sâmbătă, 20 aprilie 2013

DECASILAB

           de
GEORGE ANCA







DECASILAB

                               de  George Anca



dove l'umane spirito si purga”
in India pe rugul mamei Durga

“Amor che ne la mente mi ragiona”
mintea-mi îndrăgostită de Dodona

“Dante, perche Virgilio se ne vada”
perdante pervigilii prin nevada

“tractatum est Inferis prima pars”
ce din ființă inca nu ne-a ars

“Nel mezzo del camin di nostra vita”
la miezul vieții cand ne cerne sita

“Of man's first disobedience, and the fruit”
mă uit în străființă să nu uit

“Le soleil prolongeait sur la cime des tentes”
lungi raze prin amarul amarant

“And death shall be no more: Death thou shalt die”
murir-ai moarte vii să nu ne ai

“Thoughts that do often lie too deep for tears”
gândiri în lacrimi mute amintiri-s

„In solitude when we are leaste alone...”
singuri deloc în solitudion

„I have seen old ships sail like swans asleep”
lebezi în somn corăbii arhetip

„Young maids, the dew like India's splendor drips”
fecioare vouă Indiei pe chip-s

„But this old, world is sick and soon must die”
bolnavă lume în curând pe cai

„La gloria di coului che tutto move”
celui ce mișcă totul slavă-n slove

„Ossana sanctus Deus sabaoth”
Ozana Gange Dunăre Pad Olt

„Non si est dare primum mottum esse”
să nu-ți dai foc și fumul tău nu iese

Dell'Indio, e quivi non e chi raggioni”
rajahii gândurilor faraonii

„Quando colui che tutto 'l mondo alluma”
lui Dumnezeu lumina lumii muma

Le fronde, onde s'infronda ronda”
rotonda ortomonda n-om da

“Potesse, risplendendo, dir 'Subsisto' “
întoarce-ne din cale cabalisto

„In forma dunque di candida rosa”
parfumul tremura în cer mimosa

„Vergine Madre, figlia del tuo Figlio”
renaști Atillo ba Otilio

„No longer mourn for me when I am dead”
când oi muri nu plângeți lângă brad

„To draw no envy, Shakespeare, on thy name”
Shakespeare nu din invidie te chem

„The English ending-winter in July”
sfârșit de iarnă iulie britai

“The London winter's ended in July”
ierni londoneze-n iulie nu mai

“And so live ever – or else swoon to death”
trăiește-etern ori morții fii cadet

„That she will move from mourning into morning”
comândă ba comandă ca un vornic

„weed well whell while whip whiz whoop wig wind”
bur bun tors timp cnut șut alimănind

„con la velocidad del istinto”
velocități ancestrale ginto

„el Negro mar con tu llorar de ciego”
la messă înnegriții alba dreg-o

„ita uitu alma Noctiluca est”
sudalma noctilucă palimpsest

„inque Academie umbrifera”
dumbravă academică pe terra

„custodis videt hortulos Priapi”
albindu-se pe ramură arapii

„mirati sumus unicum magistrum”
cu sângele imaculării Nistru'm

“summum grammaticum, optimum poetam”
temeiul profanării în secret am

“lucentes, mea vita, nec smaragdos”
măduva nervului viața cheag d'os

“ni te visceribus meis, Horati”
tăindu-se marinărește frații

“cum laude excelleret omnis”
ne tăiarăm la sânge în Tomis

„canto carmina versibus minutis”
cântece în versete tribut i-s

„comprimite, o gentes, homicidia”
se compromite Medea la Midia

„say, Muse, their name then known, who first who last”
botezătorul Milton muzei cast

„I veter, laskaia listocki dreves”
frunzele arborilor vânt și seve-s

„Neistoșcimâe, neisclimâe”
sorbire de orbire mântuie

„On, s iunâh let postinuvșii liudei”
de mic în suflet omul prinse zei

„Ia v etot mir prișol, ctob videt solnțe”
ființa mea în lumea asta glonț e

„Thus her reply with accent sweet renew'd”
molatecă șoptire către sud 

“Eran l'ombre dolenti nella ghiaccia”
la Roma senator pretins din Dacia

Scribonius Camerinus mort dat Geta
“Onorate l'altissima poeta

“suplicium in servilem modum Cheta”
“Vestite gia da'raggi del pianeta”

prim get crucificat de sclav planeta
“Me piu d'un anno la presso a Gaeta”

pretins Scribon că n-a murit în Creta
“Induce, falsegiando la moneta”

c-a stat în Histria la Grassus meta
Della fede cristiana il santo atleta”

ceru cu Tacit înapoi bereta
“Che, nella madre, lei fece profeta”

Vitelius post Nero fu ancheta
“La natura del mondo, che quieta”

stăpâne înflorească-ți valea crinii
Cio ch'io diro degli alti Fiorentini”

tăcere Memnon paradis firide
“Disse Minos a me quando mi vide”

“Sunt lacrimae rerum esser verace”
“Della molt'anni lagrimata pace”

“Dentro dal ciel della divina pace
E da esilio venne a questa pace

Disviluppato dal mondo fallace
Per lo qui caldo nell'eterna pace”

de unde până unde-n Roma dacii
“Con viso che, tacendo, disse: Taci!”

pe o măsea române răspândacii
In vesta di pastor lupi rapaci”

pelerinează-te pe cale bade
“Principio fu del mal della citade”

în iesle își trag sufletul și magii
“Ma non comensurar dei nostri gaggi”

fiți calmi distinși și încântați de viață
Nell mezzo del camin di nostra vita
 Veni stamane, e sono in prima vita
Pria che si penta, l'orlo della vita
Come per verdi fronde in pianta vita
Esser ch'io fossi avaro in altra vita
Quegli ch'e padre d'ogni mortal vita
E de la sua terra e questa dolce vita”

ni se-nhibernă urs ursita sita
“Mi pesa, si che a lagrimar m'invita”

swatantra libertății cu sanscrita
„Li citadin della citta partita”

în jocul zarurilor hăulita
„Ecco un degli anzian di Santa Zita!”

La paznicul morbidității mita
„Del no per li denar, vi si fa ita”

a patimii pustie chinuita
“Or, come vedi, qui ne son punita”

de nuntă zboară rița-gărăgărița
„per entro se l'eterna margarita”

de moarte zboa rița-gărăgărița
e dentro la presento margarita”

la naștere fiu muma nădușit-a
„della bonta del cuore ond'e uscita”

la moartea mamei fiul nemurit-a
“La santa voglia d'esto archimandrita”

lăsându-mă în pace și iubita
“A bater l'altra dolce amor m'invita”

întoarce-te cu lumânare drago
„lo volsi Ulisse del suo vago”

dragon îndrăgitor în himalai
„ivi e Romena, la dov'io falsai”

iambi dodiambi din Dante Milton rim
și ai poeților din țintirim

în India o ploaie de smaralde
„quali Alessandro in queli parte calde”

trimită-și papa-ncoace cardinalii
„Sua disianza vuol volar sanz'ali”

“Empress of this fair world, resplendent Eve”
“Tuoi color ch'a quel tempo eran ivi”
culoarea Evei înflorind olivii

Invoke thy aid my advent'rous song”
“L'aspetto del tuo nato, Iperione”
inconsonanța cosmicului gong

Things unattempted yet, in prose or rhime”
“Or, come ai colpi degli caldi rai”
raze de paradis lăsat îngaim

“Dove-like sat'st brooding on the vast abyss”
“Aiuto si che piace in paradiso”
prin rai de raze paradis abis

pacifică dantescă oriflama
Dell' Eneida dico, la qual mamma”

final în șa nici Fătdintei ni Blanca
“Lo buon maestro ancor della sua anca”

din Gange sânge talvolta di Gange
„Che la vostra miseria non mi tange”

din cald amor cu viața și speranța
Quest'e la luce della gran Gostanza”

pierduți amicii duși și adversarii
“Ai regi che son molti, e i buon son rari”

în largul inimii catarg durat-a
„Beati quorum tecta sunt peccata”

frate de pietate bolgii state
S'accorser d'esta innata libertate”

vântul ne ia pe îndelete șatra
“Bruto con Cassio nello inferno latra”

Unde dormise Eminescu-n Deda
“Recasti gia mille leon per preda”

la joc de cărți peltică și noema
“convien saltar la sacrato poema”

din sacră canceroasă fu lucerna
„in questa primavera sempiterna”

nelămurite-n Purgatoriu speze
„e ravvisai la facia di Forese”

aminte adu-ți timpul cel ferice
ch'io saro la, dove fia Beatrice”

comandă cavalcada peste spire
“cio che non more e cio che puo morire”

dolore de amore te-ndolore
La somma sapienza e il primo amore
Per me si va nell'eterno dolore
E che lo nove peregrin d'amore
Quando Virgilio comincio: Amore
Donne ch'avette inteletto d'amore
Di Paradiso, tanto il nostro amore
Luce intellectual piena d'amore”
în Paradis amore făr' dolore

acume lume volume costume
“O degli altri poete onore e lume
Com io discerno per lo fioco lume
Che speranza mi dava e facea lume
E se ben ti ricordi e vedi lume
Incominciai di veder l'alto lume
Non credo che splendesse tanto lume
Soluto hai, figlio, dentro a questo lume
E poscia per lo ciel di lume in lume
Ond'io vidi ingenumato il sesto lume
dico tal grazia, l'altissimo lume
Che cio ch'io dico e un semplice lume”
tot paradisul e mai plin de lume

infimă nouă e lacuna luna
Cosi fa di Fiorenze la fortuna”

natura scriitura creatura
“Mi ritrovai per una selva oscura
Che nel pensier rinova la paura
Colui ch'a tutto il mondo fa paura”

ne-am despărți de frică în virtute
Ma sapienza, amore e virtute
Amor sementa in voi d'ogni virtute
Com povertu volesti anzi virtute
Riconosco la grazia e virtute”

“As with new  wine intoxicated both”
când mai că nu cădeam de beat în bot

“However, I with thee have fix'd my lot”
ne potrivirăm carte de tarot

„Engaging me to emulate, but short”
cum m-ai suna făgetului fagot

„Original; while Adam took no thought”
pe negândite în păcat înot

Oh fruit-trees over-woody reach'd too far”
pomi supraînlemniți nici făurar

„My journey strange, with clamorous uproar”
purtat străin dicteul avatar

„With travel difficult? No better far”
călătorie grea nicăierar

„To perpetuity! Ah me! that fear”
în perpetuitate frica dar

„True patiance, and to temper joy with fear”
răbdare bucuriei frica-i har

„However to this Man iniferior far”
la ce bun totuși omul nimicar

„Shalt reign, and Rome or Caesar need not fear?”
Domnie tron și cezar fără zar

„at not infelix animi Phoemissa”
Evander cu Aeneas bate-i-s-a

„Clipa trăiește veacurile mor”
cosită iarba vertical mohor

„Pe veci pierduto, vecinic adorato
iluzie dintâi și singur iat-o

„Puternic iar de-o vrea – e pururi iambul”
decasilabul în sonet preambul

„Într-o grădină din Italia”
în India și inter alia

„Zadarnic încercăm, nu-l vom ajunge”
ne-om gâtui-ntre noi cu mânuri ciunge

„Singură luna sfântă v-a văzut”
nostratic sufletul necunoscut

„și flori și ochi și buze și morminte”
ți tragerea la sorți cu gloanțe sfinte

„Vrăjmași ai celor care azi ni-s dragi”
amici defuncților antropofagi

„Te vom iubi. Te vom goni cu pietre”
se lepădase în cuvinte Petre

„Eu cred că sufeream de prea mult suflet”
întâiul e și ultimul răsuflet

„ca Edgar Poe mă reîntorc spre casă”
pe Broadway cafeneaua cuirasă

„Dreptate! Ochii plânși vor să te vadă”
la ochi legată plânsu-ne te pradă

„Se-ndoaie coapsa plopului pe culme”
îndrăgostirea vântului adulme

„Jur împrejur e gol e frig e groază”
pustiul ne încarcerează

„Dormea întors amorul meu de plumb”
țipenia de bronz pe podium bumb

„Pierdut într-o provincie pustie”
pe cine paradisul să învie

„Îngerul meu își mai aduce-aminte”
de sine paznic cine nu ne minte

„E o tăcere de-nceput de leat”
niciun cuvânt nebinecuvântat

„Fă, Tinco, fă! papucii de mătase”
femeia de demult nu se dansase

„a tras cinci gloanțe cu pistolul brown”
un revolver urmuz în mâini de schiaun

„Pe vremea regelui Pepin cel Scurt”
am fost odată patriot mankurt

O cale de la Nil și pân-la Gange
„Lalage sugrumat de mâna cange”

„Copiii celor morți creșteau bărbați”
bărbații morți copiilor lor frați

„Noian de suflete, ninsoarea cade”
ninge din suflet cu upanișade

„să emigrăm spre Noul Finister”
dușmanii fabrice din noi mister

„Mopete l-a citit pe Thomas Mann”
în rar decasilab silaboman

„De ce-ai plecat? De ce-ai mai fi rămas?”
Ducându-te ai mai făcut un pas

*

Autorii versurilor citate (cf. Decasilab, MCMCXIX, ISBN 973-999338-0-7)
Alighieri, Dante
Balmont, Baring, Barker, G, Becquer, Blake, William, Blunt, Byron, Browning, Brooke, Burns
Chaucer, Celaya, G, Cowper, Coleridge
Davies, Donne, Drumond, Dryden
Esenin
Flecker
Gray
Herbert, George, Hierro, Jose, Hugo, Victor
Jimenez, J.R., Johnson
Keats, Kipling
Lermontov
Mallarme, Stephen, Mansfield, Milton, John, Meredith
Nerval, Gerard de, Nostradamus
Petrarca, Francesco, Poe, Edgar Allan, Pope, Pușkin
Shakespeare, William, Shelley, Sidney, Sitwell, Southey, Spenser, Swinburne
Tennyson, Thomas, Dylan, Tiutcev, Țvetaeva
Unamuno, Miguel de
Vaughan, Vigny, Alfred de, Virgiliu
Wordsworth
Yeats
*
Abăluță, Constantin, Alexandru, Ioan, Anghel Dimitrie, Arghezi Tudor, Asachi, Gheorghe
Baconsky, A. E., Bacovia, George, Baltag, Cezar, Bantaș, Andrei, Barbu, Ion, Blaga, Lucian, Beniuc, Mihai, Borcea, Ion, Boeșteanu, A. G., Bonnet, Mireille, Brumaru, Emil, Bucuța, Emanoil, Boureanu, Radu, Buzea Constanța
Cazimir Otilia, Călinescu, George, Caraion, Ion, Celarianu, Mihail, Ciobanu, Mircea, Ciocârdel, R-T, Codreanu, Mihai, Chelaru, Traian, Constantin, Ilie, Cotruș, Aron, Cerna, Panait, Claude, Nicolas, Crainic, Nichifor
Davidescu, Nicolae, Deligiorgios, D, Dimov, Leonid, Dinescu, Mircea, Dinulescu, Dumitru, Doinaș, Ștefan-Augustin
Eftimiu, Victor, Eminescu, Mihai, Eneșescu, Artur
Ferrani, Daniele, Foarță, Șerban, Frunzetti, Ion, Fundoianu, B., Furtună, Horia
George, Tudor. Gherghel, Alexandru, Gion, Ionescu Gh.,Giurgiuca, Emil, Goga, Octavian, Gyr, Radu
Hotinceanu, Ovidiu, Hubund, Cecile
Iosif, Șt. O., Istrate, Gheorghe, Ivănescu, Mircea
Karanabatt, D.
Labiș, Nicolae
Magheru, George, Maniu, Adrian, Manolescu, Ion Sofia,
Margul Sperber,  Alfred, Mazilu, Teodor, Mărculescu, Sorin, Mihadaș, Teohar, Milian-Minulescu, Claudia, Minulescu, Ion
Nemțeanu, Barbu, Novăceanu, Darie
Paulese, Marie-Laure, Păun, Paul, Păunescu, Adrian, Petică, Ștefan, Petrescu, Camil, Philippide, Al., Pillat, Ion, Pop, Ioan, Pricop, Dumitru
Rașcu, I. M., Rădulescu, J, Rezuș, Petru, Romanescu, Ioanid
Săulescu, Mihai, Stanca, Radu, Stănescu, Nichita, Stelaru, Dimitrie, Sterian, Margareta, Stolnicu, Simion, Străinu, Vladimir
Șerban, Robert
Teleor, Dimitrie, Teodoreanu, Păstorel, Topârceanu, George, Tzara, Tristan
Ure, Jean
Valerian, I., Văduva, Vasile, Vianu, Tudor, Vinea, Ion, Voiculescu, Vasile, Voronca, Ilarie, Vițianu, Alexandru, Vlahuță, Al., Vulcănescu, Mircea
Zamfirescu, Duiliu



 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu