de George Anca
SCENOMETRIE PUȘI DINULESCU
Puși Dinulescu, Lungul drum al prozei scurte,
Integrala prozei scurte pușiene
TipoMoldova 2014, 973 pagini
Scenometrie (cf. cartea noastră Scenometrie Teatrux), termen poate
eufonic cu psihometria practicată în proza lui Puși Dinulescu, are de a face
pre/para teatral cu scena/scenariul-reprezentare-spectacol a operei scrise,
aici. L-am practicat tacit cinci ani la colocviile publice cu Puși, îmbinând
convorbirile literare cu teatrul de poezie, de exemplu. Și includerea în cartea
de scenometrie a piesei imposibile Astă-seară se joacă Noica făcea caz
de întâlnirile cu filosoful. Astăzi se joacă Puși. Adică, precum în piesa
pușiană de-o viață, Adevărata casă cu țoape etc.: adevărata scenometrie.
O lectură mediată, implicit anticritică, în clasic, presează, aproape,
crestomația înscenabilă, oricum deșirarea deslușirii misterelor acestei opere
unice, unic marginalizată. Cititorul nu e mituit cu niscai coerențe de clasă, nici
barat cu ifose de cancelarie, și fie să reacționeze la scenometrie, vreo
noutate oarecare, pe o operă de recunoscut cu orice șpil. Numele suprem al
cititorului, în sanscrită, este sahridaya, cititorul cunoscător, colaborator al
autorului. Cum și doctrina lacunei, la Poe, Wagner, Baudelaire, lăsată
cititorului să o umple, tot pe acolo bate.
Scenometria se aplică aici pentru prima oară în
hermeneutica literară, anume asupra operei lui Puși Dinulescu. Nici Roland
Barthes, nici alamkara sanscrită, nici dodiile sistematizate de Marian Popa nu
vor eșapa cenzura sau critica ideologică aici. Lăsăm esența lui Puși la vedere,
ca pe scenă, cine ajungem. Doar vorbim din studenție, un film, o bere, Robert
Calul, hai la teatru. Să nu plângem că tot nu ne lasă ăl râs cinic-hercinic. Că
involuție, că ratare, out. Râs ultra-tehnic, barthesian. Rasa-dhvani /
sentiment-sugestie? Vidush, ghiduș: să iasă toți brahmanii și turnătorii din
sală.
Abia am prescenometrizat porțiuni dialogate din Robert
Calul, ca pentru a prinde un fir (rupt anume din pornire, poate a se înnoda fie
și întâmplător în sensibilitatea receptorului) – nu se poate povesti nimic din
Puși, ci lua sculptural-muzical-dramaturgic ca atare fiecare rând și Urmuz etc.
- , a sugera dintru început dialogismul epic al pușianismului, ce nu se putea,
măcar și la 60 de ani, a nu se ecloza în piese întru Caragiale-Mazilu. Romanul,
miraj al prozatorului român în anii 60, este, totuși, Robert Calul,
îsumându-se, augural, pe mitul dublului, operei avenire, astfel un roman-fluviu
printre deșerturi și libații.
Poveste cu Monica din Linda Belinda se face,
reflex, roman, Galaxia Burlacilor. Măcar Romanul Sfintei Mogoșoaia
este scenometrie curată, mateină, încartiruind, grupuri-grupuri,
Dulcinee-Rusoaice, misterele paracomuniste bucureștene, aluzionate în
arhipelagul povestirilor, și cu farfuria zburătoare
ursind-repreromanticizând-ridendo Îngerul contabil, și iar povestiri,
până la Etna dramaturgică indusă ca de Caragiale, de nu la concurență, ia pun'te tu cu mine, că mă iubești.
Tirada maximă e autorul-personaj, Puși în persoană,
căruia, citind cartea lui Grigore Traian Pop, i-a venit în minte comedia Neisprăvitul,
de Fonvizin. Dar nu mă tem de acest cuvânt, spune el, pentru că neisprăvit
înseamnă viu, iar isprăvit înseamnă mort. Și-mi convine. Acum, cu miștoul, care
nu rareori mă caracterizează, am să amintesc și faptul că, la vremea lui, și
Hasdeu a fost derizionat cu porecla de Omul-Fragment.
Că-și permite să citeze din răspunsul lui Hasdeu – unde?
- în Galaxia burlacilor, deși roman, zice, adică nu ce? Hasdeu: Orice
porțiune a infinitului este un fragment. Un fragment este o rază a soarelui, un
fragment și soarele însuși, un fragment este întreagas sistemă solară. De ce să
nu fiu și eu un biet fragment. Fiecare fragment, însă, are o misiune pe care o
îndeplinește în sfera totalității. Unquote.
Și mai: Dubito ergo cogito, cogito ergo sum, nu-i așa
domnule Desartes? Dar te-ntreb pe dumneata de ce criticii, de ce chiar un
biograf care mi-e prieten, de ce chiar femeile, uneori, mă iau drept un
neisprăvit? De ce? Numai pentru că nu sunt un cerc închis. Nu, domnule, eu nu
sunt închis, eu nu sunt isprăvit, eu sunt ca infinitul, un Neisprvit! Așa să
știți voi! (Puși Dinulescu)
Și în Poveste și în Galaxie și în Burlacul,
mai (re) citează o notiță de la cursul lui Vianu:
Cursul
6.
Sf.Augustin:
<Geniul poetic are un caracter malefic>.
Jakob
Burckhardt: Die Kultur der Renaissance in Italien.
Volksgeist
(De aici o săgeată spre Burckhardt).
Hegel
Filozofia istoriei (De aici o săgeată spre Volksgeist).
Weltgeist
luând cunoştinţă de sine devine Kultur.
Istoria omenirii – istoria conştiinţei de libertate.
Peste atâția nemți, Sf. Augustin. Cum
scenometria nu se bordează la literatură, nici la știință, nici la
spirit, să facem caz, la această citare, de Noua cetate a lui Dumnezeu,
de Dumitru Drăghicescu, Paris, 1929. Traducerea mea din franceză este
încă inedită, așa că, se citesc aici unele paragrafe pentru prima oară,
repatriate lingvistic, după 85 de ani. Cum Cetatea lui Dumnezeu de Augustin este Roma, și Noua Cetate a lui Dumnezeu de Dumitru Drăghicescu este Societatea Națiunilor, așa și Einstein este Dumnezeu în Îngerul contabil.
Dumitru Drăghicescu:
Pentru că știința timpului său este încă
la debuturile ei, și prin urmare insignifiantă, ea nu satisface deloc
aspirațiile sale. Dorințele sunt în fapt infinite. Faust concepe efectiv
că un dumnezeu locuiește în el; prin elanurile sale spre infinit, pe
care le-a moștenit de la educația sa religioasă, aspirațiile sale se
prelungesc la infinit și nimic din ce este bornat nu-l mai mulțumește.
De aici această inchietudine impacientă și această nemulțumire
obstinată, această revoltă contra oricărei limite care-l face, cum am
văzut, să blesteme toată existența și să ia realitatea în oroare. Și de
aceea eroul lui Goethe se dedă magiei, și aceasta este exact anticiparea
științei ce va veni. Mefistofel este cea mai fericită și perfectă
incarnare a științei timpului nostru.
Ceea ce Faust cere de la magia lui
Mefistofel, burghezia cere de la știință și aceasta îi oferă sau îl lasă
să spere. Aspirațiile burgheziei secolului nostru sunt exact cele ale
lui Faust. Ca și el, burghezia noastră ar vrea să se bucure „fără ca
vreodată să fie un moment satisfăcut”. Ca și Faust, burghezia zilelor
noastre aruncă această sfidare Mefistofelului ei care este știința:
„Dacă vreodată mă întind liniștit pe un
pat de lene, fie-mi îndată sfârșitul. Dacă, flatându-mă, tu mă poți
abuza până la punctul în care eu să mă complac în mine însumi, dacă tu
poți să mă înșeli prin juisanță… Dacă eu spun clipitei care trece:
Așteaptă, ești așa frumoasă… atunci eu consimt bucuros să pier și că
mi-e timpul revolut.”
Și, fără îndoială, burghezia cere
Mefistofelului ei, adică științei „mâncări care nu satură, un loc la
care nu se câștigă niciodată”. Bref, ceea ce cere ea științei este să se
bucure indefinit, fără sațietate posibilă, căci ea își dorește și crede
în capacitatea sa infinită de a se bucura (1).
(1) „Mereu am dorit să-mi astâmpăr
dorurile, apoi am râvnit iar… Că omul dresat pe acest pământ priveşte în
jurul lui… că în acest mers înainte el găseşte noroc şi nenoroc, fără
ca vreodată să fie o singură clipă satisfăcut.” (Faust, partea a doua.)
Dar pentru că Mefistofel, simbolul
științei și magiei sale, poartă ca semn distinctiv inevitabilele coarne
de țap, el marchează bine prin aceasta că puterea sa nu poate procura
decât plăcerile lumii mici, și mai precis cele ale simţurilor, ale
senzualității. În el, ca în știința noastră, este materia care și-a
aservit spiritul și inteligența.
Într-o societate în care astfel este
starea de suflet și astfel aspirațiile, viața morală nu putea fi altfel
decât ne-a descris-o Proudhon. Epoca noastră este cea a lui Mefistofel;
el îl înlocuiește pe Dumnezeu. Burghezia juisantă vrea, întocmai ca
Faust, să introducă infinitul în satisfacerea nevoilor sale finite și
aceasta dă senzualității sale caracterul nepotolit, terminându-se prin
dezgust și prin detracarea simțurilor, prin viciu sau prin nebunie.
Goethe a văzut atât de bine aceasta, punându-i în gură lui Mefistofel
aceste cuvinte profunde apropo de om și adresându-le Domnului Dumnezeu:
„Micul Dumnezeu al lumii… El ar fi trăit mai bine dacă tu nu-i dădeai
reflexul luminii celeste; el a numit-o rațiune și n-o uzează decât
pentru a fi mai bestial decât toate bestiile.”
În 1914, scadența păru, un moment,
ajunsă la termen pentru burgheziile naționale; timpul păru un moment
revolut pentru Faust burghez. Știința mefistofelică a timpului nostru a
procurat Faustului său burghez aceeași trezire catastrofică, din care el
n-a fost tras, întocmai sufletului celuilalt Faust, decât printr-o
minune a indulgenței divine. Știința și Mefistofel pot, pe drept, spune
despre noi: „Nicio plăcere nu-l potolește, nicio fericire nu-i ajunge…
Și iată că ultimul moment, mediocru și vid, nenorocitul dorește să-l
rețină.” (Faust, partea a doua).
Dacă Satan simbolizează corupția
moravurilor, recunoaștem că el și-a îndeplinit o misiune necesară căci,
dacă este adevărat că bobul de grâu nu germinează înainte de a se
descompune, progresul moral și științific nu este posibil dacă vechile
moravuri, ca și vechile legi și toată organizarea socială și ideologică a
popoarelor, nu se descompun de asemenea. Mefistofel este agentul cel
mai activ al progresului uman, Goethe a pus în el o profundă intuiție
când l-a făcut să spună că el este:
„O parte a acestei forțe care totdeauna vrea răul și totdeauna creează binele.”
Pentru a arăta că aici este unul din adevărurile cele mai esențiale, Goethe a făcut către Domnul Dumnezeu reflexiunea următoare:
„Activitatea omului se domoli prea ușor,
el s-a complăcut repede în odihna absolută; de aceea eu îi alătur
binevoitor acest companion care să-l îmboldească și stimuleze și, în
diavol ce este, trebuie să muncească.”
Cert, odihna în care se complăcea adesea
burghezia bogată nu este compatibilă cu progresul. Și, pe de altă
parte, pentru a schimba moravurile, trebuie mai întâi a le determina
descompunerea. Omul trebuie să plonjeze mai profund în animalitate
pentru ca, asemeni lui Anteu, să prindă noi forțe și să se reidice mai
sus apoi, deasupra animalității. Iată de ce Satan creează totdeauna
binele, tocmai voind totdeauna răul. (Până aici, Dumitru Drăghicescu, pe
subiect mult colocviat cu Dinulescu)
Puși Dinulescu se autoprefațează ca E.T. Hoffman, și introducerile acestea aruncă zaruri scenometrice.
GEORGE ANCA
LINDA BELINDA
(1979)
NOTA
AUTORULUI
Volumul
a apărut la Cartea Românească, în timp ce director era Marin Preda.
Autorul îl intiulase Linda Bellinda, dar redactoarea , mai puțin
familiarizată cu limba italiană, i l-a prezentat lui Marin Preda cu un singur l.
Autorul a atras atenția că nu e corect, dar marele om a zis: „Lasă-l așa,
că e mai autohton!” Și-așa a rămas!
Cartea
a fost distinsă cu Premiul Asociației Scriitorilordin București pe 1979, de un
juriu prezidat de Romul Munteanu.
La
două din povestirile din
Linda Belinda au fost schimbate titlurile. Raul și nostalgia sa
a devenit Șprițul de vară, iar Povestea unui copil a devenit
Amantul, mama și copilul.
Dintre
prozele din acest volum, Poveste cu Monica a fost ulterior
amplificată, devenind romanul Burlacul, din cartea Galaxia
Burlacilor(1980), tradusă în limba franceză cu titlul Le vieux garçon și
având versiunea definitivă în volumul Burlacul(2011).
Acasă
și Eu Liza și Nae au
fost incluse în antologia lui Cornel Regman Nuvela și povestirea românească
în deceniul opt (Editura Eminescu 1983), iar Familia Atanasiu în
antologia de proză scurtă contemporană Arhipelag, a
lui Mircea Iorgulescu(Editura Eminescu 1981).
Acasă
a fost tradusă în rusă, Familia Atanasiu în germană,
engleză și rusă, Despărțire în rusă, Eu,
Liza și Nae și Poveste de la mare în engleză, Amantul,
mama și copilul în maghiară.
În
antologia de autor Crimă la circ(2003) au intrat și
povestirile Familia Atanasiu, Jucătorii de pingpong, Acasă, Eu, Liza și
Nae, Poveste de la mare și Șarada.
GALAXIA
BURLACILOR
(1980)
Romanul Galaxia
Burlacilor avea inițial o arhitectură destul de sofisticată. S-ar fi chemat
Galaxia Burlacilor sau Istoria lui Om-e-el și ar fi tratat patru
ipostaze ale lui Om-e-el, de fapt ipostaze ale singurătății: Artistul,
Burlacul, Aventurierul și Repetentul. În centru era, însă, Burlacul
– artist el însuși, având ceva și de aventurier, dar și de repetent!
Să fi fost
aceasta o răstălmăcire a Omului Absurd din Mitul lui Sisif al lui Albert
Camus? Posibil, din moment ce autorul prezentase la terminarea Facultății de
Litere o teză de licență despre Problema
individului la Camil Petrescu și Albert Camus.
În orice
caz, doamna redactoare i-a scos Artistul și au rămas doar ceilalți trei,
dar fără a mai fi vorba despre Om-e-el și astfel ambiția autorului de a
da o mai cuprinzătoare și mai semnificativă privire asupra unor legături din
lume a fost compromisă.
Traducând
romanul în limba franceză, Michel Wattremez a ales doar Burlacul, ceea
ce-a făcut apoi și autorul, care, pentru ediția românească din
2011, s-a rezumat și el doar la Burlacul, revăzut puțin față de ediția
din 1980, ca și ediția franceză.
Burlacul a rămas, deci, ca orice burlac, de sine stătător și,
fiind roman, nu-și are rostul aici. Așa că au rămas până la urmă în fața
dumneavoastră aici doar părțile a doua și a treia: Aventurierul și Repetentul
*
(ca o addenda aceste Memorii de fapt, fiindcă ieşim din marjele
ficţiunii şi respirăm în fine aerul tare al adevărului nemediat)
Prefață involuntară
(am încredinţat aceste Memorii întâi
unui influent personagiu, care, citind, probabil, doar o parte din ele, iată,
ce mi-a referat:)
Dragă Domn’ Dinulescu,
Humorul absurd este evident, dar
faptele sunt prea particulare ca să treacă rampa curiozităţii celorlalţi. Ca amintiri de
repetent (memorii) (le spui d-ta) mi se par prea subţiri.
Cu prietenie,
Al d-tale,
E.B.
(cu scuze pentru întârziere)
Notă din 2013 :
Cine-o fi fost E.B.? Desigur, Eugen Barbu!
Cine-o fi fost, apoi, M.D.? Desiguir,
Mircea Drăgan! Dar G.V. nu era cumva Gheorghe Vitanidis? Ba da, bineînţeles!
Iar M.I. nu era Ministerul de Interne, era Mihai Iacob, E.B. era Elisabeta
Bostan, A.C. era nimeni altul decât Alecu Croitoru
şi-n fine, ultimul pe listă, era I.N., autorul celui mai prost film românesc
din istorie, ceea ce n-a fost lucru uşor, în acest mare campionat al stupidităţii!
Mai era şi S.D., adică Silviu (Sicu) Dimitrovici, singura figură luminoasă
într-un conglomerat de personaje de tenebre. Apropo de Drăgan și Vitanidis.
Încă de când erau stuidenți, cică erau bine cu Partidul și cu Secu, demascându-și
colegii, care din cauza lor n-au mai putut termina și au trebui să-și caute alt
drum: e cazul unor Grigore Hagiu, Boris Ciobanu sau George-Radu Chirovici.
EU ȘI ROBERT CALUL
(1982)
NOTA AUTORULUI
Volumul a apărut la Editura Eminescu și a fost puricat rău
de conducerea editurii. N-a avut succes de critică. A fost tratat cu
indiferență sau chiar cu ostilitate.
O zi din viața unui pinpongist a fost tradusă în franceză, engleză, rusă și germană, Roman de familie în
engleză și maghiară, Poem în gernană și
maghiară, Planete, În lumea diplomatică, Ploaia și Poveste
de moarte în
maghiară, Promovarea tovarășului Găină
în bulgară, După operația de apendicită în engleză, franceză, germană și spaniolă. Manuela a
fost tradusă în germană și a mai a apărut în limba română și în Ungaria, la
Gyula, în revista Foaia noastră, a româmilor din Ungaria.
În antologia de autor Crimă la circ
(2003) au intrat Boul și Luminița, V.H. și amintirea mării,
Manuela și O zi din viața unui pinpongist.
*
CRIMĂ
LA CIRC
(2003)
NOTA AUTORULUI
Volumul e subintitulat o antologie sau o ontologie de autor și afară de prozele preluate din volumele
anterioare: Robert Calul-1968 (Priveghiul, Reportaj și Dumitrescu,
repetentul clasei), Linda Belinda-1979 (Familia Atanasiu, Jucătorii de
pingpong, Acasă, Eu, Liza și Nae, Poveste de la mare și Șarada) și Eu și
Robert Calul -1982 (V.H. și amintirea mării, O zi din viața unui pinpongist
și Boul și Luminița) mai cuprinde și texte inedite în volum sau chiar total
inedite, pe care le public în continuarea acestei pagini.
Cartea a apărut la
Editura Meronia și nu a fost difuzată, iar critica , pur și simplu decimată sau
supusă consemnelor mafiotice după 1989, n-a înregistrat-o, cu o singură
excepție: o cronică citită la radio de Ion Adam și apoi publicată într-o revistă
din Focșani.
Dintre ineditele în
volum, au apărut în presa literară încă înainte de 1989 Nadia și Pescărușul (în „Viața Românească”) sau Nevăstuica (în „Lucedafărul”) , iar Iarna sau
Starea de nașpa în 2003 la „Luceafărul”. Pisăloaga
și În căutarea Luminiței, scrise amândouă înainte
de Revoluție, n-au apărut și în periodice.
Povestirea O crimă la circ a apărut întâi în limba germană (Mord im Zirkus, tradusă de Gerhard Csejka,
în Neue Litertatur (nr.5/1983) și apoi în Gernania, într-o antologie
a literaturii române contemporane: Erkundugen II, la Verlag
Volk und Welt, Berlin, 1985.
*
Prefața
autorului
Mi-e teamă să-ncep această prefață,
fiindcă mă gândesc la Alexandru Odobescu, minunatul autor al lui Pseudokyneghetikos, care vrând să scrie o prefață a ajuns
la ditamai carte. Și ce carte!
Subiectul acestei prefețe nu este
însă vânătoarea, ca la îndepărtatul
meu confrate, ci ratarea.
Așa că m-apropiu astfel mai mult de
Cehov, al cărui subiect predilect, mai ales în piese, este ratarea.
Cum? Să mă fac eu însumi ratat?
De ce nu? Oricum, viața mea de
familist s-a ratat, fiindcă n-am fost însurat niciodată și acum, ajuns la 71 de
ani, făr-un picior și mai ales și plin de hachițe, cine-o să mă mai ia?
Mă-mpac și cu ideea asta, treacă de
la mine!
Mai grav e poate că n-am rodit. Nu
las în urma mea nici un ADN.
Doar virusurile minții mele, asta
las. Personaje, situații, întâmplări, ficțiuni sau pur și simplu pâre,
fantezii, adunături cu început și sfârșit, ce mai, proze... Mai scurte sau mai lungi...
Aici sunt cele scurte, întinse
pe-aproape o mie de pagini, într-o carieră de aproape 50 de ani...
Dar
o carieră fără carieră! Vezi,
de-aia sunt un ratat!
În
loc, la vârsta mea, să ocup și eu un fotoliu la Academie sau să iau măcar un
Premiu Nobel, eu mă fălesc doar cu un premiu al uniunii scriitorilor autohtoni,
luat și ăla acum 28 de ani și cu un premiu al asociației din București, luat
acum 35 de ani. Și nici măcar nu figurez în monstruasa, prin dimensiunile ei,
istorie a literaturii a lui acad. N.Manolescu și nu mă aflu nici chiar în
istoria tot așa de groasă, dar parcă mai puțin ambițioasă a dragului nostru de
Alex.Ștefănescu, furnizor de tichii de mărgăritar, pobate-ntâi pe propriul său
cap, atât de frumos încă și ferit de necazurile calviției conștiente de sine.
Și-atunci
ce mai vreau? Ce-mi mai trebuie? Cum îmi permit eu să scot o carte monumentală,
de aproape 1000 de pagini, ce-s eu? Sunt eu Breban, sunt eu Buzura sau sunt
măcar un D.R.Popescu? Nici măcar! Eu sunt un vierme , atât!
Pe
lângă Dinu Săraru, care cum de n-a intrat și el în Academie?- eu nu sunt decât
un vierme, dar ce zic eu vierme? Nu! Sunt pur și simpu un sub-vierme!
Și
toți ăștia și chiar și alții, nu chiar așa sus proțăpiți, sunt dintre oamenii
serioși, pe la casele lor, mulți sunt și bunici, sunt fala națiunii și a
familiei lor, ba chiar se bagă bani în ei, ca să fie făcuți cunoscuți lumii
întregi, că malurile jegoase ale Dâmboviței sunt prea strâmte pentru ei și
mergem așa cu toții înainte, până unde s-o mai putea, până unde s-o mai cine
știe ce...
E
drept c-am făcut și greșeli în viață.
Probabil că cea mai mare este că nu mi-a ajuns scrisul și m-am făcut și
regizor.
Era
prin 1966, lucram la Ploiești. Sau să fi fost deja 1967? P-acolo...
Făceam
naveta cu trenul. Era unul pe la opt jumate sau nouă jumate și ne lăsa în gara
Ploiești Vest.
Printre
tovarășii de navetă erau mai mulți actori și era vesel, drumul nu dura decât o
oră, poate și mai puțin, stam deobicei la vagonul-restaurant și ne beam acolo
cafeaua sau berea. În aceste condiții, cum era și normal, m-am combinat cu o
actriță. Și unde mai pui că la revista literarră, care se-nființa atunci și
acolo, șeful meu, Ștefan Bănulescu, mi-a încredințat și cronica dramatică. Aș
fi putut să tai și să spânzur de pe-acest post, dar revista n-a mai apărut,
logodna mea cu actrița s-a spart, n-am recuperat nici inelul, fiindcă ea mi-a
spus că l-a aruncat în lac, în lacul Herăstrău.
Dar
am rămas cu dorul de-a fi regizor, mă obișnuisem cu mirosul de actriță, pe care
cine l-a-ncercat nu-l mai uită niciodată.
În
1968 mă angajez la Televiziune, acolo încep să fac filme, împreună cu Boris
Ciobanu și peste doi ani intru la IATC, fac Regia de Film, terminănd-o în ciuda
unor înfruntări pătimașe cu profesorii mei, ieșind la liman totuși numai în
urma unei întâmplări, după cât se pare.
E
o întâmplare pe care trebuie s-o povestesc, ceva mă mănâncă și trebuie s-o
spun.
Eram
distrus. A doua zi aveam programată restanța la Arta regizorului de film și televiziune. Vitanidis, cu
care dam examenul, mă ura. Și eram repetent și a doua oară nu mai puteam
rămâne, așa era regula.
Examenul
se dădea cu un film, pe care nu-l putusem face, n-avusesem bani ca să-l pot
termina și trebuia astfel să mă prezint în fața dușmanului. Mă gândeam chiar să
nu mă prezint deloc. Mai ales că în aceeași zi cu examenul meu era concurs
pentru un post de redactor la Arhiva Națională de Filme și mă gândeam mai bine
să mă prezint acolo.
Și-n
seara aceea de dinainte de examen eram invitat la un ceai, la Mișu Diaconescu.
Pe-atunci era poet și mai cânta și la ghitară. Mai târziu, cu pseudonimul
Anghel Mora, avea să devină întâi scenarist al lui Veroiu și apoi un apreciat
regizor de film de lung metraj. A murit tânăr, din păcate, nu foarte mult după
Marea Revoluție Română din Decembrie, urmată de contrarevoluția din aceeași zi.
Dar
eram în seara aceea de dinainte de examen și eram distrus și văzându-m-așa Mișu
mă-ntreabă ce-i cu mine. Și-i spun toată tărășenia.
-
Lasă, că poate se rezolvă, îmi zice el.
-
Cum, mă?
Și-atunci
îmi spune că trebuie să vină la ceai și o tipă, o doimaistă, după care ar fi
înnebunit Ciulei.
-
Ciulei? mă mir eu
-
Da, mă! Îți dai seama că dacă-i dă un telefon grecului, ăla se cacă pe el!
Nu
prea am ținut eu cont de ce mi-a spus Mișu, am băut ceva de necaz și chiar am
adormit, într-o cameră, pe undeva. Dar am fost la un moment dat, parcă, trezit
din somn, parcă, zic, fiindcă nu sunt foarte sigur și parc-aș fi stat de vorbă
cu o tipă mișto, destul de înaltă și i-aș fi spus povestea mea. Nu mai știu...
ceva în genul ăsta!
Cert
e însă că a doua zi m-am prezentat la examen și n-aveam nimic ce să prezint.
Totuși, spre surprinderea mea, mi s-au pus doar câteva întrebări de formă și de
sanchi și am luat cinci-ul de care aveam atâta nevoie.
Pe
Liviu Ciulei nu l-am cunoscut niciodată și nici pe tipa respectivă n-am mai
întâlnit-o vreodată și am mai stat un an printre ăia și am devenit regizor.
Dar
victoria mea în meciul ăsta cu Bestia a fost ca o prăjitură otrăvită. Bestia
asta, precum Șiva parcă, avea brațe multe și lungi.
Și
mai era o chestie în povestea asta cu regia la care eu nu m-am prins. Banii!
Da, da! Banii!
Fiindcă
un regizor depinde de o producție. Și producția înseamnă bani și doar cu bani
se pot angaja actori, scenografi, operatori, până departe în jos, pănă la
șoferi, costumiere, tapițeri, mașiniști, că de-aia când se termină un film și
vezi o listă, care nu se mai sfârșește, te tot întrebi ce-or fi făcând toți
ăștia, e cert însă că fără ei nu se poate...
Și
uite în ce mă băgasem!
În
loc să stau eu liniștit, o pisică să se frece de picioarele mele și eu să visez
cu pixul în mână, doar cu el... săracul!
N-am
reușit să fac până la urmă decât două filme de lung metraj și să montez două
piese de teatru.
A
fost poate un mare noroc pentru literatua din mine sau care-a ieșit din mine,
fiindcă am fost parcă forțat să mă-ntorc la ea, la draga de literatură, pe care
totuși mă gândisem s-o abandonez.
Întâi
pentru că nu credeam că sunt în stare de prea mari performanțe în scris și că-n
film e drumul meu. Iar după vârsta de 60 de am făcut altă mișcare,
surprinzătoare poate chiar și pentru mine și am laut-o-n serios de tot cu
teatrul. Cu dramaturgia..
Cine
să mai înțeleagă ceva?
Oamenii
mici oricum nu pot înțelege. Ei se cantonează în câte-o carieră, o fac cel mult
pe aia cu râvnă și-n general asta e cheia unui succes sigur în viață.
Un
Eminescu știm însă cum a respins cu superbie ideea de a-și lua un doctorat în
Germania, care l-ar fi putut chivernisi.
Dar
el ardea! Priviți-i fotgrafiile succesive, vedeți cât de repede-a-mbătrânit! El
n-avea timp de doctorate!
Nu
că m-aș compara eu cu Eminescu, ar fi o prostie! Dar trebuie înțeles că anumiți
oameni nu pot fi înțeleși sau îndrumați conform unui simplu și sănătos bun
simț.
Poate
de-aia nu m-am făcut inginer ca tata, care tare-ar fi vrut să urmez și eu
tradiția familiei, mai ales că mai mulți unchi și veri din partea lui și chiar
frate-meu au pășit pe această cale.
Dar
eu, dacă aveam la matematică 5, când sistemul de notare era cel sovetic, adică
de la 1 la 5, când s-a revenit la cele zece note tradiționale, eu am rămas tot
cu nota 5!
Iar
profesorul de matematică, un găgăuz, unul, Gaidarji, spunea:
-
Să știe ăla că o să meargă la cărat cartofi!
Eu
eram Ăla, n-aveam nume. Și la oral nu mă scotea din 3, dar în scris, fiindcă nu
eram bou, scoteam un 7 și așa treceam...
-
Mai ai mult?
-
Nu. Stai că termin acuma... Dar de unde pornisem și unde vroiam s-ajung?
A!
Da! Era vorba de rătăcirea mea prin regia artistiică. Păi, regizorii mă
socoteau un intrus, fiindcă eram scriitor, dar scriitorii, acum și ei, bucuroși
că scăpaseră de mine, așa credeau, nu mă mai socoteau, practic, de-al lor.
Eram
între linii...
Așa
m-am trezit la vârsta asta fără carieră, fără sprijin și-ntr-o lume literară,
unde criticii aproape că nu mai există și care sunt se-nchină doar la
bisericuțele puternicilor zilei, ca să nu mai vorbim și de alte șmecherii...
iar eu rătăcesc și se trage din toate părțile și-ncerc să supraviețuiesc, mai
mult târându-mă, înconjurat de sârme ghimpate și pe deaasupra se trage, se
trage al dracului...
Puși
Dinulescu
4 ianuarie 2014
Bravo, Pouchy Dinulesco! Nous ne cesserons jamais de t'aimer!
RăspundețiȘtergere