marile evenimente ale istoriei. Sau încă, s-ar putea compara cu o
vastă pânză de Penelopa, perpetuu desfăcută și refăcută. Aceasta, fără
îndoială, nu pentru a da înapoi termenul, dar s-ar spune că ea nu e
mulțumită de reușta țesăturii sale. Această tendință a unificării are
atotputernicia unui fatum și alura unei providențe, și ea reglementează
umanitatea ca voință esențială, dacă nu unică, a unei divinități
implacabile.
La această operă de unificare, popoarele
antice și moderne au participat. La fiecare înfrângere, la fiecare
insucces, misiunea este reluată; ea trece de la o cetate la alta, de la o
națiune la alta, de la un imperiu la altul.
În Asia și în Africa, imperiile din
Ninive și din Babilon, ale mezilor și perșilor, al lui Alexandru și al
Egiptului sunt tot atâtea tentative ratate. În evul mediu, opera lui
Carol cel Mare, apoi efortul lui Ludovic XIV, cel al lui Napoleon I, în
zilele noastre în fine ambițiile Germaniei, tot atâtea aspirații
nefericite pentru a constitui umanitatea într-un vast corp organic.
Dar nicio tentativă n-a reușit cât a
Romei, niciuna nu a ajuns atât de aproape de scop și nu s-a prelungit
atât de mult timp. Ea a cuprins în limitele imperiului său toată
umanitatea antică, aceea care era în raza sa de acțiune, și care,
aproape singura, avea atunci o valoare; ceea ce excudea ea, abia merita
să fie ocupat: În toate aceste vârtejuri de ocean uman, ale căror valuri
se fac și se desfac, dacă se privește bine, se ajunge la degajarea unei
orientări, foarte fluctuantă mai întâi, dar care se conturează din ce
în ce. Umanitatea a început prin a se constitui în cetăți; odată
consolidate, cetățile au tendința de a se agrega, fie pacific, fie
violent, prin comerț sau prin războaie. Agregatele tind să se constituie
în regate sau în imperii, și imperiile în națiuni, când aceste regate
sau imperii sunt de o întindere mijlocie. Imperiul roman tindea să
devină o națiune când barbarii l-au distrus. Mai târziu, cele ale lui
Carol cel Mare și Carol Quintul, cel al lui Napoleon vor fi foarte
efenere, și poate de asemenea prea întinse. Imperiile și regatele de mai
mică extensiune sunt, în timpurile moderne, constituite în națiuni. Și,
în zilele noastre, națiunile sunt exact echivalentul cetăților antice.
În rezumat, cetatea și națiunea sunt
formele sociale cele mai definite și, până în prezent, cele mai stabile
care au produs umanitatea. Or, formele de activitate umane sunt foarte
diferite în sânul unuia sau altuia dintre cele două sorturi de organisme
sociale.
Știința socială contemporană a putut
stabili, din acest punct de vedere, câteva principii destul de sigure și
verificate și care ne pot fi materie în discuție. De o manieră
generală, este admis că toate genurile de activitate umană iau o
amploare mai mare sau mai mică și o formă particulară, după cum această
activitate se dezvoltă în mijlocul unei cetăți, al unui imperiu sau al
unei națiuni.
Acest lucru este foarte sensibil pentru
viața economică și viața juridică. Economiștii germani disting în
evoluția economică a umanității trei faze caracteristice: Stadtwirtschaft, Nationalwirtschchaft, (sau Staatwirtscaft) și Weltwirschaft:
economie a cetății, economie națională și economie mondială. Procesul
de producție și de schimb, forma de proprietate și raporturile economice
ale oamenilor se schimă în întregime, doar dacă viața economică se
oprește la prima etapă, adică în cadrul Stadtwirtschaft, sau trece în cele două alte etape a Nationalwirtschchaft sau a Weltwirschaft. Această
evoluție este foarte clar formulată pentru lumea modernă și pentru evul
mediu și un pic mai puțin net pentru antichitate. Totuși, în aceste
linii generale, evoluția economică a lumii greco-romane a urmat același
curs în aceleași cadre.
Ne este suficient aici să indicăm acest
proces al vieții economice; se va vedea că el proiectează o lumină
prețioasă şi asupra evoluţiei religioase. La fel, pentru evoluția
juridică a societăților. Cum această formă a vieții sociale a fost mai
bine studiată se istorici, s-a putut stabili de mult timp că legile se
schimbă cu formele de societate.
Ar fi în afara acestei discuții a
insista mai mult asupra evoluției juridice și politice a vieții romane.
Ceea ce am spus este de ajuns pentru a arăta că evoluția religioasă a
trebuit să treacă prin aceleași faze. Se va pune poate întrebarea de ce
această evoluție religioasă pe care o vom trasa aici, pentru prima oară
probabil, nu a fost observată sau degajată mai devreme? Este pentru că
materia se pretează mult mai puțin facil. Caracterul vieții religioase
este permanența. Ea pare inconciliabilă cu provizoriul și tranzitoriul.
Principiile sale, dogmele sale vor să fie, precum cele ale științelor,
universale și eterne. „Religia romană însăși se flata bucuroasă de a fi
imobilă și eternă ca stânca de pe Capitoliu pe care era așezat
principalul ei sanctuar (1).”
(1) BOISSIER, Religia romană, t. I, p. 37.
Cu toate acestea, în capitolul
precedent, am văzut că zeii, ca și credințele și practicile religioase,
sunt la fel de tranzitorii precum legile, moravurile și formele
politice. Să lăsăm, la acest subiect, cuvântul lui Gaston Boissier:
„Este totuși cert că de la vremea regilor până la cea a împăraților, ea
(relgia) a suferit aletrări numeroase și profunde (1).” Noi am spus deja
destul pentru a arăta cum s-a alterat religia romană, cum zeii au
pierdut, cu prestigiul lor, fidelii lor, cum templele s-au vidat, au
început să cadă în ruine și credința în indiferenă mai întâi, în
scepticism mai apoi. Nu vom mai reveni decât pentru a vedea mai de
aproape că aceste alterații și progresul scepticismului coincide cu
extensiunea cetății romane prin cuceririle republice și că ele sunt
determinate cu totul natural.
De fapt, Boissier afirmă că politeismul
și prima alterare a religiei sunt de dată îndepărtată, începând prin
„fuziunea zeilor Romei cu cei ai Greciei și când cele două religii se
confundă atât de bine încât ne este imposibil, astăzi, să le separăm”.
Este adevărat că nimic nu a fost schimbat în aparență în vechiul
formalism roman, dar, adaugă Boissier, „dacă exteriorul acestei antice
religii rămăsese aceeași, mitologia greacă, pătrunzând-o, o înnoise”.
Remarcăm că această pătrundere a celor două religii se face exact în
ocazia intrării romanilor în sudul peninsulei, sau Marea Grecie.
„Totuși, de la epoca lui Tarquinus, se adorau trei divinități împreună
la Capitoliu: Jupiter, Junona și Minerva și noi știm că acest număr a
crescut după aceea (2)”. Incredulitatea a crescut și a
(1) Ibid.
(2) BOISSIER, Religion romaine, t. I, p.369.
continuat, în același timp în care cuceririle extindeau teritoriul roman.
Or, dacă nobilimea, a cărei religie, ca
totdeauna, garanta dominația asupra poporului, avea interes să păstreze
credința intactă, pe de altă parte, plebeii nu aveau niciun interes să-i
rămână foarte atașați. Astfel, scrie Gaston Boissier, după Tit Liviu,
de la cel de-al doilea război punic „de fiecare dată când plebeii se
înfuriau, religia se simțea rău de triumful lor. Consulii populari
ieșeau totdeauna vinovați de vreo greșeală față de ea; ei nu ascultă
avertismentele zeilor, omit sacrificii sau ispășiri necesare (1).” Când
Plaut pune zeii în scenă pentru a-i face ridicoli și când poetul Enius
intreprinde nu numai să glumească pe seama zeilor, dar să rezoneze
scepticismul său, înseamnă că deja societatea romană a ajuns la o stare
de indiferență completă în toate clasele sale. Altfel, nu se vede cum ar
fi putut acești poeți să aibă cititori și să culeagă aplauzele tuturor.
Dar să nu uităm, de asemenea, că în acest moment, republica romană își
întinsese frontierele asupra întregului teritoriu al Italiei și dincolo,
în aproape tot bazinul Mediteranei.
Și iată unde ajunsese în epoca celui
de-al treilea război punic. În materie religioasă, trebuie distins între
omul public și omul privat. Unul datorează respect zeilor republicii;
celălalt este absolut liber în credințele sale, adică indiferent sau
sceptic. „Acest sort de divorț între sentimentele vieții publice și cele
ale vieții private nu șoca pe nimeni și nu se găsea nicio ipocrizie…
Această autorizare acordată pentru a fi incredul în particular, cu
condiția de a crede în public, punea toată lumea la largul său (2).” Era
deja atitudinea lui Scipio Africanul și a întregii npbilimi romane care
îl înconjura. Am văzut ce gândea despre zei prietenul său Polibiu. Se
înțelege ușor că, dacă așa era credința nobilimii, căreia zeii îi
garantaseră privilegiile, credința poporului, față de care aceiași zei
erau nedrepți, se deturna cu totul, pentru a coborî în ritualismul cel
mai superstițios, în practicile magiei și divinației cele mai joase.
Scepticismul făcuse atâta progres încât imoralitatea, care îi era
consecință, devenea periculoasă pentru viața oamenilor și pentru
interesul cetății. „Cei ce fac figură mondenă se livrează la toată
lumea; ei nu se ocupă decât de plăcerile și de afacerile lor. Ei se dau
drept epicurieni… și sunt asta în cel mai grosier sens, ca acest Pison
pe care Cicero numește un filosof ieșit din cocina porcilor”. „În
această parte, adică spre această preocupare exclusivă pentru lucruri
materiale și această indiferență absolută față de interesele religioase,
se îndreaptă această societate elegantă… S-ar putea deci prevedea că
într-o zi sau alta, aceste ceremonii, care nu mai interesează pe nimeni
vor fi cu totul abandonate și religia oficială, care vrusese doar să
salveze, era inevitabil condamnată să piară. Deja decadența era
sensibilă: templele cădeau în ruină, bunurile zeilor erau jefuite, nu se
ezita a pune mâna pe lemne sfințite și a-și mări domeniile… În această
stare de slăbiciune și apropiată ruină o va găsi imperiul (1).”
(1)GASTON BOISSIER, op cit., passim.
S-a încercat, într-adevăr, să se
reacționeze. „Școala lui Aelius Stilo și ilustrul său discipol Varro
și-au dat această misiune și au procedat teoretic. Ei au reușit să
stabilească o teologie politeistă, dar ei înșiși erau raționali. Sicipio
Africanul și Polibiu gândeau de asemenea că trebuie o religie pentru
popor. Multe culte și practici religioase au fost restabilite. Dar ce
autoritate poate avea o religie predicată într-un desen interesat de
indiferenți? Era fatal ca opera lor să rămână în van”. „Acești apărători
ai cultului oficial, se înțelege, nu puteau cere altora mai mult decât
de la ei înșiși.” Căci astfel era caracterul comun al tuturor
tentativelor: „Ele erau mai puțin opera devoților decâta a politicilor
și au fost făcute în interesul statului mai degrabă dect în cel al
religiei.” „Nouă ni se pare astăzi, conclude just Boissier, că pentru a
reanima credința la ceilalți, trebuie mai întâi să o ai însuți.”
Or, era exact ceea ce era imposibil:
zeii cetății romane nu puteau fi aceiași cu cei ai republicii prodigios
mărite. Era zadarnic a încerca să fie aduși într-o lume în care nu se
mai potriveau. Să fi fost ele sincere și perseverente, toate aceste
tentative de reacție religioasă n-ar fi fost mai puțin eșuate.
Coincidența între istoria politică a
Romei și evoluția ei religioasă este foarte constantă pentru a ezita a
se stabili un raport cauzal între cele două sorturi de evenimente. Să
privim, totuși, încă mai de aproape, în scopul de a degaja net această
corespondență și pentru a o face mai bine, cum extensia prin cuceriri,
trebuia să ruineze vechile credințe și vechile culte, precum și
moravurile.
Politeismul este rezultatul direct, din
punct de vedere religios, al ceea ce noi am numit procesul unificator al
istoriei. Este prima consecință a extensiunii republicii romane.
Punctul de plecare al evoluției a fost, istoria o mărturisește,
divinitatea cetății. Fiecare cetate sau trib – căci cetatea nu este
decât tribul stabilit – fiecare provincie sau localitate de renume,
poseda zeul său particular și unic: simplă reprezentare sau, mai bine,
ipostază a cetății pe care el o proteja (1). Și
(1) HATZFELD, Hist. De la Grèce antique, p.75
aceste religii primitive vor fi pentru
filosofie un obstacol foarte serios atunci când ea va ajunge la ideea de
divinitate unică și va vrea să răspândească această idee în popor.
„Trebuia dezrădăcinată această opinie că fiecare țară are dumnezeul ei
particular, care o protejează și care e făcut pentru ea.(1.)”
La început, umanitatea, împrăștiată în
cetăți mai mult sau mai puțin închise unele față de celelalte, nu
cunoștea decât un sort de monoteism primitiv. În acest stadiu, viața
economică luase forma numită: Hauswirtschaft, și legile erau de
o simplicitate patriarhală. Nu se poate spune cât timp a putut trăi
umanitatea în această stare de împrăștiere. Este probabil că această
situație n-a durat mult timp. Chiar a fost această izolare vreodată atât
de absolută încât să nu fi existat nicio comunicare între grupurile
sociale? Ne putem îndoi. Cel puțin, la origine, istoria ne prezintă
umanitatea distribuită într-un foarte mare număr de cetăți, relativ
izolate unele de altele.
„Vechiul cuvânt de cetate care
se bucura de atâta credit la popoarele antice desemnase până atunci
grupuri de oameni de aceeași origine, vorbind aceeași limbă,
strângându-se între aceleași ziduri și privind ca străin, adică dușman,
pe oricine care trăia în afara frontierelor lor (2).”
Opera marilor invazii, formarea marilor
imperii asiatice au fost primele tentative, mai mult sau mai puțin
reușite şi continuu reluate, de a ieși din această formă de viață prea
strâmtă. Marii cuceritori asiatici, cu formidabilele lor armate au avut
ca misiune să distrugă despărțiturile și zidurile care separau cetățile
și le închideau în ele însele. Ei au deschis cu forța aceste alveole de
umanitate; au ras despărțiturile, au nivelat zidurile și au pătruns; au
luat adesea prizioneri conținutul – popoare și zei, și au realizat un
curent de viață comună între toate cetățile, curent de viață care
trebuia să se îmbogățească de la bogăția morală și materială a tuturor.
Așa a fost opera cetăților Ninive și Babilon, a lui Cyrus ca și a
faraonilor. Aici este trăsătura generală și caracteristică a istoriei
acestor vaste imperii, care se formau, se deformau și se reformau, acum
aici, acum dincolo, în Asia și în Africa. Marile popoare ale Asiei și
ale Africii au avut fiecare rândul lor pentru a îndeplini această
misiune unificatoare și centralizatoare. La fiecare declin,
despărțiturile și cetățile se redresau și opera de unificare era reluată
și condusă mai departe de alte mâini. Când Babilonul declina, Cyrus era
gata să-i ia succesiunea. Când perșii slăbesc, lumea greacă va produce
pe Alexandru al Macedoniei. Pe cioburile vastului imperiu creat de
Alexandru, trebuia curând să apară legiunile romane, pentru a urma opera
sa de unificare. Această tendință către unitate socială prin război și
cucerire izbucnește în toată istoria antică.
Care putea fi sortul de divinități ale cetății în acest vast proces de unificare istorico-socială a umanității?
Se poate răspunde la această întrebare, de o manieră abstractă, printr-o simplă deducție a priori. Este
clar că viața religioasă a acestor aglomerații unificate a trebuit să
treacă prin trei faze. Când conținutul material și moral al cetăților a
fost centralizat într-un singur curent de viață comună și universală,
omul s-a găsit în fața unei mulțimi de divinități venite din diferite
părți, alături de zeul particular și unic, pe care-l cunoscuse înainte.
Inevitabil, monoteismul primitiv și local a cedat locul politeismului,
care nu a fost de altfel decât un sincretism religios. Politeismul este,
la greci, nu o stare primitivă a religiei lor ci rezultatul unei lungi
elaborări (1)
(1) HATZFELD, op. cit., p. 74
Or, politeismul este o fază instabilă a
religiei. Nu mai mult decât oamenii, zeii nu sunt lipsiți de instinctul
dominației; ei au tendința de a se substiuti unii altora, sau cel puțin a
se ierarhiza. Politeismul este un sistem republican introdus în Olimp,
sau este mai curând un compromis în genul triumviratului. Or, acest
sistem nu se poate menține în cer, cum nu s-a menținut nici la Roma. În
vastele formațiuni sociale ale imperiilor antice, numeroase divinități
care s-au concentrat în ele, vrând-nevrând, au avut de luptat între ele
pentru preponderență. Ele au putut să se denigreze sau să se calomnieze,
prin intermediul preoților lor plini de zel; s-au putut sfâșia și
compromite reciproc, pierzându-și prestigiul, fără ca vreuna din ele,
care va fi acum Marduk, la Babilon, acum Asur, la Ninive, sau Amon sau
Osiris și, mai târziu, Serapis, în Egipt, sau în sfârșit Zeus, Minerva
sau Apollo, la Atena, și la Roma Jupiter. Gaston Boissier caută să
atenueze violența acestor lupte. Însă trebuie să le recunoască, pentru
că Juvenal le-a descris amplu. „Se poate afirma, spune Boissier că, dacă
aceste lupte au existat, ele n-au fost nici frecvente nici grave. Pe
scurt, principiul unirii și antantei, care este fondul politeismului, îl
domina. … Inscripțiile ne arată, de exemplu, că servitorii lui Serapis
serveau și pe Bellone; Uneori, preotesele lui Isis erau în același timp
și ale Cibelei și o dată vedem chiar că se ridică un templu comun celor
două zeițe. Practicile prin care unul din aceste culte ajungea să
trezească pietatea publică erau imitate de celelalte, fără ca această
imitație să nască gelozie între ele. Aceste împrumuturi mutuale, contra
cărora n-a reclamat nimeni atunci, au făcut aceste culte să fie
asemănătoare (1).”
(1) Religion romaine, t. I, pp. 382-386.
Inscripțiile pe care le menționează
Boissier confirmă net ipoteza noastră. Aceste divinități puteau fi
reunite ca și culturile lor, pentru că adesea ele se asemănau, fiind
poate, originar, două ipostaze ale aceluiași zeu; dacă el luase forme
diferite este pentru că fusese adoptat de cetăți diferite. Dar dacă cele
două ipostaze s-ar fi întâlnit în sânul aceleiași cetăți, asemănarea ar
fi reapărut. Or, aceleași fuziuni puteau să se producă atunci când
divinitățile își împrumutau cultul, pe calea imitației, sau doar
preoții. Imitația cultelor și confuzia preoților au putut deci, cu
timpul, să ducă la un veritabil sincretism al cărui termen logic trebuia
să fie monoteismul.
Astfel, politeismul nu este decât o
etapă. Nu poate rezista. Nu se poate crede, sincer și profund, în mai
multe divinități, așa cum nici un stat nu are în același timp și fără
război civil mai mulți șefi. Se poate avea mai mulți, dar prin rotație,
precum consulii la Roma. Prin urmare, politeismul este ca o republică
cerească sfâșiată de războaie civile. La Atena, Zeus pare a avea
preponderența, așa cum însăși această cetate a avut-o un timp asupra
celorlalte cetăți grecești. La Roma, Jupiter avea o situație mai bună în
vârful ierarhiei divine; era însăși situația Romei republicane, în
raport cu provinciile cucerite, dar necentralizate încă, așa cum vor fi
sub imperiu. Dar această republică cerească nu poate dura; ea tinde
inevitabil spre un compromis ca triumviratul care, el însuși, nu este
decât o etapă către monarhie. Politeismul este deci esențialmente o
stare de criză: la fel ca statul Greciei când cetățile luptau pentru
hegemonie, sau Roma, în timpul războaielor civile. Se ajunge fatalmente
la indiferență mai întâi, apoi la scepticism și la incredulitate,
corespondență exactă a decadenței cetăților grecești și a disoluției lor
în abisul cuceririi romane.
Politeismul nu durează și nu poate dura
decât atâta timp cât nicio divinitate n-a câștigat și afirmat victoria
sa asupra altora. Evoluează deci ca politica romană în timpul
războaielor civile. Cele două triumvirate și monarhia trebuia să încheie
războaiele civile, căci, altfel, era ruina Romei și a grandorii sale și
aceste războaie erau cu atât mai dezastruoase cu cât se apropiau de
sfârșit. Tot așa, scepticismul va fi cu atât mai radical cu cât se va
apropia de sfârșitul sau. Această fază religioasă este cu totul
negativă. Ea este absolut vidă moral. Dar vidul nu mai este posibil în
lumea morală ca în lumea fizică. De asemenea, în locul credinței în zeii
cetăților, avem acum un sort de religie națională, credința Patriei.
Clasele cultivate, la Roma ca odinioară în Grecia care au încetat să
adore zeii altfel decât din oportunism politic, concepeau cultul Patriei
și cultivau artele și filosofia ca succedanee ale cultului zeilor (1).
Cât despre clasele sărace și ignorante, în această fază,
(1) După Hatzfeld, „arta greacă este, în
al cincilea secol, fondată pe religie. Dar însăși această religie are
ca suport sentimentul național și, mai des încă, sentimentul municipal.
Pentru sărbătorile cetății munceau poeții tragici și comici. Și aceleași
rațiuni care exaltează la Atena patriotismul local favorizează
înflorirea unei arte splendide.” (Op.cit.,p. 205).
religia lor este o confuzie
inextricabilă. Un rest de credință în vechile divinități subzistă, dar
îngropat într-un haos de superstiții și practici vulgare, un vag
sentiment al Patriei, în care se amestecau plăcerile circului, luptele
gladiatorilor.
Dar cultul patriei însuși nu poate
satisface mult timp consecințele puțin profunde. În cele din urmă, acest
scepticism seacă sufletele; spiritul este epuizat de atâtea discuții și
negocieri. El ajunge la această liniște, la această imobilitate, care
se exprimă în filosofia lui Pyron. El se va abține de a afirma și a nega
și, după ce fusese în starea extremă de osteneală și inerție în care se
găsea Cratyl, spiritul este, în această stare, copt pentru o nouă
credință. El se va precipita indiferent asupra celei mai grosiere
superstiții sau asupra celui mai abstract monoteism. Este ceea ce s-a
întâmplat la Roma: în timp ce toate religiile se dedau unor lupte
exterminatoare, creștinismul triumfa.
În ce manieră? Iată cum explică Duruy:
„dumnezeul stoicilor, sub influența iudaismului, va deveni dumnezeul
personal, increat, etern, care a produs totul și guvernează creația prin
verbul său, precum Cezar guvernează imperiul prin înțelepciunea sa. Un
singur dumnezeu, un singur prinț, cele două credințe se atrag (1).”
(1) DURUY, op. cit., p.763.
*
* *
Din această excursie în filosofia
religioasă și istorică a antichității, noi putem conchide că evoluția
religioasă consistă în trecerea credinței prin patru faze și că
succesiunea acestor faze constituie legea evoluției religioase. Punctul
de plecare al evoluţiei religioase este un monoteism primitiv, care
este religia corespunzând cetății ca element istoric primordial, cetatea
mai mult sau mai puțin închisă în ea însăși. Acest monoteism ajunge la
politeism atunci când istoria depășește faza cetăților închise și dă o
fuziune de cetăți în confederații vaste sau în imperii. Atâta timp cât
imperiile nu sunt centralizate, politeismul se transformă în scepticism
ateu și credința în zei este înlocuită de un sort de succedaneu, precum
credința în Patrie, cultul științelor, al artelor. Când imperiile
reușesc să dureze, să se organizeze prin centralizarea provinciilor și a
cetăților, scepticismul ajunge inevitabil la un politeism conceput pe
un plan superior și este forma limită absolută a religiei. Ordinea
logică și cronologică a întregii evoluții religioase este deci aceasta: 1
monoteismul cetății; 2 politeism; 3 scepticism-patriotism; politeism
universalist. Bineînțeles, aceste diferite faze pot subzista una lângă
alta, fie în aceleași sfere sociale, fie, mai adesea încă, în straturi
sociale diferite. Dar este suficient ca uneori una, alteori alta să
domine în viața religioasă a popoarelor, pentru ca să fie autorizată să
țină succesiunea lor drept caracteristică.
Să încercăm acum să recapitulăm această analiză istorico-religioasă în rezultatele sale esențiale.
Politeismul este religia fazei sociale a
cetăților fără a se fi putut desăvârși într-un imperiu universal: este
starea lumii antice înainte de imperiul lui August.
Cultul Patriei, produs hibrid al
sentimentului religios și al îndoielii filosofice, caracterizează
interregnul religios care urmează disoluției cetăților și precedă
formarea imperiului universal.
S-ar putea enunța această constatare sub forma unei legi: De
fiecare dată când o etapă socială este depășită și când se pornește
către o nouă fază, se produce, din punct de vedere religios o disoluție a
credințelor care ajunge la îndoială, la scepticism, atenuat de un sort
de religie națională, sau cult al Patriei. Cum vom vedea mai
târziu, aceasta se verifică mai ales în națiunile moderne, a căror
istorie pare să se îndrepte către un sort de imperiu universal, așa cum
ar fi de exemplu Societatea Națiunilor.
Această lege a evoluției religioase care
a fost degajată aici, pentru prima oară, poate, va fi ușor verificată
și ilustrată, atât prin experiența religioasă greco-romană, cât și prin
experiența altor mari imperii ale antichității. În fapt, este evident că
o evoluție religioasă asemănătoare s-a produs în Egipt, ca și în
Caldeea și la perși, din moment ce, în aceste vaste imperii, credința a
ajuns la monoteism. La perși mai ales, cu Zoroastru, monoteimul s-a
afirmat și precizat cu mai multă claritate. În Egipt, evreii care au
făcut lungi și imvoluntare sejururi, atât în Egipt cât și în Babilon,
acolo au pus fără nicio îndoială temelia credinței lor. Profeții lor, în
timpul captivității, au făcut cunoștință cu monoteismul persan și au
găsit astfel o atmosferă favorabilă pentru a dezvolta germenii
monoteismului pe care îl datorau Egiptului. La fel, filosofii greci,
Platon și Pitagora, care au călătorit în Egipt și în Asia, acolo au luat
contact cu monoteismele imperiilor asiatice: se regăsesc în gândirea
lor ecouri foarte recognoscibile. Dar cu monoteismul, grecii au importat
din Egipt și din Persia celelalte elemente ale științei lor:
matematici, fizică și chimie, și speculația pur filosofică a sufocat la
ei dezvoltarea credinței. Din contră, la evrei, care au avut un contact
mult mai direct și prelungit cu monoteismul egiptean și persan,
speculația religioasă, operă a profeților, a fost cea care a sufocat
filosofia.
Legătura pe care profeții evrei nu
încetează de a o face între Yehova și marii cuceritori ai antichității
este foarte semnificativă. Profeții au văzut în acești constructori de
mari imperii plăgile pe care Yehova le trimitea pentru a pedepsi
popoarele idolatre; erau agenții răzbunării divine. Adevărul este tocmai
invers: în imperiile create de Senaherib, Salmanazar și Sargon se poate
dezvolta Yehova monoteist: așa încât acest Yehova este mai degrabă
opera lor, care nu sunt agenții răzbunării.
Roma, de altfel, nu va face decât să
reia și să desăvârșească opera religioasă a marilor imperii antice.
Monoteismul care a triumfat la Roma fusese schițat în Persia și în
Iudeea sub influența imediată a perșilor. Sub influența filosofiei
grecești, cum se va vedea, se va preschimba, puțin câte puțin, în
doctrină creștină.
Documentația istorică fiind mult mai
abundentă la Roma, putem să urmărim mai facil aici evoluția religioasă
și legea pe care am formulat-o se verifică mai clar decât în experiența
religioasă a imperiilor orientale antice.
*
* *
La Roma, cum am spus deja, divinitățile
grecești au invadat devreme religia romană. De aici și prima zguduire a
credinței în aceste divinități, chiar de la începutul politeismului. Dar
pe măsură ce dominația romană se întindea asupra mai multor cetăți
vecine sau depărtate, culturile divinităților acestor cetăți erau
introduse la Roma. Iată cum povestește adopția Junonei la Roma: „În
timpul lungului asediu al cetăţii Veies, romanii au vădit o mare stimă
pentru Juno Regina, protectoare a orașului asediat, care dăduse
adoratorilor săi curajul și mijloacele de a le rezista zece ani. După ce
orașul a fost luat, câțiva învingători s-au apropiat cu respect de
statuia zeiței, au întrebat-o dacă ar binevoi să-i urmeze și, cum ea
păru a face un semn de acceptare, s-au grăbit s-o aducă la Roma.
A rezultat, pentru moment, o renovare
religioasă, căci fidelii, obosiți de divinitățile autohtone, compromise
deseori prin indiferența la nenorocirile publice, s-au întors bucuroși
către zeii nou-sosiți din Africa, din Macedonia, din Spania. Dar
rexlexiunea și raționalismul romanilor nu le permitea să se atașeze mult
timp la aceste culte noi. Plus că aceste culte se multiplicau, iar
prestigiul și fidelii se partajau, plus că se eclipsau. Cel mai adesea,
zeii se suprapuneau între ei, cum am văzut menționat de Boissier, pentru
că toleranța romanilor le permitea să primească toate divinitățile
popoarelor învinse. Aceasta era cu atât mai facil cu cât, cum remarcă
tot Boissier, „toate aceste popoare, a căror origine era aceeași, s-au
separat cu un fond comun de opinii religioase”. „Toate religiile, chiar
cele mai opuse, au puncte în care se ating. Asemănările au fost cele car
i-au frapat îndeosebi pe romani; ei au crezut cel mai adesea că își
regăsesc zeii în acești zei străini. (1).”
(1) G. BOISSIER, Religion romaine, t. I, pp. 334-335
Adopțiunea divinităților străine de
către romani se făcea fie în afară de Roma, când cetățeanul roman
călătorea în străinătate, pentru afaceri sau ca războinic, fie chiar la
Roma, unde popoarele cucerite afluau aducând cu ele cultul zeilor lor.
Adopțiunea acestor divinități consolida de fapt cuceririle facilitând
raporturile între învinși și învingărori și asimilarea acestor popoare.
În mai multe reprize s-a încercat să se interzică introducerea acestor
culte străine: se reușea doar când antrenau, ca bachanalele, crime,
incesturi și asasinate. Cât despre alte divinități străine, abia erau
introduse în Roma, că poporul, mai ales poporul, mai puțin ca alte clase
atașat zeilor naționali,se precipita spre noile altare și regăseau
acolo credința pe care n-o mai aveau în cultul național. „Astfel, spune
Boissier, cultele străine s-au stabilit atît de facil la Roma. Unele au
sosit cu permisiunea senatului; cele mai multe au trecut, dar toate,
oricare le-ar fi fost originea s-au bucurat devreme de o mare
popularitate pe lângă popor… Pe măsură ce slăbea autoritatea legilor și
respectul tradițiilor antice, era natural să crească creditul religiilor
noi: această anarhie de aproape jumătate de secol care preceda imperiul
a trebuit să le fie deosebit de utilă: ele profitau de ea pentru a se
întinde și a se stabili. Triumvirii au părut chiar să le dea un fel de
consacrare legală ridicând un templu, după moartea lui Cezar, lui Isis
și lui Serapis.”
Puțin câte puțin, o vegetație luxuriantă
de divinități constituia la Roma panteonul cel mai divers pe care l-a
cunoscut antichitatea. Dar nu a durat decât exact cât republica.
„August, când a devenit stăpân, a revenit asupra acestui punct ca și
asupra altora la tradițiile republicii. (Se înțelege că Boissier
vorbește de tradițiile antice.) El arăta un mare respect diverselor
religii care împărtășeau imperiul său… Dar nu permitea acestor religii,
pe care le onora la ele acasă, să vină prea deschis la Roma și să
impieteze asupra cultului național (1).”
(1) Op. cit,.p. 350
Boissier observă că severitatea
împăratului nu se inspira din motive religioase; el nu urmărea numai
cultele noi în interesul zeilor vechi „dar pentru că, spune și Duruy,
introducerea divinităților străine dădea naștere la reuniuni secrete, la
antante, toate lucrurile care sunt periculoase pentru puterea unuia
singur. Această conduită, care era foarte aprobată, avea defectul de a
fi contrară chiar principiului imperiului însuși… Era inevitabil ca
opera lui August să aibă drept rezultat sincretismul în ordine
religioasă, după cum ea trebuia să ajungă la centralizare în ordine
politică (1).
Pe scurt, August încerca să subordoneze
zeii noi zeilor vechi. Opera lui era deci o activitate de unificare și
de centralizare și era mai bine calificată decât republica pentru a
reuși (2).”
(1) Ibid,, p.351
(2) A. Grenier îl confirmă pe Duruy.
După părerea sa „precum vechii magistrați, August a stabilit o
distincție funciară între cultele oficial consacrate prin uzul roman și
inovații; el arată celor dintâi un profund respect; pe celelalte le
dispreșuiește… Nimic mai natural la el decât ideea de a stabili pacea
zeilor și de a asigura prin ea totodată puterea sa și prosperitatea
Romei” (Le Génie romain, p. 418).)
Eu presupun că motivul de ordine
politică este mai degrabă un simplu pretext și că veritabilul motiv este
de ordine religioasă. Jupiter Capitolinus pretinsese deja la titlul,
acordat sub republică, de maximus optimus, tată și șef al
zeilor. Nimic mai natural ca August să fi lucrat la obținerea
preponderenței, cum lucrase pentru a sa proprie. Logica cere, cum
remarcă Duruy, o conexiune strânsă între cele două tendințe. Realmente,
August muncea pentru monoteism așa cum el însuși avea tendință spre
monarhie.
Privind mai îndeaproape, el conducea de
altfel reformele sale religioase cu aceeași abilitate pe care o pusese
adunarea puterii în mâinile sale. La fel cum respectase forma
magistraturii, apropriindu-și doar atribuțiile lor, el se ferea să
abolească politeismul, dar concentra în mâinile divinităților autohtone
sceptrul împărăției cerului. Jupiter domină în consiliul celest, compus
din Apollon, Venus și Marte. Epoca lui August, în această privință, este
o epocă de tranziție, în care religia națională este în luptă cu
monoteismul. August este el însuși împărțit între cele două tendințe.
Opera sa este într-un fel echivocă: uneori el restabilește templele și
culturile abandonate, și prin urmare politeismul, cu o puternică nuanță
de religie națională; alteori el afirmă o tendință spre o nuanță
originală de ateism, ca un soi de politeism aproximativ, intermediar
indicat între politeismul și monoteismul riguros. Este faza religiei
monoteiste și în același timp naționale, a cărei divinitate va fi cu
față dublă: de-o parte, persoana divină a împăratului, de cealaltă
personificarea Romei divinizate.
Monoteismul cultului imperiului va
desăvârși deci evoluția religioasă, în epoca în care politeismul se
dizolvă în indiferență și îndoială. Religia cezarilor și a imperiului
este un sort de monoteism național, așa cum religia zeilor naționali era
religia politeistă a Patriei (1). Astfel, în provincii s-au ridicat
peste tot temple unde se făceau sacrificii în fața statuii cezarilor,
personificare materială a imperiului și a unității imperiului, și simbol
al păcii și al prosperității care fuseseră în sfârșit realizate printre
popoare.
„Aceptând supranumele de August,
supranume de natură religioasă, care ridică împăratul deasupra
umanității și-i conferă un caracter sacru, Octavian, chiar prin aceasta,
instituise cultul imperiului în persoana împăratului”. „Împăratul,
spune L. Homo, nu este numai un stăpân, adică un om imens superior
tuturor celorlalți, el se înalță deasupra condiției umane; el tinde să
devină un zeu și i se aduc onoruri datorate divinității (1).”
Acest cult imperial diferă dacă
împăratul este mort sau viu. După moartea sa, el este proclamat divin, i
se dă un templu.; unde i se instituie un cult, deservit de preoți
special desemnați cu numele defunctului. În timpul vieții, el este
obiectul onorurilor speciale, ale unui dublu cult provincial și
municipal care-i dau aparența zeilor. Se depunea jurămât în numele său
cu titulatura consacrată: „Lui Cezar August, fiu al zeului Iulius
Cezar.” Cu timpul, religia imperială s-a complicat cu onoruri speciale:
adorația de Genius a împăratului, foc purtat în fața lui,
imagine imperială sfințită și înzestrată cu drept de azil asemeni
statuilor zeilor. „Domițian, cel puțin sub formă oficioasă și-a dat
titlul de zeu. De la Septimiu Sever, tot ce atinge împăratul, lucruri și
oameni – capitala însăși, Urbs sacra – ia un caracter divin.
Reforma religioasă a lui Aurelian a constituit religia solară în cultul
statului și a făcut din soare zeul suprem al imperiului… El se proclamă
reprezentantul emanației divinității solare. El fu Dumnezeu pe pământ
(2)”
(1) L. Homo, les Institutions politiques romaines, p. 267.
(2) HOMO, op cit., p. 320
Imperiul roman, conceput după modelul
imperiilor elenistice al Egiptului și al perșilor, nu putea avea altă
evoluție religioasă decât cea comună acestora din urmă, în care persoana
împăraților și a faraonilor era divinizată sau se confunda cu
divinitatea însăși. Aurelian, preum faraonii, nu putea fi mai puțin
decât fiul zeilor. Religia împăratului și a imperiului servea la
unificarea și coeziunea imperiului căci ea devine legătura care unește
între ele atâtea cetăți și popoare diferite. Pe măsură ce ele se
realizau, coezinea și unitatea imperiului se ipostaziază în divinitatea
împăratului și aceasta cotribuie la întărirea și consolidarea acestei
coeziuni.
Dar în afară de această utilitate
practică, religia, cultul imperiului și al împăratului nu avea nicio
altă utilitate morală și spirituală. Nu se putea impune sufletelor.
Tiberiu, care era raţionalist și matematician, după Suetoniu, mărturisea
o indiferență profundă față de zei, pentru că el era convins că legi
necesare reglează toate lucrurile. Cât despre Vespasian, el era atât de
puțin penetrat de credința în propria sa divinitate încât zicea ironic:
„Simt că devin Dumnezeu” atunci când el încerca primele simptome ale
maladiei care avea să-l ducă (1).
(1) A. GRENIER, Le Génie romain, p.456
Cum forma proprie romană a politeismului
antic nu comporta niciun misticism și deloc mitologie, cum ea se
reducea, în ultimă analiză, la un conglomerat de rituri, de formule și
de ceremonii, religia romană, cu caracterul său serios și practic, a
fost totdeauna o religie profund națională. Sub fețele multiplelor
divinități pe care romanii le adorau, erau diferite aspecte, diferite
funcțiuni ale cetății și ale republicii pe care ei le venerau. De aceea,
nimic nu pare mai conform caracterului vechii credințe romane decât
această reuşită a politeisnului roman în cultul relativ monoteist al
divinității cu față dublă: Roma și împăratul său. În această religie,
caracterul simplu național al întregului politeism deveneni nu numai
vizibil, dar eclatant. Zeii sunt esența manifestată a cetății, a
națiunii.
Acest cult a domnit efectiv, la Roma,
dar mai ales în provincii, timp de două sau trei secole, fără să excludă
de altfel cultul vechilor divinități. Noi am văzut că August însuşi a
reclădit temple, a construit unele noi și a dodtat, dezvoltat și
augmentat sacerdoții lor. Căci, repetăm, fazele succesive ale evoluției
religioase nu se exclud înlocuindu-se. Există în evoluție mai mult
acumulare decât excluziune a credințelor. Cultul împăratului și al
imperiului, ridicat la gradul de divinitate, era încheierea cea mai
indicată a formei de politeim roman. „Riturile zeilor naționali și
onorurile divine aduse Romei și împăratului au apăut ca simbol al
patriotismului roman. Religia, spune A. Grenier, devenise o
naționalitate (1).” Este mult mai exact că patria, imperiul sunt cele
care au devenit obiect
(1) Op cit., p.460.
al religiei.
Putea el fi, nu spunem permanent, dar
durabil? Poate ar fi putut fi dacă s-ar fi constituit în națiune, de
fasonarea națiunilor noastre moderne. La Atena și în cetățile grecești,
politeismul, mai ales pentru clasele cultivate fusese înlocuit prin
cultul Patriei, al artelor și al literelor: așa a fost religia lui
Pericle, a lui Socrate și mai ales a lui Demostene. În adevăr, această
religie națională nu a reușit în Grecia. Aceasta nu doar pentru că
cultul Patriei nu poate mulțumi spiritele puțin profunde. Era așa mai
ales pentru că fundamentul național al acestui cult fusese efemer:
înainte de a fi putut constitui ceva care să semene unei națiuni
moderne, Grecia fusese incorporată în imperiul roman.
Or, pentru o rațiune exact invers nici
Roma nu putea deveni o națiune. Niciun imperiu fără îndoială n-ar fi
trebuit să-l anexeze, dar imperiul roman însuși era prea întins și prea
divers pentru ca sentimentul național să-i fi fost o veritabilă forță.
Cu gândul că el îngloba toată lumea antică practic cunoscută, căci, fără
îndoială, se cunoștea existența popoarelor Indiei și al raselor
galbene, dar natura izolase aceste vaste fragmente de umanitate prin
prea mari obstacole – cu privire la mijloacele de transport ale epocii –
pentru ca existența lor să poată conta mult mai mult decât cea a
marilor imperii contemporane, azteci și irochezi, pe care nimeni nu le
bănuia.
Adăugați că această universalitate
însăși a imperiului înlătura conflictele cu imperii vecine, aceste
conflicte care dau atâta forță conștiinței naționale. În aceste
condiții, ceea ce trebuia să se producă nu era un spirit național:
trebuia un spirit universalist, lucru foarte diferit. Să spunem că forma
de monoteism a imperiului lui August, totodată amestecat și național,
era lipsită de orice fundament profund. Ea nu satisfăcea sentimentul
universalist care era singurul sentiment real al imperiului; si
sentimentul național la care ea răspundea, nu exista. Ea era la fel de
intenabilă ca și politeismul.
Dar, sub această fațadă fals ori
insuficient monoteistă, germina obscur, insensibil, dar în forță,
veritabilul monoteism universalist, a cărui sămânță fusese aruncată și
întreținută în inima însăși a imperiului de către evrei. Coincidența
este cu adevărat prodigioasă – s-ar spune lucrarea unei providențe
efective – care aduce opera destructivă a lui Titus răzând cetatea
evreilor, pentru a dispersa acest popor monoteist în tot imperiul, chiar
în momentul în care politeismul dizolvat și perimat lasă locul liber
pentru o nouă fază religioasă. Opera săvârșită de Titus fu să infuzeze
în corpul imperiului monoteismul evreiesc, în același moment în care
imperiul, moralmente agonizant, aspira el însuși la monoteism care
singur putea să redea viața, o viață morală, susceptibilă de a conserva
civilizația antică.
Am amintit deja că evreii trăseseră
monoteismul lor, sau mai mult germenele monoteismului lor, în mijlocul
civilizației egiptene și caldeene unde făcuseră, mai ales la perși, fără
voia lor, lungi și fructuoase sejururi. Este probabil ca acest
monoteism elementar să fi jucat un rol comparabil cu cel al unui magnet
în mijlocul unei pilituri de fier. Credința religioasă ca și gândirea
filosofică, în sânul imperiului roman, se polarizară în jurul
monoteismului.
Încă din timpul lui August și sub
Tiberiu, evreul Philon, în scrierile sale, schița o sinteză între
filosofia greacă, platonism și monoteismul evreiesc. În același timp,
sau poate puțin mai târziu, evanghelia a patra schița același gest de
sinteză introducând ideea de logos a filosofilor alexandrini în doctrina creștină.
Totuși, sincretismul religios s-a
dezvoltat mai ales după August care, el, tentase mai degrabă a-l
îndigui. Abia în secolul următor, sub Antonini, și mai ales sub Hadrian,
a cărui toleranță era universală, apoi, încă mai târziu, cu Alexandru
Sever, când divinitățile exotice ale Asiei, Egiptului, Siriei au fost
oficial introduse la Roma. Ele aduceau, cu cultul lor în care domina
ideea de epurare, de sacrificiu, o lejeră nuanță de monoteism, cu care
mediul lor originar îi impregnase.
CAPITOLUL V
CREȘTINISMUL ȘI REDRESAREA MORAVURILOR
Din punctul de vedere care ne preocupă
înainte de toate, experiența religioasă a creștinismului primitiv este
de un interes capital. De aceea noi am vrea de asemenea să culegem
învățăturile pe care ea le cuprinde pentru situația analogă în care se
găsesc astăzi popoarele Europei civilizate.
Ideea centrală – sufletul creștinismului
propriu-zis – este în afara credinței într-un Dumnezeu unic, care avea
în comun cu filosofia greacă și alte religii orientale, credința în
imortalitate, sau mai exact în învierea omului, suflet și corp.
Cum a putut să se nască, sau renască
ideea unui suflet nemuritor și mai ales cea de înviere în civilizația
greco-romană? Că ideea primitivă de suflet fu produsul unei conștiințe
primitive, naive, reflexiune elementară asupra visului, că ea fu o
simplă dezvoltare a a acestui „dublu” de care popoarele primitive sunt
bântuite, aceasta nu are nicio importanță din punctul nostru de vedere.
Oamenii cultivați ai antichității nu credeau în existența unui suflet
nemuritor, în sensul înțeles de primitivi. Ea era depășită. Toată
filosofia raționalistă a respins-o. Un Zenon, un Aristotel chiar, cu
atât mai mult Epicur și Aristip, pentru nu a mai vorbi de Democrit, nu
credeau în ea. Și dacă Socrate și Platon credeau, ei o concepeau într-o
altă manieră, abstractă,super-raționalistă. Pentru generalitatea
oamenilor instruiți, așa-zisele filosofii și spiritele libere ale
timpului, sufletul nemuritor nu exista. Seneca nu credea în el. Cezar
făcu, pe acest subiect, în senat, o răsunăoare profesiune de
incredulitate. Cum deci această antichitate raționalistă care era
mulțumită de această viață terestră și nu concepea alta decât ca un vis
sau o ficțiune nerezonabilă sau care, cel mult, nu avea decât o idee
vagă și inconsistentă, cum a ajuns ea să admită o viață viitoare,
consecință și prelungire naturală a acesteia? Cum, intelectualii
antichității sceptice, care se resemnau aproape cu fericire la moartea
și dispariția totală, cum au putut să se revolte împotriva ei? Cum s-a
transformat această resemnare în oroarea morții? (1)?
(1) Incinerarea, practicată universal la
greco-romani este o probă irecuzabilă a resemnării lor, a indiferenţei
aproape în faţa morţii, pe care o considerau ca o necesitate acceptabilă
fără revoltă.
Căci, dacă, într-adevăr, un lucru
separă, ca un abis, credința creștină de păgânism, este speranța,
credința creștinilor într-o lume transcendentă, perfectă, în care
justiția și destinul oamenilor, incomplete și imperfecte aici jos, vor
fi, acolo, desăvârșite.
Cum se explică aceasta?
*
* *
Pentru a răspunde la această chestiune, atât de gravă, să ni se permită o excursie pregătitoare în abstract.
Noi am arătat altundeva, amplu, cum
conștiința umană este o realitate spirituală care își ia avântul în și
pentru viața colectivă a omului în societate, cetate, sau națiune.
Conștiința este, după noi, un produs istorico-social al vieții oamenilor
organizată în societate (1). Omul biologic, exemplarul zoologic al
speciei umane, simplu proiectat ca specie zoologică – în aceeași măsură –
în aceeași măsură în care el trăiește în comun cu un număr mai mare sau
mai mic de semeni – dobândește conștiința, și o conștiință mai mult sau
mai puțin reală, puternică și consistentă, după extensia grupului uman
în care el trăiește, și după complexitatea, întinderea și intensitatea
vieții colective la care ia parte în sânul grupului social. Conștiința
devine astfel ca o natură secundă, de ordin moral, social și spiritual,
care se grefează pe individul zoologic datorită chiar vieții sale
sociale. Astfel fiind originea și natura sa, este evident că conștiința
urmează o evoluție paralelă cu evoluția istorico-socială a umanității.
Ea ne apare ca un sort de flamă, ca o energie spirituală care se aprinde
în contact cu viața socială, care se alimentează de la viața socială
umană, după cum este slabă, pîlpîitoare, obscură sau redusă, ori foarte
puternică, netă, clară și consistentă, după cum ea se alimentează
dintr-o colectivitate mică sau mare, incertă sau stabilă. Forța sa
creatoare este în raport cu mai multa sau mai puțina umanitate care o
hrănește (2). Conștiința, produs al unei cetăți sau al unui
(1) Vedeţi Problème de la Conscience (1906), la Réalité de l’ Esprit (1928). ALCAN.
(2) Vedeţi l’Ideal Créateur, ALCAN
neam, cât de mare ar fi ea, va fi
totdeauna mai slabă, mai puțin profundă, mai puțin luminoasă decât cea
care este produsul unui vast imperiu sau al unei mari națiuni.
Conștiința umană este deci o realitate concretă, chiar cea mai concretă
dintre toate realitățile, pentru că se naște și depinde de ceea ce
constituie viața societății umane. Ea câștigă în forță și în lumină
penetrantă, în putere creatoare și în consistență, cu extensiunea,
progresul, organizarea și durata în care ea apare. Ea se realizează prin
peripețiile istoriei cu reculuri și salturi bruște înainte, după cum
epocile istorice au reușit să integreze mai mult sau mai puțin
umanitatea, organizată în limitele unui ansamblu social mai mult sau mai
puțin vast, pentru a crea un curent de viață colectivă, mai mult sau
mai puțin intens, bogat și coerent.
Am dezvoltat pe larg această idee în
lucrări anterioare: este suficient să rezumăm rezultatele. Că sufletul
păgân, produsul evoluției istorice a umanității care se oprise la forma
redusă a cetății nu a conceput imortalitatea și ideea unei lumi
viitoare, că el se resemnase cu moartea, nu putea fi altfel: el însuși
era o realitate slabă, pâlpâitoare și incosistentă. Conștiința umană, în
aceste faze istorio-sociale rămâne o eboșă a ei îseși. Realitatea
colectivă umană din care ea se hrănea era prea săracă încă pentru ca
conștiința să ajungă la plenitudine.
Ceea ce nu are viață energică și bogată
este necesarmente lipsit de perseverență și durată. Era natural ca viața
de aici de jos să fie suficientă acestei conștiințe încă incertă și
slabă. Avea ea prea mult, din această viață terestră, cât să nu-i mai fi
trebuit alta? Să se fi aventurat să o conceapă, ea ar fi văzut-o precum
tartarul grecilor sau sheolul evreilor, adică precum ceva pal, incolor
și incosistent.
Vine imperiul roman cu vasta sa
concentrare socială organică și viguros conturată, care va cuprinde
toată umanitatea antică civilizată; conștiința umană se va lumina ca o
vâlvătaie. Ea va lua o forță, o profunzime, o putere de creație și o
consistență perseverentă, astfel încât bornele vieții fizice o revoltă
și o îngrozește. Pentru conștiința umană realizată în acest vast
imperiu, moartea se prezintă ca pentru un organism tânăr, viguros și
sănătos. El se zbate îndelung îi rezistă și poate, câteodată, o învinge.
Asemenea, conștiința în imperiul roman,
devenită viguroasă și consistentă, se zbătea contra ideii de moarte și o
înfrângea. Și astfel se explică credința creștină în justiție și într-o
viață viitoare mai bună.
Este suficient a concepe că forța
spirituală a conștiinței este făcută din energia și extensiunea, din
complexitatea si din bogatia, din vivacitatea și intensitatea stărilor
interioare pentru a înțelege că societatea romană realiza toate
condițiile unei consecințe puternice. Bogăția și energia conștiinței,
care constituie realitatea, au fost ceea ce le-a făcut viața intensă,
bogată, complexă și puternic organizată a imperiului. Conștiință
universalistă și în același timp viguroasă pentru că tot universul o
hrănea: conștiință intensă, pentru că viața romană concentrată atinsese
un grad de intensitate necunoscut până atunci și care nu avea să mai fie
văzut; conștiință complexă și, ca urmare, bogată, pentru că bogăția și
complexitatea stărilor interioare își atinseseră apogeul în imperiul
universal al Romei. Nu era, până la juisanța simțurilor, ce să fi dat
atunci conștiinței romane o vigoare singulară. Mai trebuie oare
reamintit că pe timpul celei mai mari prosperități materiale a romanilor
– când aurul lumii întregi aflua la Roma, ca astăzi la popoarele cele
mai bogate ale Europei – senzualitatea n-a cunoscut frână? Festinurile,
sărbătorile, destrăbălările, luptele de circ procurau romanilor stări de
conștiință de o intensitate fără seamăn. Atunci, ca și astăzi,
inteligența se făcea servanta simțurilor; și cu această proprietate pe
care ea o are de a pune infinit peste tot unde s-a aplicat, și să
substituie nevoilor limitate ale corpului o exigență pe care nimic n-o
poate sătura, ea conducea la toate viciile și la toate perversiunile.
Or, nu rezultau doar acest dezgust și această oboseală care sunt efectul
inevitabil al abuzului de plăceri: excesul însuși al acestui dezgust
augmenta remarcabil intensitatea stărilor de conștiință. Aproape
totdeauna, în fapt, o viață de desfrâu, când se oprește la timp, se face
urmată, ca prin reacție, de o vie conștiiință mai vioaie și mai
profundă. Câți Părinți ai Bisericii n-au început prin a fi perfecți
viveuri? Ceea ce se întâmplă indivizilor se întâmplă și popoarelor.
Desfrâurilor și luptelor, care au marcat sfârșitul republicii, va
succeda secolul care va vedea apariția și creșterea creștinismului.
Creștinii realizară reforma morală pe care Cato și August o visaseră.
Mai trebuie menționate alte două cauze
ale acestei bogății particulare a conștiinței în primul secol. Pe de-o
parte, Roma devenise capitala intelectuală a universului: aici se
adunaseră toate comorile artei, literaturii și filosofiei, care lăsau în
suflet același ecou solemn ca o acțiune eroică. Pe de altă parte,
concentrând în mâinile sale toată realitatea puterii, August redusese
dezbaterile forumului și ale senatului la o simplă aparență: în fapt,
nicio activitate politică nu mai subzista. Prin aceasta, conștiința
romană se găsea eliberată de o întreagă ordine de preocupări care, până
atunci, constituise activitatea esențială, și se aruncă spre problemele
de ordin moral, intelectual și chiar metafizic, pe care înainte nu le
atinsese decât foarte puțin. Se poate spune că ea medita cu atât mai
serios la destinul uman cu cât îi era de acum interzis să se aplice la
guvernarea cetății.
Să vedem acum prin ce evoluție atinse conștiința romană această plenitudine care avea să-i dea creștinismul.
Pe măsură ce ființa se concepe ca o
ființă reală, ea se cunoaște ca fiind distinctă de corpul de carne
care-i servește drept suport și i se opune. Ea nu este departe de a-și
da seama că acest suport fiziologic nu este numai efemer, dar că este de
o natură eterogenă. El este fizic; ea este supra-fizică. Conștiința
înțelege că ea nu se poate explica prin aceasta, dar că ea este o
realitate istorică a cărei substanță este colectivitate, societatea
oamenilor.
Mai mult, ea se recunoaște ca o extensie
fără proporție cu limitele acestui corp perisabil. Ea se concepe ca
universală, pe măsura imperiului, și ca eternă, așa cum îi apărea
istoria umanității. Și, atunci, ea se vede în această situație tragică
de a fi legată, ea, infinită și eternă, de un corp bornat și efemer.
Asta nu este tot: căci ea descoperă curând că imperfecțiunile acestui
corp perisabil îl fac susceptibil de a contracta obiceiuri, excese,
vicii, care-l ruinează și, pe cale de consecință, o ruinează pe ea
însăși și o omoară, în pofida acestei eternități pe care o postulează.
Contradicție dramatică: conștiința
concepe infinitul și eternitatea și ea se vede întemnițată într-un corp
finit și perisabil. Se pare că nu sunt decât două mijloace de a o
rezolva: sau conștiința nu concepe infinitul și eternul, și atunci se
asortează cu acest corp efemer de care ea este legat; sau acest corp
care o conține nu moare, adică el înviază după moarte.
Este exact această soluție secundă pe
care majoritatea diferitelor religii străine adoptate recent o aduceau
în conștiința romană. În particular, concepția vieții viitoare pe care o
aveau egiptenii (și noi am văzut prin mărturia lui Apuleius favoarea pe
care cultul lor a primit-o la Roma) este caracteristică. Sentimentul de
revoltă pe care ei îl încercau în fața morții este destul de faimos.
Nimic mai natural. Dintre toate imperiile antichității, în ciuda
alternativelor, de sus și de jos, cel al faraonilor fusese cel mai vast
și cel mai durabil. Astfel se formase în Egipt o prodigioasă
civilizație, cu tot ce comportă o civilizație veritabilă în domeniile
artei, religiei, științei, filosofiei și moralei. Dacă noi nu mai
cunoaștem astăzi, din această comoară, decât imagini mutilate, cel puțin
aceste vestigii ne dau impresia unei civilizații formidabile prin
realizările sale tehnice. În această privință, Egiptul poate rivaliza cu
imperiul roman. Ca și el, a realizat condițiile cele mai favorabile
producției unei conștiințe vii, puternice, reale și intense. La
egipteni, conștiința luase asemenea avânt încât ea se constituise într-o
realitate care nu ceda nici celei a corpului. La fel de bine, trăsătura
esențială a egipteanului antic este această revoltă contra morții pe
care încearcă s-o sfideze și să o învingă. În posesia unei puternice
concepții a vieții viitoare, de un sort de anulare a morții, pentru
fiecare dintre ei problema capitală este prezervarea corpului său în
vederea vieții ce va veni. Industria mumificării corpurilor a fost
consecința logică a acestei concepții, după cum ansamblul culturilor
egiptene este manifest dominat de speranța unei vieți viitoare.
Ceea ce s-a petrecut în Egipt se
realizase de altfel aproximativ și în Persia, cum arată cultul lui lui
Mithra și religia mazdeană. Va fi la fel la Roma, când imperiul roman va
fi realizat condiții istorico-sociale analoge.
În Persia, mai mult decât în Egipt,
datorită faptului însuși al proporțiilor pe care le luaseră integrarea
istorico-socială și intensitatea și complexitatea vieții sociale și
intelectuale, conștiințele puternic întărite respingeau ideea morții și
concepeau viața în lumea de dincolo. Conștiințele perșilor, întocmai
precum cele ale egiptenilor concepură acest dincolo ca o replică lumii
de aici. Ideea judecății și a justiției absolute cu sancțiuni
transcendente, completând insuficiențele și reducând imperfecțiunile
jutiției empirice, se născură spontan în Persia ca și în Egipt.
Or, s-a întâmplat poporului lui Israel
această aventură extraordinară că a trăit în Egipt întâi, la Babilon
apoi, că a împărtășit intim viața acestor imperii și că a avut astfel
ocazia de a culege, de a recupera în conștiința sa noțiunile religioase
elementare. Din fermentarea acestor noțiuni în conștiință, ieși spiritul
profetic. Profeții, reflectând la soarta națiunii lor, la nenorocirile
și încercările pe care le-au suferit, le-au aplicat ideea de justiție
absolută și au tras drept concluzie mesianismul mântuitor, ideea
restabilirii poporului pocăit în drepturile sale întregi, compensația
tuturor nenorocirilor nemeritate, un sort de restitutio in integrum.
Și pentru că generații de drepți suferiseră și erau morți în
captivitate, ideea de justiție absolută și sentimentul irepresibil de
drept cereau ca drepții să fie resuscitați pentru ca ei să se poată
întoarce în pământul natal și să se bucure de libertatea recucerită. Din
acest concurs de împrejurări a țâșnit prima scânteie a ideii de înviere
și mântuire, care este esențială mesianismului evreiesc, și acesta nu
este, cum bine se vede, decât ideea restituției, a revanșei, a
compensației pentru dreptatea rănită, pentru nenorocirile nemeritate,
este racția unui sentiment național foarte puternic și foarte pătruns de
ideea de justiție contra adversității sorții. Mesianismul evreiesc
conține o concepție juridică a destinului oamenilor și al lumii, și vede
în acest destin realizarea dreptului integral și a justiției absolute
Aplicată la soarta indivizilor și a
umanității, ideea de drept și de justiție integrală dau învierea în
împărăția lui Dumnezeu. Creștinii au fost primii care au făcut această
aplicație, trăgând, cu sfântul Paul, și toate concluziile. Când veniră
la Roma, unde se elaborau noțiunile elementare ale dreptului universal,
soarta doctrinei creștine s-a decis; căci ea aducea răspuns la toate
tulburările care tulburau și nelinișteau conștiințele greco-romane.
Ideea vieții de dincolo le chema, le aspira, și condițiile înfloririi
sale erau mai favorabile ca în Egipt sau în Persia.
Concepându-se ca infinită și eternă, era
natural ca conștiința romană să aibă aceeași oroare a morții; și ea ar
fi vrut să o învingă sau s-o anuleze. De aceea, dintre atâtea religii
înrudite cu creștinismul, el a fost cel care a triumfat; nici unul altul
nu răspundea atât de bine la exigențele conștiinței acestei epoci: la
acest punct, doctrina sa și riturile sale păreau să conțină cea mai bună
din toate religiile rivale. O consecință remarcabilă este că departe de
a-i face rău, aceste religii rivale, de care atmosfera acestui timp era
ca și saturată, dimpotrivă, îi pregătesc calea. Cu politeimul lor și cu
misterele lor, aceste religii erau de altfel mai aproape de vechile
credințe și se găseau, prin aceasta, cu totul indicate pentru a face
puntea între politeismul naturalist și monoteismul moral al creștinilor.
Să vedem acum cum s-au angajat ele.
Dar pentru aceasta, vom lăsa, cât mai mult posibil, să vorbească Gaston Boissier.
Cum a remarcat Goissier, toate religiile
erau prevăzute cu un sacerdoțiu specializat, bine pregătit pentru
misiunea sa, și care lipsise religiei romane. Aceasta era o religie mai
mult poetică și civică decât mistică. Dimpotrivă, acești preoți ai lui
Isis, ai lui Mithra, predică și cultivă sufletele; ei formează o miliție
sfântă și caută să se depărteze de lume și să trăiască aparte. „S-ar
spune că ei pun gloria lor în a se dezinteresa de viață și a se detașa
de afecțiunile obișnuite ale umanității. Ei renunță la tot și nu vor să
aibă grijă decât de lucrurile divine. Unii merg până la a lua băuturi
pentru a se priva ei înșiși de vitalitatea lor (1).” Papirusurile
egiptene au revelat existența unei veritabile sihăstrii în serapeumul
din Memphis.
O altă trăsătură caracteristică a
cultelor străine era că se adresau femeilor. Chiar femeile din clase
înalte aderau la ele (2). „Cultele cărora preoții și femeile le dau
atâta importanță au, de obicei,
(1) BOISSIER, La religion romaine, t. I p. 356.
(2) După Boissier „cultul evreiesc
era de asemenea în favoarea femeilor care căutau emoţiile religioase
după ce le epuizaseră pe clelalte. Ele posteau riguros şi se păzeau bine
să nu facă nimic în ziua de sabat. S-a spus că Popeea, după voba lui
Iosif, avea pietate şi că ea fu îngropată după riturile orientale.”
(Ibid,, 361).
un caracter comun; ei caută bucuroși
emoțiile religioase, le place să dezvolte la aderenții lor o devoțiune
ardentă, Această devoțiune se manifesta peste tot de o manieră aproape
asemănătoare: în toate religiile, credinciosul care se roagă cu fervoare
își dorește să iasă din el însuși, să scape naturii sale mortale pentru
a atinge pe Dmnezeu și a se pierde în el.” „În timp ce creștinii
încercau să-l ajungă surescitând la ei sufletul și spiritul… păgânii
voiau să parvină mai curând prin surescitarea simțurilor.” „Ei se
reuneau în mari mulțimi, se abandonau împreună tuturor seducțiilor
naturii; se îmbătau de zgomot, de mișcare…” „Ei pierdeau sentimentul
existenței lor proprii, scăpau condițiilor vieții; se uneau cu zeul
căruia-i celebrau sărbătoarea, credeau că-l văd, că-l urmează și li se
părea că asistă la aventurile minunate care se povesteau despre el.
Aceste aventuri sunt aproape aceleași peste tot: detaliile pot varia,
dar fondul legendei sacre se găsește în toate religiile Orientului: este
vorba întotdeauna despre moartea și învierea unui zeu și, ca pentru a
inflama mai mult sensibilitatea religioasă, în toate aceste povestiri,
zeul este iubit de o zeiță, care-l pierde și-l regăsește, care geme la
moartea lui și sfârșește prin a-i reda viața. În Egipt, Isis e cea care
îl caută pe Osiris, ucis de un frate gelos; în Fenicia, Astartea sau
Venus, care-l plânge pe Adonis; pe malurile Euxinului, mama mare a
zeilor îl vede murind pe frumosul Atis în brațele sale. Fidelii se
asociază totdeauna la durerea divină; doar fasonul lor de a compătimi se
schimbă cu țările, În Siria și Egipt, ea ia un caracter senzual și
voluptuos, se exprimă prin cântece de amor în sunetul flautelor; ea este
mai sălbatică în asprele țări ale Asiei de nord: acolo, preoții se
lovesc și se mutilează pentru a-și manifesta disperarea (1).”
(1) Ibid., p.861.
Influența morală a acestor culte era
implicată în practica lor. „Cu cât devoțiunea devine mai ardentă, cu cât
se face scrupuloasă, cu atât mai mult ea ne alarmează asupra
consecințelor greșelilor pe care noi le putem comite. Erau chiar și
atunci câteva spirite riguroase care pretindeau că odată comise, ele nu
mai puteau fi ispășite; dar nu aceasta era opțiunea obișnuită și toate
religiile se flatau a avea mijloace sigure de a obține iertarea. Nimic
nu fu mai util succesului cultelor străine care se stabiliseră la Roma.
Ele aveau toate sorturile de expiații și purificări pentru uzul
păcătoșilor înfricoșați. Ele constau obișnuit în jertfe repetate, în
practici bizare și adesea penibile, în liberalitățile făcute templelor
și preoților. Abstinențele erau de asemenea considerate ca un mijloc de a
dezarma mânia celestă. Se evita a mânca unele animale în apropierea
sărbătorilor, se impuneau posturi riguroase, se pregătea peste tot o
continență severă… Aceste religii, al căror naturalism era fondul,
trebuia, se pare, a face o lege din a se conforma naturii. Se vede
totuși născându-se la ele un principiu contrar: ele ordonă uneori de a-i
rezista, fac un merit oamenilor din privațiuni care se impun; recomandă
abstinența și postul, proclamă că este plăcut zeilor să-și îmblânzească
trupul și să-l pedepsească (1).” Contradicția pe care Boissier crede că
o remarcă aici se explică prin faptul că
(1) Ibid., p. 367.
acest cult de origine egipteană, și în
consecință monoteist, degenerase în politeism și adoptase, ca urmare,
numai, aluri naturaliste. Nu se putea să fie altfel când vastul imperiu
al Faraonului eșuase și se fărâmițase aproape de punctul de a dispărea.
Dacă Boissier ar fi ținut cont de acest fapt, contradicția nu l-ar mai
fi surprins.
Cultele de inițiere erau dominate de
același inspirații de ordin moral. Așa era cazul riturilor de inițiere
taurobolia, misterele lui Isis, ale lui Mithra etc. Din aceste mistere
și aceste inițieri s-a afirmat că a ieșit o învățătură completă, o
întragă filosofie morală și o întreagă trologie monoteistă. Boissier
crede că această afirmație este exagerată. Iată cum vorbește el despre
aceste inițieri misterioase: „În toate aceste spectacole era vorba mai
ales de aceste probleme ale celeilalte vieți care se puneau atunci
tuturor spiritelor și tulburau pe cei mai hotărâți.” „Se părea pentru
moment, ne spune Apuleius, că se punea piciorul pe solul regatului
Proserpinei.” „Această persistență a vieții, această existență a
celuilalt mormânt, asupra căruia filosoofii aveau atâta durere să se
înțeleagă; misterele nu îl predau; ele îl arătau” „De la aceste
spectacole grandioase se ieșea, nu convinși de probele irefutabile ale
realității infernurilor, de pedepsirea răilor, de fericirea eternă a
drepților, dar într-o dispoziție de spirit care nu pemitea a se îndoi
(1).” Se vede aici profunda analogie între semnele timpului nostru și
cele ale timpurilor vechi. Nu aceasta este metoda pascaliană pentru a
dobândi credința (2) ?
(1)Ibid., p.377
În corespondența sa cu J. Rivière, M.
Claudel nu-i scrie că „”liturghia și asiduitatea la oficiile Bisericii
îl vor învăța mai mult decât cărțile”? – „Plonjați în această baie de
glorie, de certitudine și de poezie…” „Spuneți-vă rugăciunile în fiecare
zi, chiar dacă nu le spuneți decât din gură, chiar dacă atenția voastră
este este absentă. Voința cel puțin va fi acolo. Și cine știe chiar
dacă aceste rugăciuni divine de atâtea ori repetate de buze atât de
sfinte n-au vreo virtute prin ele însele ex opere operato?”
Cei vechi procedau totuși cu mai multă
metodă și cu ceremonii mai apropriate în vederea efectului trebuia să-l
obțină. „După ceremonie, spune Boissier, li se punea o coroană de raze
pe cap și o făclie aprinsă în mână și se livrau, astfel împodobiți, spre
adorația mulțimii. Era aproape un zeu ca acela care venea să converseze
cu zeii și să fie martor al minunilor vieții celeilalte. El părea să
scape de natura sa mortală. Inițierea era pentru el ca o moarte
voluntară și o înviere: murea în cea trecută, renăștea la o viață nouă
(1).” Diodor pretinde că ei deveneau mai drepți și mai buni în orice
lucru (2).
(1) Ibid., p. 370
- „Ceea ce este sigur, spune Boissier, este că ei trebuia să trăiască mai fericiţi, convinşi că după moartea lor vor avea un loc în aceste tărâmuri de delicii ce li se făcuseră întrezărite în timpul celebrării misterelor şi că vor petrece veritabil eternitatea cu zeii. Ei trebuia să fie îndeosebi mai pioşi, mai fervenţi, mai ataşaţi din inimă acestor divinităţi, care le acordaseră atât de mari favoruri şi le făcuseră pentru viitor atât de frumoase promisiuni.” (Ibid., p. 379.)
Astfel, găsim în inițieri și în
promisiunile misterelor toate elementele soluției la problema care se
punea conștiinței romane în primul secol al erei noastre. Cu cultele lor
impresionante, aceste religii aduceau spre conștiința romană
satisfacția aspirației sale esențiale: viața eternă, fericirea pe care o
căuta și oroarea sa de moarte. Nimic mai natural decât adopția acestor
culte în tot imperiul și mai ales la Roma.
Ceea ce, de altfel, a facilitat sinteza
tuturor acestor religii într-o formă unică și superioară, cum va fi, la
sfârșit, creștinismul, a fost că religiile străine, mai întâi ostile, au
sfârșit prin a se concilia și a se înțelege și în acest fel ele s-au
apropiat de religia romană până la o asimilare reciprocă. Exista între
ele o afinitate naturală: erau opera aceleiași epoci și, pornind, se
efortau a răspunde acelorași nevoi. „Nu numai fondul credințelor era,
spune Boissier, peste tot comun, dar aproape tot ce ne-a frapat în
studiul pe care l-am făcut asupra acestor culte noi se regăsește,
într-un grad mai mic, în religia Romei. Se spune, de exemplu, că
purificațiunile și expiațiunile erau foarte numeroase.”. „Plugarul nu
începea nicio muncă importantă fără să-și fi purificat câmpul, boiii, și
pe el însuși (1).” „Exista, în plus, între religiile vechi și noile
religii, câteva culte intermediare care puteau forma între ele un sort
de tranziție ușoară și să sfârșească prin a le relga împreună; acestea
erau cele pe care Roma le împrumutase de mult timp din străinătate și pe
care amintirea originii lor le făcea mai accesibile impresiilor din
afară, de exemplu cultul lui Ceres… cel al lui Bahus… cel al Bunei Zeițe
(2).”
Mai ales Bahus servea drept trăsătură de unire între vechile culte și cele noi (3).
Care erau agenții cei mai eficienți
acestui sincretism roman? Boissier arată că erau soldații și nu teologii
de meserie și filosofii (4).
(1) Ibid., p.387.
(2) Ibid., p. 388
(3) „Cultul său deveni curând un centru
puternic al iniţierii şi misterului, preoţii săi, precum orficii, cărora
le împrumutau opiniile promiteau să le purifice sufletele, şi fidelii,
atraşi de aceste promisiuni, formau în jurul lor asociaţii importante.” –
„Bahus fu atunci un veritabil intermediar între cultele Orintului şi
cel al Romei; se găseşte în inscripţii, când unit cu Silvan şi Hercule,
adică cei mai vechi zei romani, când adorat cu Isis şi Serapis, sau
plasat pe aceeaşi linie cu Cibela şi Mithra.” (Ibid., p. 390.)
(4) „O mare parte le revine lor, zise
el, în acest melanj care se făcu sub imperiu între zeii tuturor
cultelor… Cum şedeau mult timp în aceleaşi ţinuturi, ei luau bucuroşi
credinţele şi le duceau cu ei când necesităţile războiului îi poartă în
altă parte… Comunicaţiile care se stabilesc astfel între mai multe culte
sunt în parte opera lor şi ei au servit mai mult ca oricine la
transportarea zeilor dintr-un capăt al imperiului la altul. I se
întâmplă câteodată să-i invoce pe toţi cei din ţările în care au locuit;
în rugăciunile pe care le adresează lor, când îi enumeră succesiv unul
după altul, când îi confundă între ei.” (Ibid., p.302.)
„Capitoliul însuși sfârșește prin a
semăna mult cu o capelă a lui Isis.” „S-a ajuns să se creadă că Jupiter
impunea abstinențe și posturi.” Toate religiile străine, venind la Roma,
au trecut mai întâi pe la Atena; ele suferiseră o primă influență și,
prin aceasta, erau în oarecare sort pregătite să se adapteze la religia
romană, prin concesiuni reciproce (1).
„Astfel apropiate, divinitățile nu aveau
să întârzie a se reuni; la Roma mai ales… era facil să le facă să
penetreze una în alta și se ajungea foarte repede a nu le privi decât ca
atribute distincte ale aceluiași zeu, sau maniere diverse de a fi
înfățișați.” Fasonul încare se împlineau de obicei aceste melanjuri este
indicat într-un pasaj curios al lui Apuleius (2).
Nu numai zei ai diferitelor țări se
recunoșteau identici între ei sub diferite nume, dar credința fidelilor
amesteca divinitățile. Astfel, Pretextatus, mare demnitar roman al celui
de-al patrulea secol, întocmai ca soldații cărora le-a citat cazul mai
sus, are grijă să amintească, într-o inscripție, după ce enumerase
sacerdoții statului de care el a fost onorat, că el a devenit myste
dionisiac și eleusian, hierofant al lui Hecate, recor al Marii Mame și
că a primit botezul sângelui lui Mithra (3).
- „Aceste concesii mutuale au dus cu uşurinţă toate aceste culte la a se înţelege şi astfel că, în primele două secole ale erei noastre, s-a desăvârşit melanjul tuturor religiilor din lumea veche. Această fuziune de credinţe răspundea apropierii raselor, şi uniunea care se stabilise între toate popoarele imperiului era completată şi cimentată prin acordul care se făcea între zeii lor” (BOISSIER op.cit)
- (2)El reprezintă pe zeiţa Isis adresându-se unui fidel care o invocă: „Iată-mă, îi zice ea, am fost mişcată de rugăciunile tale. Eu sunt mama naturii, suverana elementelor… sunt aşadar divinitatea unică onorată de toate naţiunile în forme variate şi nume care se schimbă de la o ţară la alta. Frigienii mă numesc Marea Mamă a Idei, atenienii Minerva, ciprioţii Venus, cretanii Diana. Sicilienii Proserpina, locuitorii din Eleusis Ceres, alţii Iunona, Belona, Hecate… eu sunt regina Isis.”
(3) DURUY, op., cit.
În același timp cu împlinirea în popor a
acestei fuziuni, gânditrea filosofică, la rândul său, se eforta să
eleveze și să purifice politeismul în vedera atingerii unei religii
unice și inspirate de o preocupare morală superioară. Stoicii îndeosebi
și-au asumat această misiune. După ei. „nu există o manieră mai bună de a
plăcea zeilor de cât a se purta bine și morala este inseparabilă de
religie…” „Ei învață, spune Boissier, că zeii sunt necesarmente buni și
că altfel ei n-ar fi zei.” „Cicero spune că trebuie a avea pentru zei
aceleași sentimente precum cele pentru patrie și părinți (1)” Se
ajunsese a înțelege „că valorează mai mult să aduci în temple un suflet
pios și drept decât rugăciuni învățate pe de rost”… și „se începe a se
ocupa de săraci, se plâng gladiatorii, se protejează sclavii (2)”.
Boissier merge chiar până la a spune că efortul gândirii filosofice
descoperise toate ideile religioase și morale cu mult înainte ca cultele
străine importate la Roma să le fi conceput. El susține că școala
cinică, cum arată exemplul lui Thraseas, reușise chiar să pună în
practică principiile superioare ale acestei morale. El trebuie să
recunoască însă că ideile morale și religioase ale filosofilor nu
treceau decât excepțional în conduita lor; ele rămâneau cel mai adesea
teoretice și dacă vreo câțiva rari filosofi, ca Demetrius, își puteau
practica teoriile, care pretineau a desăvârși omul eilberându-l de toate
nevoile factice și detașându-l de bunurile imaginare, pentru a-l
pregăti pentru toate averile, „din păcate, convine Boissier, nu este
probabil că acest ideal ar fi fost deseori realizat”. Filosofii nu
- BOISSIER, La religion romaine, t. II. p.375.
- Ibid., p.377.
se adresau poporului, adevărul lor
nepărându-li-se bun de predat la toată lumea; ei n-aveau priză asupra
lui. De aceea a fost nulă influența lor asupra poporului. „Căci cea mai
mare parte a interpretărilor imaginate de filosofi erau inutile,
obscure, și poporul trebuie să fi avut multă osteneală să-i înțeleagă și
să-i gusre (1). „Mult timp, spune Boissier, grecii nu păruseră să agite
marile probleme ale vieții decât pentru a se da în spectacol cu
eforturile lor ingenioase și fără a avea dorința profundă de a le
rezolva. La final, această curiozitate s-a plictisit… Se vrea a avea
credințe solide, sprijinite pe autorități certe care permit
conștiințelor tulburi să se odihnească în pace. Nu religia umană era
aceea care le putea da. Ei fac să se vadă că ea lăsa pe fiecare liber să
creadă ce vrea… Dar, la sfârșit, s-a plictisit de libertatea de a alege
și s-a preferat a fi aservit câtorva credințe asigurate.” „În mijlocul
acestor incertirudini, sufletul căuta cu anxiatate vreo credință
asigurată și dipera că nu găsește (2).”
(1) Ibid.,p.393.
(2) Ibid., p. 396.
Acestei stări disperate a sufletului
aveau de răspuns mai întâi noile religii de mistere, din care am citat
deja câteva cazuri, și, apoi, creștinismul, care va fi în orecare sort
sinteza originală a tuturor acestor religii în același timp cu
rezultatele deja dobândite prin filosofia lui Platon și a stoicilor.
Doar prin aceea că misterele erau o
reacție contra raționalismului filosofilor și a pozitivismului
naturalist al politeismului, ei erau căutați și acceptați. Prin
oboseală, rațiunea abdicase; nu rămânea decât misticismul pentru a-și
oferi bunele oficii sufletului uman. Îndoiala, scepticismul și
pyronismul au ajuns la această dezolantă constatare: vanitas vanitatum…În
Grecia, se sinucidea în masă după războaiele Corintului. La Roma, se
ajunsese aproape în aceeași stare, sub primii cezari, contagiune,
epidemie de sinucideri.
Trebuia o nouă credință pentru a da
înapoi acestor suflete epuizate gustul vieții. La aceasta răspundeau
misterele și misticismul. Misticismul este un sort de rațiune revelată
prin mister, adică ceva opus rațiunii clare și rezonante. Revelație,
mister și misticism vor fi totdeauna singurul remediu raționalismului
exagerat și exclusiv. În fapt, revelația și misticismul sunt gestul
creator al unei conștiințe care augmentează brusc conținutul său și care
crește în salturi și devine foarte puternică. Rațiunea este un
instrument foarte strâmt, foarte bornat, ea poate demonstra și rezona
adevărul dobândit, nu să-l descopere și să-l creeze; progresele sale,
dacă le face, sunt minime. Suverană în timpuri normale ea este inutilă
și chiar vătămătoare în momentele de criză. Atunci se abandonează și se
întoarce contra ei. Pe de altă parte, misterul și misticismul, care sunt
prin esență contrariul rațiunii, devin prețioase sufletului în epocile
de fermentație morală și religioasă, în crizele de creștere pe care le
încearcă oamenii și societățile. Astfel se creează noile credințe și se
reînnoiesc principiile vieții morale. Rațiunea clară și discursivă n-ar
fi de niciun ajutor și de nicio utilitate în această misiune. Religiile
de mister au început să se manifeste atât cât cunoștințele noastre
istorice ne permit să precizăm – către al șaselea secol înainte de I.H.
în Grecia.. Ele au apărut, mai întâi, sub forma orfismului, către
580-560 înainte de I.H., la Atena, sub Pisistratide.
După spusa lui Herodot, ritul orfic n-ar
fi decât o copie a unui uzaj funerar egiptean: poate că el exagerează,
dar, în tot cazul, orfismul grec este de origine egipteană. Vine de la
sine că el nu se putea naște în acest moment în Grecia: el a fost
importat, dar n-a avut, atunci, niciun succes; atmosfera morală a
ceăților grecești îi era ostilă sau, cel puțin, puțin propice.
Școala pitagoriciană, care a apărut în
aceeași epocă în Marea Grecie, în Italia meridională, era foarte aproape
de orfism. Probabil orfismul a fost cunocut înainte de a ajunge la
Atena, și poate chiar este născut aici. „O rațiune puternică ne
angajează să credem că orfismul s-a născut în Marea Grecie. Se constată
înrudirea între partea religioasă a pitagorismului și orfismul primitiv,
înrudire atât de strânsă încât s-a mers uneori până a admite nu numai o
origine comună, dar o perioadă orfico-pitagoriciană (1).” Iată cum
Boulanger reprezintă debutul orfismului în Marea Grecie „Această lume
nouă care era Marea Grecie oferea, în cea de-a doua jumătate a secolului
al șaselea, un teren favorabil dezvoltării religiilor mistice. În
aceste cetăți mult mai populate decât cele din Grecia proprie elita
îmbogățiților duce o viață ‘tânără, avidă, splendidă, neliniștită’, în
timp ce jos vegetează o gloată mizerioasă. Or, excesele de lux vor naște
o osteneală, o neliniște morală care înclină sufletele elitei spre
misticism, în timp ce mizeriile existenței exasperează la cei umili
nevoia unei credințe moi, a unei speranțe pentru dincolo (2).” Nimic nu
se acordă mai bine cu genul de
(1)A. Boulanger, Orphée, p. 24.
(2) Ibid., p.25.
viață al Romei, la începutul imperiului,
decât acest tablou al Marii Grecii pe care ni-l face Boulanger. „În
această țară, unde se perpetuează vivace vechile culte agrare, converg
și se conciliază influențele Ioniei, pe care evenimente recente le-au
pus în contact mai intim cu Orientul profund, cel al Cretei unde au
supraviețuit culte preelenice, foarte probabil și cel din Egipt.
Mărturiile literare, confirmate de
săpături recente, arată că cultul divinităților ateniene Persefona,
Demeter, Hades, Dionisos au fost particularmente înfloritoare în Marea
Grecie și în Sicilia. Or, la umbra acestor sanctuare, sau, ca la Tarent
sau la Locres, se venera o mare divinitate feminină, zeița fecundității
şi suverana morții, în același timp cu un tânăr zeu, fiul ei, sunt
născuți și sunt dezvoltați de asociațiile religioase care se desemnau
prin apelațiunea preelenică de ‘thiases’. Aceste asociații nu erau poate
la început decât societăți funerare atașate să aplice strict riturile
funerare speciale pentru a asigura fericirea sufletului în Hades. Mai
târziu, preocupările pentru dincolo se dezvoltară și dispuseră thiases
să împlinească avid ideile de origine străină care le puteau satisface
speranțele. Participanții lor se asociau cultului oficial și se inspirau
din miturile și riturile sale, dar interpretându-le și transformându-le
de fason foarte special. Ei urmează reguli ale vieții ascetice. După
moarte, ei sunt îngropați într-un teren rezervat numai inițiaților și se
flatează să se bucure în dincolo de un sort de privilegiu.” La originea
acestei religii a separaților se află o opinie pesimistă, un sentiment
foarte ascuțit de contrast între mizeria omului și grandoarea
aspirațiilor sale. De la concepția dualistă a naturii umane și această
credință că sufletul, fiind de origine celestă, trebuie să scape de
servituțile corpului. Purificări și o viață ascetică îl vor elibera de
răul moral conceput ca o pângărire (1).
Pentru a explica aceste rituri, era
necesar un mit. Și iată esențialul: „Din unirea sacră a Persefonei și a
tatălui ei Zeus se naște un tânăr zeu, Dionysios-Zagreus, căruia îi e
promis guvernul universului. Acest zeu este ucis de divinitățile rele.
Dar Zeus îl resuscitează pe Zagreus, a cărui inimă scăpase de
voracitatea ucigașilor. Acest mit era imaginat pentru a explica un rit
căruia celebranții nu-i mai cunoșteau semnificația: omofagia, adică
sacrificiul animalului în care este incarnat spiritul unui zeu al
vegetației și căruia asistenții îi absorb carnea crudă crezând a se
asimila astfel unei parcele a virtuții divine. Poate că thiases acordau
acestei ceremonii o virtute particulară, aceea de a întări în om
elementul divin pe care-l conține sufletul uman. Poate că suferințele și
învierea lui Zagreus să le fi apărut ca o promisiune de imortalitate
preafericită după suferințele vieții. Acești thiases ar putea fi numiți
‘preorfici’ care se degajează prin specializare, orfismul de o parte și
religia pitagorismului de altă parte (1).”
Mai târziu, prin intervenția unui atenian, Onomatocrit, doctrina orfică își atinge perfecțiunea (2).
(1) Ibid., p.28.
(2) „Inovaţia va fi considerabilă şi
Onomaocrit ar merita să fie numit sfântul Paul al orfismului dacă s-ar
fi învederat că el a tras din mitul lui Zagreus doctrina păcatului
originar şi a mântuirii pe care noi nu le cunoaştem de altfel decât prin
textele unei epoci foarte posterioare. După această doctrină, Titanii
ucigaşi ai lui Zagreus sunt strămoşii umanităţii. Zeus, indignat de
crimele lor, îi trăzneşte şi, din cenuşa lor, au ieşit primii oameni
care au participat la natura divină a strămoşilor lor, fii ai cerului şi
ai pămânului, dar au moştenit de asemenea ceea ce Platon numea natura
titanică, adică spiritul violenţei, propensiunea către rău. Umanitatea
rămâne deci pângărită prin vechea crimă. Dar ritualul orfic, cu
ascetismul şi purificările sale, oferă precis mijloacele de a şterge
această pată oiginară, de a triumfa asupra acestor dispoziţii vicioase
şi de a asigura iniţiatului o imortalitate preafericită.” (Ibid.,p. 34.)
Aportul lui Onomatocrit este de a
identifica giganții cu Titanii și de a-i reprezenta pe aceștia ca
ucigașii lui Zagreus. „El stabilea astfel o strânsă conexiune între două
mituri până atunci independente: originea rasei umane și pasiunea lui
Zagreus, și atribuia o cauză nouă existenței răului pe pământ (1).”
- Ibid., p. 34.
Ceea ce nu rezultă prea clar, la autorul
pe care l-am citat pe larg, este originea elementelor acestui mit. După
el, îndeosebi în Asia ar fi locul de origine al acestei credințe. El nu
exclude formal Egiptul, dar se îndoiește de influența sa. Oricum ar fi,
această credință nu putea veni decât din marile imperii ale
antichității; ea a fost forjată pentru că răspundea condițiilor de viață
ale acestor imperii, pentru că era semnul unei conștiințe foarte treze
și puternice care nu putea apărea decât în condițiile de viață ale
acestor mari imperii. Conștiința puternică și independentă, eternă în ea
însăși, nu putea, ca în Egipt, să conceapă sfârșitul său în același
timp cu cel al corpului. El a trebuit să imagineze acest mit și acest
rit în locul îmbălsămării, a cărei utilitate începuse să pară
îndoielnică. De aceea ni se pare că originea orfismului trebuie să fie
mai curând în Egipt. Ceea ce nu împiedică acest mit să fi călătorit în
Asia, unde condițiile sociale și istorice erau aceleași, și, de aici, să
fi venit în Marea Grecie și la Atena, unde se va diviza în două religii
diferite, orfismul și pitagorismul. Ceea ce, în orice caz, este sigur,
este că cultul egiptean al lui Isis seamănă în trăsăturile sale
esențiale cu orfismul, ca de altfel toate celelalte religii ale
misterelor, cunoscute în Asia și în Grecia. Toate aceste religii sunt
înrudite și, dacă ele nu derivă toate dintr-un singur cult, ele se vor
fi imitat unele pe altele.
Câteva diferențe pe care le avuseseră
anterior religiile bazinului Mediteranei, toate, cu o excepție,
sfârșiseră, cu puțin timp înainte de era creștină, prin întemeierea de
ceea ce se chema mistere, la care toți oamenii pioși ambiționau să fie
admiși. Fiecare cult conserva caracterele sale proprii; toate, totuși,
se asemănau prin trăsături esențiale, aproape de punctul de a fuziuna.
„Peste fiecare prezida un zeu local: Osiris și Isis în Egipt; Atis și
Cibele în Frigia; Demeter la Eleusis; Mithra la iranieni și mai ales în
Armenia; Adonis la Byblos; Hermes și Dionysos în sanctuarele lor
tradiționale din Grecia sau sau în sucursalele lor născute în Africa
elenizată; Orfeu la sectatorii care se ratașează la el (1).”
Trăsăturile esențiale ale tuturor
acestor religii sunt, după Kreglinger, în număr de trei: 1 un rit de
salvare; 2 miturile etiologice; 3 ritul transformat, mai spiritualizat.
Ritul de salvare era format din ceremonii și adesea dintr-o veritabilă
dramă care se juca în jurul inițiatului. Acest rit aducea, noi am spus-o
deja, cu purificarea de păcat, imortalitatea și o viață fericită
dincolo. El salva sufletul de la moarte. Cât despre mit, el aducea
explicația și justificarea ceremoniilor rituale. Era vorba totdeauna de o
divinitate care moare și înviază. Astfel este cazul lui Osiris, regele
Egiptului, care a fost omorât de fratele său Set, dar care se trezi
dintre morți şi urcă la cer. Ritul de îmbălsămare s-a împlinit în
această ocazie și s-a răspândit ăn Egipt (2). Așa a fost și, în Grecia,
Persefona, Amon, la Babilon, Adonis în Fenicia, Atis în Frigia (3).
(1) R. KREGLINGER, Evolution religieuse de l’humanité, pp. 114-115.
(2) LAGRANGE, Le sens du Christianisme, p.
290. – Singurul dintre aceşti zei, Osiris este un tip de zeu
resuscitat, al învierii morţilor şi eu cred că din Egipt s-a răspândit
această idee în păgânism. Dar evreii din timpul lui Iisus credeau în
înviere.
(3) „Aceste legende, spune Kreglinger,
dobândesc o extraordinară popularitate; de aceea, centrul oricărui
mister se deplasează. Ritul de salvare fusese celebrat mai întâi:
istoria fondatorului lui a fost inventată mai târziu. Ea deveni puţin
câte puţin centrul întregii instituţii şi determină riturile noi care
mai bine încă decât ceremoniile mimetice ale debutului conduceau la
imortalitate. La ritul de salvare, care subzistă generalmente dar care
adesea trece pe plan secund, se adaugă astfel un rit de comuniune.” –
„Adoratorii lui Dionysos se năpusteau peste taur care reprezenta zeul,
îl mâncau şi deveneau zei ei înşişi, ca animalul a cărei substanţă îi
umplea. Acest caracter sălbatic s-a schimbat mai târziu şi la Dendera,
de exemplu, preoţii pregăteau în fiecare an efigii ale lui Osiris; ei le
făceau dintr-o materie ce putea fi consumată şi care de altfel prin
virtuţile ei nutritive a părut emblema desăvârşită a degenerării; ei le
făceau din pâine. Mâncând această pâine, se mânca trupul lui Osiris,
căruia îi reproduceau forma, se comuniunea efectiv cu dumnezeu. În altă
parte, în Frigia, de exemplu, şi în cultul lui Dionysos, se dorea
asimilarea corpului şi a sângelui zeului, pentru că este un element
vital şi că sângele divin poate da o viaţă divină, imperisabilă. Vinul
pare să poată cel mai bine să-i servească de substitut; bândul, myst-ul,
încă o dată, se identifica cu divinitatea. Acest simbolism s-a întins,
şi magia verbului a permis, prin enunţarea de formule apropriate, să
găsească în acest vin substanţa tuturor zeilor.” (Op. cit., p. 123.)
Este clar că aceste culte noi răspundeau
în maniera lor preocupările care agitau de la debutul imperiului
conștiința romană. Totuși, pentru cât timp rămâneau politeiști, ei
întârziau în starea de suflet pe care o atinsese imperiul atunci și nu
satisfăcea conștiințele alterate de certitudine și pe care doar
monoteismul le putea liniști. Altfel, multiplicitatea zeilor pe care ei
îi admiteau îi făcea improprii să se impună ca o religie unică și
suverană. În fond, n-o adoptau decât din lipsă de ceva mai bun: subzista
o aspirație într-o credință mai înaltă, mai pură și care înlătura, prin
monoteism, partajarea favorurilor fidelilor între mai multe divinități.
CAPITOLUL VI
GENEZA DOCTRINEI CREȘTINE
La această exigență, zilnic mai forte și
înșelată fără încetare de toate aceste religii ale misterelor, va
răspunde religia creștină, fasonată și admirabil pregătită de sfântul
Paul. Monoteismul evreiesc, infuzat cu esența religiilor misterelor, va
aduce inchietudinii conștiințelor romane această salvare supremă și
această certitudine de supraviețuire la care ele aspirau. Doctrina
creștină va adăuga reguli de viață inspirate de o moralitate sublimă,
egal satisfăcătoare pentru exigențele vieții sociale a imperiului și
pentru aspirațiile cele mai nobile ale sufletelor cultivate.
Relațiile doctrinei sfântului Paul cu
religiile misterelor au fost tratate de cei doi autori pe care i-am
citat în aceste ultime pagini, și ei ajung aproape la aceleași
concluzii. Noi nu vom face aici decât să le expunem după lucrările lor
care ne par a furniza o explicație foarte plauzibilă a faptelor.
Nimeni, printre apostoli, nu era mai
pregătit decât sfântul Paul să fondeze o doctrină religioasă, în care
credința în Dumnezeu unic al evreilor se combina cu esența religiilor
misterelor precum și cu rezultatele achiziționate de filosofia greacă
într-o sinteză originală, armonioasă și vie. Născut la Tars, în Cilicia,
Paul fusese crescut după tradițiile cele mai severe ale iudaismului, și
în același timp suferise întreaga influență a civilizațiilor foarte
diferite (1). În plus, se spune că Paul, ca demn elev al fariseilor,
persecutase cu ardoare discipolii lui Iisus; pretențiile lor că Iisus,
mort supliciat pe cruce, a fost resuscitat și înălțat la cer, lui îi
inspira un sort de furie, ca o blasfemie, pentru că ea era absolut
contrară credinței iudaice.
Starea de suflet a lui Paul, înaintea
conversiunii sale, era extrem de complexă: în conștiința sa se întlneau,
cu doctrina evreiască a mesianismului și credința în Iehova, zeu unic
și suprem, toate cultele misterelor practicate atunci în lumea greacă
unde trăia.
„Aceasta era starea sa de suflet, spune
Kreglinger, când a avut viziunea sa: Iisus îi apăru pe drumul
Damascului: înseamnă deci că el exista, că, mort pe cruce, el fusese
resuscitat; că evreii aveau, ca toți vecinii lor un om știind să
stăpânească moartea și cu care era suficient a se uni pentru a împărtăși
destinul său glorios. Paul va deveni creatorul misterului evreiesc
(2).”
„Tars era un oraș grecizat din Cilicia,
cu o universitate în care se predau particularmente doctrinele stoice.
El era destul de aproape de Armenia pentru ca marea mişcare religioasă
care zdruncina atunci această ţară, unde mazdeismul se transforma şi
unde cultul lui Mithra reda o vitalitate nouă dualismului iranian, a
fost cunoscut şi a exerxat un ascendent real asupra spiritelor. Paul
moştenise, în plus, de la tatăl său demnitatea de cetăţean roman. Nimeni
mai bun decât el nu părea destinat să facă sinteza tuturor marilor
curente de idei care mişcau lumea. Misterele elenice, celebrate în jurul
lui, îi erau evident familiare; el se ştia exclus, dar toată opera lui
demonstrează, cu toate acestea, cât îl atrăgeau aceste religii care
promiteau o viaţă mai bună şi eliberau de nenorocirile de aici de jos.”
(KREGLINGER, p.128)
(2) Ibid., p.129.
Fără îndoială, doctrina sfântului Paul
este o sinteză a ceea ce este esențial în iudaism, în creștinismul
originar, în filosofia greacă și în religiile păgâne ale misterelor. Din
iudaism, sfântul Paul ia ideea dumnezeului unic, tatăl, cu ideea
păcatului originar și aceea a mesianismului. De la primii creștini – a
căror doctrină s-ar fi putut defini ca o alterare a monoteismului
evreiesc sub influența religiei misterelor care îl înconjura și îl
penetra puțin câte puțin – el ia persoana lui Iisus și predicarea unei
morale sublime, pavată cu moartea sa pe cruce și compensată prin
înviere. Din păgânism, el ia elementele care erau comune tuturor
religiilor de mistere, riturile de salvare și de inițiere. De la
filosofia elenică el ia concepția spiritului care, devenit
Sfântul-Spirit, exprimă natura spirituală a lui Dumnezeu și a omului,
cât și inteligența, prin urmare, ideea precisă pe care și-o face despre
dualism, spirit și corp.
Astfel s-a format monoteismul trinitar
creștin; evreii au procurat Dumnezeu Tatăl, evreii schismatici Dumnezeu
Fiul, și elenismul filosofic Sfântul Spirit. La drept vorbind, Iisus,
Dumnezeu Fiul, este de origine mixtă, iudeo-elenic, pentru că în el
ideea de Mesia a profeților evrei se reunește cu Logos, Verbul evreilor
platonicieni, pentru a se fonda în secunda ipostază divină.
Ceea ce Paul aduce original și personal
este legătura logică între aceste elemente disparate. Această legătură
este ideea mântuirii care, într-adevăr, dă un sens, o viață nouă,
acestor elemente care existau separat în principalele doctrine
religioase ale timpului său. În doctrina sfântului Paul, semnificația
existenței și a destinului lumii apărea sub o lumină orbitor de clară.
Totul se explică și totul se înlănțuie. Răul, păcatul, moartea se
explică prin păcatul lui Adam; remediul, adică resuscitarea într-o viață
viitoare, este credința în misiunea mântuitoare a lui Iisus și practica
riturilor care simbolizează viața lui și cariera lui, pe care le va da
fidelilor.
În acest fel, creștinii aduceau
răspunsul cel mai complet și cel mai exact la problema care turmenta în
acest moment conștiința romană. Toate formele de păgânism, atât
raționaliste și naturaliste cât și mistice, se arătaseră insuficiente.
Aceasta explică marșul triumfant al creștinismului de la un capăt la
altul al imperiului și formidabilul său succes, în ciuda persecuțiilor.
În doctrina sa se recunoșteau toate religiile, se astâmpărau toate
aspirațiile; inițiații tuturor cultelor de mistere și filosofii
Academiei și ai Porticului întâlneau elemente cu care erau de mult timp
familiari. Dar în timp ce tentativele anterioare nu disipaseră
inchietudinea sufletelor, doctrina sfântului Paul le aducea ceea ce ele
ceruseră în van religiilor și filosofiilor. Religii și filosofii,
sfântul Paul le completează și le împlinește, reunindu-le într-o vastă
sinteză a cărei idee de mântuire este cheia de boltă; și, prin acest
element nou, această bogată mixtură se cristalizează într-un corp de
doctrină vie, creștinismul Bisericii creștine.
După sfântul Paul, doctrina creștină s-a
putut defini mai precis, s-a și relaxat, s-a îmbogățit cu nuanțe și
detalii, prin opera Părinților Bisericii; în liniile sale generale, ea a
rămas așa cum apostolul Neamurilor și a patra Evanghelie le
formulaseră. Elaborarea ulterioară a dogmelor ne interesează deci mult
mai puțin.
*
* *
S-ar putea stabili un paralelism destul
de exact, logic și cronologic, între opera lui Iisus și a sfântului
Paul, pe de-o parte, și opera lui Cezar și a lui August, pe de alta.
Aproximativa lor coincidență în timp este foarte semnificativă. La drept
vorbind, doctrina creștină și pauliniană nu putea decât să urmeze opera
lui Iulius Cezar și Augustus, căci ea îi este confirmare și împlinire.
Înseși rolurile personajelor corespund în ordinea timpului și în
respectiva lor semnificație.
Cezar a realizat în linii mari
transformarea constituțională a republicii în imperiu, dar diferitele
instituții pe care le-a conceput și a început chiar să le fondeze au
rămas în stare de eboșă. Fără îndoială el le-ar fi dezvoltat până la
termenul lor logic, și poate mai bine decât succesorul lui, dacă
asasinatul n-ar fi pus capăt carierei sale. A fost astfel dat nepotului
său Octavian să încheie și să completeze liniile generale ale operei lui
Cezar. El a realizat toate formele întrevăzute de Cezar și a organizat
liniile sale generale ale administrării vastului imperiu. Dar el nu-a
fost decât un executor al planului lui Cezar și un restaurator al operei
sale. El n-a avut intuițiile geniale, îndrăznețe, ale aceluia și este
probabil că el a fost, din toate punctele de vedere, inferior. Astfel,
Mommsen, după ce consacrase lui Cezar paginile cele mai elogioase pe
care le-a scris vreodată despre un om – el merge aproape până la a-l
diviniza – trece scurt asupra operei lui August; în gândirea sa, istoria
romană, după Cezar, aproape că nu mai prezintă interes pentru istoric.
Același raport care există între opera
lui Cezar și cea a lui August se regăsește între cea a lui Iisus și cea a
lui Paul. Între ei este aceeași distanță ca între Cezar și Octav; unul
este creatorul îndrăzneț, divin, dacă cel puțin se admite existența sa
istorică; celălalt este mai curând continuatorul și organizatorul, reia
elementele doctrinei creștine și, cum am văzut, face o sinteză logică,
vivantă, pentru că el, cu siguranță, a fost un personaj real, istoric,
vivant. Iisus de asemenea ar fi dezvoltat mai bine doctrina sa, dacă
asasinatul pe cruce n-ar fi întrerupt predicarea sa. Dar, în fapt, Paul
din Tars a dat doctrinei creștine toată dezvoltatrea care era
compatibilă cu spiritul timpului său. Fără el, doctrina embrionară a
creștinismului s-ar fi pierdut, după cum, fără Octav, planul grandios al
lui Cezar s-ar fi aneantizat. Paul a creat ordinea logică în doctrina
creșttină și a organizat credința în Biserică, așa cum August a creat
ordinea politică și socială în imperiu și i-a dat liniile constitutive
ale administrației imperiale. Teologia creștină este opera unuia așa cum
organizarea și administrarea imperiului a fost opera celuilalt.
Traducere din limba franceză de George Anca
~ VA URMA ~
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu