sâmbătă, 24 ianuarie 2015

SE POATE ȘI-N HINDI



de George Anca




George Anca

SE POATE ȘI-N HINDI



(25.7.02) Se poate și-n hindi.
(31.10.2002), Delhi University Guest House.
Nu știu, mi-a secat – mă duc să mă uit după papagali – te-ai mai – m-am, n-auzi – el e – nu-l cunoști – ba da – dacă nu mi-ar fi frică de maimuțe le-aș pune niște firimituri. Venisem, după 4-5 ore din Kamla Nagar, trecusem pe la bibliotecă, Beowulf și sonete, ne bidimensionalizasem-neamintire printre deja atât de văzuții și văzutele neschimbabilității. Vacile ne privesc fără miră, negre și triste, albe de streche, leșinăturile, căței latră românește, rikșiștii, dar toți alergătorii s-au înmulțit. Adorm și visez trohei de alatăieri. We call it rhithm. Lăsând vocea tăcerii prea încet, a nu se auzi, nu taică, nu pentru română, poate la voi there is some difference between poetry and prose. Naraka, Ravana and Bali vs Prithu, Rama and Krishna. Dăruie lămpi de Diwali.
din glasul orb arcada protuberanței
cu noi în India aceleiași negativități
ni s-a dus viața pe apa Jamunei
ștearsă cu a nonsensului voie
(1.11.02) Jhojar-vacă-omorâtă, cinci dalit-fără-castă linșați în schimb. Secetă în Rajasthan, oamenii mănâncă iarbă, iarba este pentru vaci (presa). Auzind întâmplări de care nu poți scăpa, te panichezi, Plato. Panica e subconștientă, poate înnăscută. Dezindianizare, depatriotizare, panicare. Plătești cu viața să te panichezi. Mai speriată de praful cărților, nu ca-n Berlin sau la Seoul. Rupendra se nick-ează Rupen 3, evreiește-arăbește, cu poeticitate cifrată. Și încă suntem la începutul subliminării. Wulf is on an islant, I am on another.
zidul din cât palat și zidari
o sută de generații sub crâșma cu mied
muzica lebedei călătoare peste tranziență
Domnule academician, după examene mă voi întoarce definitiv în țară, ținând cont că atât University Grants Commission (India) cât și M.E.C. au aprobat detașarea mea pentru un an (academic), iar obligațiile mele profesionale din țară, ca director general al BPN , devin prioritate. Vă sugerez selectarea, pentru acest lectorat, a unei persoane pregătită să reziste șocului cultural și climatic de aici.
(2.11.02) 128 ani de la nașterea lui Sardar Patel, omul de fier, 19 ani de la asasinarea Indirei Gandhi (1917-1984), 25 de ani de la inaugurarea cursurilor de limba română la Delhi University, Divali 002. Phoenix celt după greci și geți, ai lor geata. Niciodată n-am știut de ce-am venit. Vorbirăm cu Saini în bibliotecă, veni fiu-său, colonel militar, de-l luă cu noul său audi și făcură accident în Mathura, toți în spital, șoferul adus chiar în Delhi, că n-aveau facilități în satul lui Krishna, un Bethleem hindus, altă Ayodhya.
Diaspora vieții în diaspora morții. De-ți povesteam, te gândeai la altceva. Mă pomeneam luat drept Hanuman. Singuri de Diwali, prea puțini amândoi, prea mulți, bucuroși de zborul gălăgios al papagalilor. Încreștinarea mării din Achaia în Mermedonia, pe corabie cu Christ in the fashion of a boy. Vuiet și spital, imprudența bucuriei, ierarhie cosmică orgiacă, bucuria urii, mai repede a morții, unde mai este entuziasmul sau revolta, de niciun fel vreo tristețe, vreo speranță.
Vice-regele ce-o fi serbat Diwali. Saini o fi ieșit din spital, sau fiu-său s-a sărbătorit? Ar trebui să pregătesc măcar vreun alafabet pentru mâine, Arhezi, Brâncuși, Creangă, Deleanu, Eminescu, Ferdinand, Goga, Hogaș, Ionescu, Jora, Kant, Lenau, Maniu, Noica, Odobescu, Preda, Rebreanu, Sadoveanu, Șuțu, Theban, Țane, Vianu, Zeana. Îmi zisei și Șirianu și Lovinescu și Pillat. Las latină creștină pe sanscrită ipocrită.
Dead is my father, dead is my good mother,
And what on earth have I to do but die?
But if by grace I reach the blessed sky,
I fein would see the same, and not another;
The very father that I used to see,
The mother that has nursed me on her knee.
Lumânări plantate de Plata, aprinse de mine. Stații de pompieri în 15 cartiere din Delhi: Jama Masjid, Lohari Gate, Red Fort, South Extension market, Lajput Nagar m, Azad m, Vazirabad, Loni Road crossing, Sonia Vihar, Bararooti Chowk, Tilak Nagar, Mundaka PVL m, Qutub Road, Yagah R., Sanjay Amar Colony, Okala Phase I și Shastri Park Colony. Delhi's Diwali gas chamber. Teroriști în Ansal Plaza. Cracker-tracker. John Donne: Show my, dear Christ, thy spose, so bright and clear.
(5.11.02) Delirul războinic al exploziilor rituale, cu climaxul la miezul nopții, până dimineață, oameni, animale, SO2, NO2, SPM, RSPM. Lumânările se stinseseră pentru a face loc bombardamentului geaba ilegal, doar și Rashtrapati Bhavan, și parlamentul. Asuranarak. Clipita demoniei, Mermedonia-Mermindia. Sonetul lui Donne, DoDonne. Nebunia asurzitoare a luminii, orbi în serie.
And let my amorous soul court thy mild dove,
Who is most true, and pleasing to thee, then
When she's embrac'd and open to most men.
(6.11.02) Azi încă trei, cu Aruna, la open admission. Centenarul sfântului creștin ortodox Gregorios of Parumala, în Kotayam, Kerala. Thernmeri (episcop). Gorgons. Kiss Gate. Recursive structure. Paradeigma (exemplum). Eidolon-eidola-idol. Complotio lamentatis (compliant), comprobatio. Chiasmus (antimetabole). Zeugma. (15th Nov., loange GH) chaturanja melancolia soka sloka zindabad mordabad nebunie beție masonerie în slava scrumului scit. (11.11.03). În nedormirea înțepatelor morbidități văzurămcum ne strecurarăm prin sărbătoare: Prabhu Vydyasagar Dayal, Amita Bhose, Indranath Chaudhuri, Yatindra Tiwari, George Anca, Petre Lăzărescu, Laurențiu Theban, Mircea Itu, Dalil Samson, Sabina Fânar, Satyavrat Shastri, Gajendra Singh, Ribeiro, Tripathi, Dogra, Dayal Shankar Sharma. Margaret, Nilima, Esha. O fi intrat țânțarul când ai ieșit la fumat. Limba română în India, anul 25.
I am what you art
Thou art what I am
I am the psalm
And thou are the verse
În Kalidasa: anotimpuri munți râuri pâraie ocean copaci plante slănicuri soare lună. Himalaia Vindhya Citrakuta Ramagiri Kailasa Amarakuta Hemakuta munți kalidasieni. Gangele se unește cu Jamuna în Mathura nu la Prayaga. Uma e floare, Himalaia albină mamă, Sakuntala semenă lianei, floare nemirosită, Urvashi prefăcută la propriu în liană. Văzându-l aruncat de nevastă, învățatu-l-a Kali trei vorbe. Urâtul ca maimuța Vidușaka față cu frumoasa Urvași.
(25.11.02) Nu tragedie, Keith, ba da, Gupta-Zberea, nu umor, da pesimism moksha apriorism upanishadic shankaracharyan advaitin. Doctrina lui Brahman, a Maya filologie absolutistă Rig Veda – mare mi-e, mamă absența (ne) ființei, se respiră pe sine, dublă formulă vedică. Spală-ne, Varuna, de înșelătoria zarurilor. Ugerul cerului, norule. Pushan, ai grijă să nu ne fie ucise cirezile. Cântați, broaștelor, imnul nostru de bucurie. Prajapati-Zalmoxis, post-Hyranyabarbha.
Soldatul trăiește în moarte, înțeleptul nu iubește ce piere. Moartea e bucătarul, vasul ei lumea neagră. Ayodhya, vacă în călduri fără taur refuzând iarba. Melamamantra: hrim bham sam sham pham sam ksham. Bakkcos, Dionysius, Indra, Odin. Maruts, Mars, Mors, Thor. Indra își omoară tatăl, Agni își înghite părinții. Rudra strigă norii vacile cerului soma laptelui
(26.11.02) ... cum se întâmplă să nu ai loc de arieni, Aditya, cântăreții lui Odin, barzii lui Beowulf pe tropic. Fata venea din Mehrauli zilnic cu Mudrika să învețe românește cu băieții, s-a făcut mare, bea cafea cu profesorul. Mai sosiseră, sfârșeam Călin în traducerea lui Levițki, ochi pentru ochi, mai nimeni înțelegându-se. Ce mai contează arieni, dravidieni, deodată chemarea templului pe litere, și mâine la Kurukshetra. Comunitatea ariană emigră încoace după ce ai lor mai fericiseră vestul, dasas, dasyus localnici punjabo-daci. Gloata sangha, elita ungha ariană, Mara-Satan, rase (ne)lenevind a se autocondamna. Paramo dharmah, vede de război, norul Varaha al sacrificiului brahmanic, sub masca sfătuirii brahmanii comandau purohita băgăcios și totuși arianizare negativă. Vyasa, arieni din aborigene, Arjuna însurat cu o fată șarpe-naga-neaga, șudra primii primiți de arieni ca sclavi, filosoful nearian sopra teologul mantra, arieni pe Arno, platoul Ariana, invazia civilizației civilizația invaziei.
Aryapatha, numele sanscrit al Hellespontului, highway of Aryas, Harya Hellas Hellespont Her Sir dom cultivator Nilimpa-Olimp, în cântec de război trecură Indul trei zei, zvârliți necredincioșii, încălecați fertilitatea, până la urmă antiimperială afacerea aryană, neidolatră poate a superinspirație soma. Mintea pe sub cântece, căința a degenerare, învățători, rege ales, invazia lui Rama, ce mai conta Sita. Colonizare permanentă, identitatea grecilor-romanilor-sclavilor-indo-arienilor. Când se stabiliră arienii pe malurile Dunării, doctrina momentelor cu doctorii divinității, aruncarea cu vocala a la europeni, alt trib trecu Helespontul și pătrunse în Germania. Kabira predicator musulman destructor, Kali unul din sfinții părinți, Mara Buddha mazdayasnieni, invazia lui Menomdros Nirvana alias Kaivalya Gayatri face rost de soma pentru zei planta tulsi măritată cu imaginea lui Vișnu.
d-na Anand a furnicilor albe din Kajuraho cu bărbatul în Chandigarh dictu Satya mâine ai noștri la universitatea sanscrită din Kurukshetra dacă mai știm noi toate bătăliile invadatorilor paralele Columnei lui Traian ori în parte de-a corcirea poetului Vyasa mă pui să scriu ce spun ca prachavidya permukh vactarha permuk varata main speaker mukha athithi al nostru Satya apoi Usha Nivedita requester Kamala Anand șef dept sanscr crede c-or fi o sută și eu analfabet din atmosfera asta matter of Kalidasa cred că sunași ou de unde și înmulțirea știu tot n-am ce le spune cum țara noastră incognito șarpele kundalini în soma propriei otrăvi trei spire și jumătate
(27.11.82) Spre Kurukshetra vom porni Mahabharata n-ocoli, ca fata-n Bucovina, tu mai visași un handsome man from Jarour cum te luă de-o aripă ca tine fata la cutremur, pe Orzari paturi făcute, apoi un copil tot el adolescent răpindu-te, ba conducea o bandă, hărnicuț, speli vasele, Eliade staticul Barbarei, mă fato, mă mirasem de-a Veda-Tora-Kabbala, să-ți fie trei arieni evrei, plus ne-om coniva mai încolo profesorilor pe sfori, ia Kurukshetra în piept, femeia îndoielii, munții bătându-i-se ochi, cât omor arian-nearian tora-torace-whanta-ekanta. Iar pornim de la Kurukshetra încoace, ne-om întoarce, n-ar mai filma Peter Brook, poate Urubhanga piesele lui Bhasha pe altă scenă, stai de vorbă cât ne-o mai fi subiect Kalidasa printre noi. May Kalidasa accept Romania sahrdaya poet Eminescu or sculptor Brancusi in Ujjain through exaltation of bhava and pratibha as in conversation with Satyaji Călin of Kali Călinaș Kalidas euphony.
(28.11.02) Nici unul nu fuseseți la Kurukshetra, v-aș povesti gramatica Bathrihari (29.11.02) și ziua nescrisă cronometrată de colonel pe gazela gazelului pasăre Sakunta apollinaireană. Haideți cu alarmele că vrem la Maica Tereza cum venise ea în piața universității de-i întoarce vizita Blandiana dacă nu Iliescu, ce mai antologie sub Nora Iuga din vis ce părere Ileana Mălăncioiu a lui Vinod.
(30.11.02) Zalmoxis reșede în Himalaia (Eminescu) adică Șiva. Zburător cu negre plete, ca spre Radha, Krishna. Din păunul sculptat, purcelușul – fie traducere, fie fratele Creangă, și acasă rar păuni în pădurea Gorovei. Tot alt desen pe banderola adelphului indo-arian.
(1.12.02) Kumara-sambhava născut din sperma lui Shiva vărsată în foc, stinsă în Gange, pătrunsă în șase kirttikas și ele unul născându-l cu cinci guri, el la șase zile de viață zdrobindu-l pe zmeul Taraka din rachete americane. Poate transcriu din mici notații kalidasologice – misticitatea alamkarică, natura ca metaforă dinamică antropo-divină, șakta, kama, dharma, religiozitate erotică himalaiană. Kama ucis, gura de apă cu polen de lotus elefanta i-o dete alui ei – înțelepții și copacii se încăldurară. Rati în bruscă văduvie agonizează văzându-i cenușa se târăște în praf. De ce nu-mi vii, mă strigai lotus. Femeile amețite de vin cum își vor ochi patima, soră-ta? Unsă-n cenușa lui m-oi așeza în foc precum pe pat de frunze.
Ci frumusețea îl recucerește pe Șiva. Parvati fie-mi soață spre fiu ca lemnul de jerfă spre foc. O dramă joacă zâne, patru stiluri, muzici pe emoții, domnul îngăduie atunci a-l ținti săgețile, frică și iubire, femeia ochi închiși, deschiși, când ea când el. Amorul se făcu mister, Gange neîntors din ocean, pictă amurgul, norii, în roșu, albastru, cărămiziu, călugării stârpesc orații în cât Gayatri.
Bău îndelung Isvara și vin și gura ei, neînduratul amor, păr răvășit, zburată cingătoare, lotuși muzicali, ierbi fosforescente, păduri de gandamadana, o sută de anotimpuri ca o noapte de amor. Porumbelul de foc îl fură din plăcerea amorului. Indra-i ceru fiul, trimite-l repede comandant. Sămânța amorului întrerupt o vărsă pe șira focului, de semăna cu o oglindă aburită de suflare. Parvati smulsă din sex blestemă focul cu fum, cocoșat de semen, lotus nins, blestemat de Dakșa. Indra să-l scape pe Agni a spune svaha svadha hanta, și-l trimite în Gange, forma de apă a lui Șiva.
Pe scară din cer în ape, de fericire și antiexistență, încinsă apa de sămânță în flame de sfârșit de eon, cloco și șase krttikas veniră la scaldă în luna magha. Semenul lui Hara în trupurile lor se petrecu. Arse parcă în mare de otravă, se scufundară din Gange. În pântecul lor rodi sămânța lui Sambhu. De frica bărbaților lor lepădară în pădure, rază de lună cu șase guri să-l întreacă pe Brahma. Ganga-l și alăptă cu sânul ei nectaric. Se băteau pe divinul copil Ganga, focul și cele șase krittikas.
Șiva cu Parvati zburară la locul faptei. Fiul lor Sadanana se făcuse de șase zile. Kartikeya supse laptele nectar de la sânul mamei. Acum festivalul nașterii fiului. Parvati în palate de cristal atârnă ghirlande de flori santanaka. Răsună muzică de ankya, alingya și ardvaka. Sentimentul e srngara, accesorii karuna și santa, în cantos 3 și 5 vipralambha, 4 karuna, 7 vivah, 8 sambhoga. Voind a descrie un îndrăgostit căsătorit îl strici pe Șiva. Nașterea lui Kumara, numai zei și ființe din altă lume. În Raghuvamsa, oameni. Meghaduta, yakshas semidivini. În 5, Parvati în rol de tapasvini, Șiva ca brahmacharin. Stilul Vaidharbi, polisat, muzica vorbelor, idei frumoase.
(2.12.02). Zenitul zilei cu lebede pe replica dansului te aruncasei, Radha, de pe vapor, alergai și împreună cu Floro primirăți sute apace de la Pier din istorie, coșmar îi zici, că de la 20 m nu găseai fata, nu pățise nimic neînotătoare, eu toată noaptea am jucat în Kalidasa, auzeam Dushyanta, chit că eram alții, Pururavas întrebând nu mi-ați văzut iubita, brahmanul cu negre plete peste șerpi, Agnimitra înfierbântat, dragostea pentru fiu erou, îți citii norul vestitor de când nu existam, de când eram despărțiți și ne visam aiurea, acum împreună pentru citirea norului, cum eram cu el, tu erai, că nu te recunoști, cum nu poate mandakranta, am de gând să parafrazez rătăcirea lui Pururavas în căutarea iederei, fosta invizibilitate a dansatoarei.
Zici de interviul lui Vajpayee cu ocazia lui Putin în hindi.
Partidă furată de mat, psihoză automatizată și ne dorim acasă-n cimitir.
Păianjenul sinelui Kali-Kala / Uma-Șiva / Viață-Timp. Vedanta-șakta. Kali suprema noapte, Kala-ratri, șakta-tantra e sadhana șastra și advaita în mahanirvana tantra mantra om saccidanandam Brahma soham șakta eternitate și bucurie vs stingere durere lumea se naște în bucurie trăiește în bucurie involuează în bucurie Kausalya Yasada Maya norocoase a naște pe Rama Krishna Buddha Parvati frumoasă blândă puternică prin Kumarasambhava.
(3.12.02). Mâine se zice timp întomnata-mi cale și domnul Kale preferând Raghuvamsa liber ne-om kalidasia mai departe. Și azi la Lakshmi Bai în conferință. Ce faceți voi în absența mea cu asistentul Chitranjan. Acum stai în picioare până vine nea cutare. Suntem maimuțele noastre, brahmani brechtieni de Moscova. La gustare ai mei nu vin și actorii lasă ghidușul. Festival pe așteptare Kalidasa. Nu ne-o fi vrând Putin ca altădată Kosâghin, ce noroc de ruși oriunde te-ai duce, Beniuc.
We demand secular pluralistic scientific employment oriented education march to Parliament on 21st November. Îmi și ghemuii clasa pe o asistență de râs. Un ziar mă și trecu ideologist, ca pe Sergiu indealist. Fuserăm la Lakșmi luptătoarea hindusă, omonimă zeiței, ca Iraclie cu Hercule, facinable fascism Leni Reifensthal.
(5.12.02) Cititul nu se mai scrie, scrisul nu se mai citește, măcar ieri pe fascism evreiesc indian și mâine id advani trimițând creștinii în țara sanctă, muslimii la Mecca. Vezi că ai niște vase de spălat. Înjură-mă de mamă la finance officer. Le-am zis, mai mult decât Marx și Brecht contează Kalidasa. Citisem, cântasem în cor Hanuma Chalisa, învățam gramatică românească de la Hanuman.
(8.12.02) Din Gita între războaie și morți... dandodamayatasmi... jnanam jnananatamaham... liniște de taină pedeapsă în pedepsitori trișul câștigătorilor înțelepția luminaților... brahman în toate sinele iog în toți toate ființele în sine... Jaramaranamokșaya... nebătrân nemort în mine karma atman brahman...
marama morții Mara se desfăcu în Rama împerechindu-se cocorii vânătorul ucise bărbatul n-ai mai dormi în an ucigaș de cocor împerechindu-le kala-Kali soka-sloka... lui Zoroastru nu-i plăcea ritualul soma... Prajapati cumpără-mi capul de mort pe 21 parale... du-te zeiță vacă la zeul Soma din Indra o vacă întreagă pe soma întreg jertfitorul întreg și Agni și Soma de ce în ospeție se primește numai soma... Savitri tu soma zei la zei du-te la zei mai toată jertfa pentru soma al ambroziei soma a fost înainte de soma mergi doamne Soma în metru gayatri spre vatra focului mergi doamne Soma în metru trishtubh spre cerul lui Indra mergi doamne Soma în metru jagati în locașul tuturor zeilor
văzutu-mi-ai păunule iubita
față lună dans de lebede
zărit-ai munte nalt
frumoasa de mă părăsi
(9.12.02) Ce podiști om călca țapii-n coarne, amnezie satira consult. Soma și-mi sărise kef de hașiș arab sanscrit baudelairean, la loc, sfârșisem Hanuman chalisa. Kaled, ce diferență între zei și Allah, Bhagavan, Yahve. Pe uitarea comuniștilor de la Ramjas votând pe Gramsci. Din neconceput se vădește o conjunctură apoplectică și ferindu-ți așteptarea te faci că-ți vezi de treabă. Încerci telefon în bibliotecă la Micescu, ocupat. Bun și recursul la curtea supremă, vreme mai trecând, noi apropiindu-ne de sine. Tu ți-ai scris porția, nu ai petrecut în bibliotecă, praful ne-ar fi doborât. Ai mai și luat samose, țigări nu prea găsisei. Ce praf monumental, pe neploaie, vom sări ploile, vom mai citi, vom mai afla, ne-om petrece în conturări deasupra nimicniciei. Dumnezeiască ni se pare starea normală. Ne împerecheasem pe a șaisprezecea parte dintr-o vacă, pe tot atâta soma retractată întregimii. Abia ne dedicam jertfei jajna.
A înțeles de hrană sacră pe săturare preoțească, și firimiturile altarului, la pulime. Cum te mai carantina Panda cuala, lipsă norocul junghiului de mine tuse India. Slavă atâtor plouări și gilii tandrețe, mai fiecine un rost în petrecere, rasa petrecută hopa joca, de-aia n-ai fi mai dat telefon, de-aia o fi fost ocupat, la ce să vrăjesc soarta, soroc șomaj vedere sorocită norocită și cui rugându-ne a cui ești de-o identitate ne procreativă câți s-or bate de-i fi fiind și tu a bătăii ah de n-ar fi foat ocupat telefonul.
O jaina orice întoarcere în tapas, rar sattva ori rajas, noi tamas cu pedeapsa lenevirii în ghinion. Să ne mascăm în boi și vaci zeițe de-ale carnavalului mormon. Tot soma gârlă în pofta cataclismului neînvrednicit, epice creanțe, subiecte seculare, progresivitate, a nu mai recunoaște o neființă de ființă. Pioasă piscupie, iamă în dodii, pe cultul maimuței sinelui. Se mai schimbă în aceeași smirnă reparațiile, cum am fi început o săptămână de doamne-ajută, de id în aceeași zi cu sân Nicolae cu bătaie-Creangă, patetice cheltuințe de îmblânzită speranță.
Când poți să-ți vezi copilul ești liber. Ăia din Ramjas o țin tot cu anti-hindutva de-a Gujarat, post Kashmir pre Irak, de anunțară și Iran. Țineți voi conferințe că eu mi le-oi termina. Mailul ce-ar veni comedia Revoluției Figaro către Didina pe o carantină în Indraprasta, pe scurt, aseară, în vreme de chat, fata zise - vin, cum și mumă-sa auzind din ziar de India făcuse - hai, acum n-avem decât în trei să ne textualizăm chat India 2002-2003. Cum mergi în genunchi pe rouă, crizanteme extra, tufănele la rând, vor înflorii lovidragii cam la venirea fetei. Se trece magnoliul, poate va prinde flocișoarele, oricum maimuțe elefanți.
De nedeslușit visul din noaptea anunțului, cine era nevasta libertină cu aer de preoteasă confesându-se sacrificatorului? Ori visul morții copilului, anihilat de trupul nud al mamei, dacă mai erau yaksha ori Shakespeare. Karma te-o fi fulgerând cu fulgi cu tot să revii reînvii în India. Studenții își onorează permisele de autobuz și pe la cursuri unul e doar cu șase ani mai tânăr ca mine. Acum și acum douăzeci și cinci de ani învățăm limba română pe aceeași gratuitate, ce vă spun știu și voi n-aveți chef să știți, atunci încotro ne-om întâlni afiș?
Înapoiam destule cărți. Ochii-i sclipiră pe Gita, de studiem religia oarecum. Ce-aș zice de quran? Cum de nu? Focul îi propulsa pupilele, și explicațiile profetului. Altfel nu e valabil. Așa și la istorie. Nimic Șiva sutra între purane. Iar elefanții, de venirea fetei, să-i mahutească poezia satirică, numai de consultat. Nu nonsensurile, de două ori Ionesco format mic, nei Faust. Ocolisem degeaba sanscrita, vagi povestiri supranaturale, în schimbul trupului gotic și pe îmbătrânire. Cititul pieselor de Middleton, șah-computer și groaza liniei de a-l anihila și cine nu ne-am anihila.
Cât că momentul e de entuziasm. Încep și sfârșesc în același început. Mă zbat în gol, pe o fericire a diferenței de sinele înconjurător. Ni se întâmplă, mai la explozie, mai la înec. Vă voi deindianiza românește, strivind din favole terapia lecturii sanscrite, ironizându-o cu un sumar turpid. De-a valma fervoarea tamas a o ispăși în ochii evolucitorilor pe cracă. Și-așa mă zvântasem coincident în zig-zag. Ne topografiasem tomografia pe topologos.
Uită-te încotro mă arde stomacul de samose. De l-am îmblânzi cu bananele portocale. Flămând nu numai vidușul ghidușul. Comică nu numai foamea. Încăldurirea, amorul și s-o fluiera din masonerie. Ce-mi spui și natura plină de sunete înverzite în pustiul albastrului înnourării. Din grabă nici ceai nu mai libaționași. Cum te-om mai citi concomitență, o mișcare deșteaptă în loc de moarte India. Ne și plictisisem de toate, cum nu scapi nici de ce ți-e frică, nici de cine te are benign. La ce-aș mai fi inventat o depresiune românească în rostogolirea devălmășită?
Ne-om fi și speriat, ca de război, cu troțkiștii. Mănâncă și ei o ceapati cu spaisuri. Pe ce lume târându-ne tot pe loc, pe loc, pe loc. Plasa ne ține pe uscat pești, aerul ne iluzionează aripi rupii, rupe-i crupei crupierul. Mai niște abecedare crengiene, cum se joacă la vioară cuvintele. Mâine vorbim de Caragiale pe revoluție dacă nu voi fi la Berlin gata de Nirvana.
(10.12.02) Pe stresul globulelor roșii din îmbrăcăminte ni se mai întâmplă pe citite praf de înfrigurat, ne și balansăm porția de nonsens. Bulgăroaica își povestește tatăl macedonean pe o invenție de garoafă verde cu bătaie de unde și suspansul judecătorului ba panica morgana.
Mai panici frânții gloabe globulare. Atâția Gala. Din Gujarat un Kashmir, război civil, păcat și de hinduism și de creștin-o-islam.
(16.12.02) elefanți de castă statală în krita yuga de aur castă înceată în treta elefant cerb în dvapara amestecat în Kali yuga uneori naga
(17.11.02) Zeul Soma, bun la sămânță impregnator, dă un regat de-i dai un cornut pătat pe frunte. Prajapati își dă cele 33 fiice regelui Soma. Visvarupa, cu trei capete, unul bea soma, unul must, unul mănâncă foc.
(21.12.02) Studenți ai mei rimați-autoteme

Rudra pudra mudra
Seema mima prima și m-a
Umesh uncheș cireș
Sarath sărat macat
Babita chitita termita
Sishu șisu dervișu
Pradeep nisip cirip
Vijay ardei cercei
Aruna aluna arvuna
Dhirendra mendra leandra
Anil copil vernil
Citranj oranj banj
Yogindra oglinda ghinda
Khaled Mahomed mied
Ayub iub hulub
Sunil nil tril
Gaurav grav brav
Sandeep chip tulip
Amalendu blendu trendu
Rajesh greș preș
Pramod nod iod
Mahima grima rima
Neeraj viraj gaj
Saleem sărim solim
Nadeem mim prim
Jabila zambila mila
Mehta ofta softa
Alauddin alin calin
Niciun sardar, câțiva musulmani, eu creștin printre hinduși, promoția asta. Ca și cum Orwell ar fi terminat exterminatorii Winstoni ai Indirei, musulmani între Ayodhya și Godhra la noi în Delhi, creștini după comunism, peste buddhism abia Castro, hinduși sovietizați scuturându-se puișor în hiranyagarbha – mic mapamond, ce facem, fraților, cu castele astea... Cum venind iar în India după 25 de ani am cunoaște genul hindu nou ultra ruso-americanizat plus retro, Aldous Huxley altfel parawordhsworthian prekalidasist, Irwin Washington al strigoilor pavianiști. A fi comunist nebuddhist modist, nu cu Modi, că pe ăla nu-l scot din fascist, cu zvastici ale lui David îl mediatizează.
Rupendra venea și el la bancă, și Thomas, și fluierul, modelări preoltenești. Și foaia nouă în bananier, un islam, și ferestrele din corole spre alte corole, pe Wordhsworth să-l iubim dacii columnei cum ne redescrise în paratropicalitate. Că fumătoare te-am luat, că-ți iei bilet, c-am zis dha nu dah iubito, că nu-ți făcusei norma la culcare. Aluzii thomasiene, de Dylan e vorba, vrei să ne ungem nervii cu fum, decât cu moarte de altă consistență, o icinerare în rate. Fugea fotoliul cu tine după ce patul se revoltase de aveam superlook tradus narghilea bine răcită foc.
Jesus knows me. Ne înțeleasă beția auctorială, molipsitoare peste mirodenii orgiace. Și interpretativitatea se blegi sfârșindu-se ca lui Narada Călifar, pe ce iertare om mort, tot tu criminal în iertarea criminalilor tăi de neam. Bea marea balenier, simbol se devaleryază, de nu s-ar eliotta. Trei zile am vândut poetului alcool, n-am băut, am făcut scandal și de tutun. Nu m-aș mai întoarce în sanscritoriu, alte boli leacurilor pe lacuri. O să-mi lipsească masacrul iamb welsh de secol șapte, Donne, Hopkins, Herbert, a noastră dodie de acasă, mă mai țin întru Epimenedes Zeno Catullus.
Parola strâmbată în balconul universității. Satura cu Montale. Satir satur sutura. Când nici Anglia nu mai era în perioada literară. Epoca sensibilității pe sensibilitatea epocilor. Sistina de la Arnaut Daniel la Philip Sydney ye Goat hed Gods. Druid încarcerat în doliu menhir. Spart sâmburele dălții, parafern ferigile altor slănicuri, fântâna Ancâ, inima întunericului, pornitul timp de Thomas. Ciochidarul îmi deschise ușița în ceață. Fluierul înfiora polițiștii mâncând acum o baltă cu furtun pe locul fortului, altar al protestatarilor, unde-or fi dormind. Închise uși și dincolo singur cu potcoava statuii lui Nehru pe spărtura de la pipal. Aleea călcată fără bastoane, palmierii cețiți, lovidragii neînfloriți, crizantemele fișcălie.
(28.12.02) N-ai ajuns la Amsterdam unde stai două ore. Mă voi bărbieri cu lamă nouă, dacă mă tai, meriți, îmi trece până pleci. Hearthest wishes for every joy. Planoarele ar pluti după principiul gililor. Nu mă tăiai. Of, încălzirea tropicului. Să-mi plece Plata, nu alta. În trei ore am porni-o spre aeroport. Ne fac și nervii vreo figură. De ce-or fi luat trei ghirlande și nu una, le puseși în frigider.
(29.12.02) Pașnică sosirea fetei, pe noapte, cu ziare și Dodii.
(30.12.02) Ne-am dus la Urmila. La Taj, abia vrea să facă poze.
(31. 12.02) Ultima zi a anului plouă. Urmila bătută. Fata i-a murit. Rece tropic. Ceaiul de la Margaret Chatterjee moare de ploaie. Fără filme, fără masa Popeștilor. Fata își puse mărgeanul și chiar cerceii. A urat bucătarilor și portarilor castriști. Scrii cu năduf să te încălzești.
Margaret pe Confucius, nu pe Lao Tze, treaba ei, o spusei chinezoaicei. Am vorbit cu o femeie filosof despre China și uite că am vorbit și despre Margaret. Prima zi Kamla, a doua Urmila, a treia Margaret.
(1.1.2003) Pare mai lumină față de ieri. Miezul nopții, revelionul – revelație în trei, de s-ar fi văzând și iasomia în poză. Se îngrijise fata de personaje lawrenciene, Margaret, celelalte femei, sau Vishwanat, șoferul servind în mănuși albe la recepția lui Gupta. Cam tragi de nas, Plato, s-o mai ținem în somnul de peste ani, să tragem a primăvară acasă. Cu fata suntem în ritm de transfigurare a amintirii. Vom vedea, revedea toți Taj-ul a reflex unicat întru Shahjahan privitor pe fereastra arestului spre arhitectura tombal-mumtaziană. Și eu cu Șișir vom tranșa sotto-voce oarece literatură.
Dormi de ochi și guturăită să nu scrii la al tău jurnal Dedelhi. Putem întrei cu e-mail de la fată. Trei sub o șapcă, făcută de Mariana Creangă. Uite-ne-n Kant cu Margaret de-o făcusem data trecută Shakuntala și acum Mrs. Witt de și nechezase de două ori, italianizasem în welshă oltenească întru Dilan, și Gupta în luptă cu maimuțele pe scenariul probabil al lui Ajay-Castro, după șapcă, ba nu, că-și pierde bastonul de Ravana. O fi scris Plata istoria aparatului de radio Philips, cadorisit șarlei de Pinku, mai mult ea mătură, el ascultă muzică, și i-l reținuseră șefii pentru ei, de le-a confirmat ea care e mișcarea.
(2.1.03) Plecarăți invitate de chinezoaica din Leeds în turul orașului Delhi.
(3.1.03) Azi-noapte pe lap-top, citit islam, înainte de Taj, misterul quran-ului parcă mai direct.
(4.1.03) Nu te-ai mai porni, că nu e timp, ori cine știe, un joc de quran, toată noaptea țintă pe mistica faptului ascuns la vedere.
(5.1.03) Lawrence știe mai bine singura fericire, e sacrificiul, ritual de sine consimțit, euforic nesinucigaș. Jagran dansant cu puja împărtășită în staul sau în templu.
(6.1.03) Recitam în delir ginans sufite în gujarată, mă trezeai, nu mă lăsai să mor.
(7.1.03) La mulți ani, Plato, îngânato.
(8.1.03) Ai salutări de la studenți, Nana, și eu lor.
(9.1.03) Și la clasă veni Nana cu mama la făcut poze. Mai ales Direndra cu cântecul pentru tatăl mort pentru el. Nana și Nansi în inspecție.
(10.1.03) Shruti, alergică la polen, sosită din Bangalore la părinți în Delhi. N-ai mai da în București jurnalul, că se controlează, și sunt intimități, așa se duc de râpă șansele, poate și asupra ta.
(11.1.03) Micuța Lila tartoriță de petreceri de suferință, adevărată devi întru veghe cântată jagran noaptea. Iar fata de-o mai vede pa Tara și la noapte, de-om căuta-o huhurezi de vii devi, fato, de destinsă îți șerpuisei copilăria printre dramele compoundului – Bulbul tocmai s-a măritat, Shama a divorțat, Moma scrie cronici.
(12.1.03) Ne-ai sunat de la Hyatt, avionul n-a zburat. Heautontimorumenos. Cât să picăm în baladă pe atâta fog și ceață. Plata se visă cu fata pe cutremurata.
(13.1.03)
Jung
sinhalez
dispariția
omenirii
(14.1.03) Ușa se închise în cubul bibliotecii cavalerilor. De nu s-ar termina aerul de Taj. Mordabad, zindabad.
(15.1.03) Clasa de română, vidușaka, trickster.
(16.1.03) Zamindar, căminar, exerciții din anii trecuți.
(17.1.03) All India mushaira. Fericire, cum ar fi să vorbești cu dr. Anca.
(18.1.03) Evanghelia-n Coran ca urdu în hundustan.
(19.1.03) Limba română străină, cât mai străină, numai străină.
(21.1.03) Primăvara lunii pline. Parte din salariu pentru familia asasinatului. Șah la studenți.
(22.1.03) Studentul de 20 ucide profesorul de 49. Profesorul de 50 ucide studentul de 59.
(23.1.03) Șah prin descoperire.
(24.1.03) Supraviețuire la noroc, ucide-mă, toacă.
(25.1.03) Assassination by classification.
(26.1.03) Vedeți pe cine salutați.
(25.7.02) Se poate și-n hindi.

 

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu