de
George Anca
George Anca
SE POATE ȘI-N HINDI
(25.7.02) Se poate și-n hindi.
(31.10.2002), Delhi University Guest House.
Nu știu, mi-a secat – mă duc să mă uit după papagali –
te-ai mai – m-am, n-auzi – el e – nu-l cunoști – ba da – dacă nu mi-ar fi frică
de maimuțe le-aș pune niște firimituri. Venisem, după 4-5 ore din Kamla Nagar,
trecusem pe la bibliotecă, Beowulf și sonete, ne bidimensionalizasem-neamintire
printre deja atât de văzuții și văzutele neschimbabilității. Vacile ne privesc
fără miră, negre și triste, albe de streche, leșinăturile, căței latră
românește, rikșiștii, dar toți alergătorii s-au înmulțit. Adorm și visez trohei
de alatăieri. We call it rhithm. Lăsând vocea tăcerii prea încet, a nu se auzi,
nu taică, nu pentru română, poate la voi there is some difference between
poetry and prose. Naraka, Ravana and Bali vs Prithu, Rama and Krishna. Dăruie
lămpi de Diwali.
din glasul orb arcada protuberanței
cu noi în India aceleiași negativități
ni s-a dus viața pe apa Jamunei
ștearsă cu a nonsensului voie
(1.11.02) Jhojar-vacă-omorâtă, cinci dalit-fără-castă
linșați în schimb. Secetă în Rajasthan, oamenii mănâncă iarbă, iarba este
pentru vaci (presa). Auzind întâmplări de care nu poți scăpa, te panichezi,
Plato. Panica e subconștientă, poate înnăscută. Dezindianizare, depatriotizare,
panicare. Plătești cu viața să te panichezi. Mai speriată de praful cărților,
nu ca-n Berlin sau la Seoul. Rupendra se nick-ează Rupen 3, evreiește-arăbește,
cu poeticitate cifrată. Și încă suntem la începutul subliminării. Wulf is on an
islant, I am on another.
zidul din cât palat și zidari
o sută de generații sub crâșma cu mied
muzica lebedei călătoare peste tranziență
Domnule academician, după examene mă voi întoarce definitiv
în țară, ținând cont că atât University Grants Commission (India) cât și M.E.C.
au aprobat detașarea mea pentru un an (academic), iar obligațiile mele
profesionale din țară, ca director general al BPN , devin prioritate. Vă
sugerez selectarea, pentru acest lectorat, a unei persoane pregătită să reziste
șocului cultural și climatic de aici.
(2.11.02) 128 ani de la nașterea lui Sardar Patel, omul
de fier, 19 ani de la asasinarea Indirei Gandhi (1917-1984), 25 de ani de la
inaugurarea cursurilor de limba română la Delhi University, Divali 002. Phoenix
celt după greci și geți, ai lor geata. Niciodată n-am știut de ce-am venit.
Vorbirăm cu Saini în bibliotecă, veni fiu-său, colonel militar, de-l luă cu
noul său audi și făcură accident în Mathura, toți în spital, șoferul adus chiar
în Delhi, că n-aveau facilități în satul lui Krishna, un Bethleem hindus, altă
Ayodhya.
Diaspora vieții în diaspora morții. De-ți povesteam, te
gândeai la altceva. Mă pomeneam luat drept Hanuman. Singuri de Diwali, prea
puțini amândoi, prea mulți, bucuroși de zborul gălăgios al papagalilor.
Încreștinarea mării din Achaia în Mermedonia, pe corabie cu Christ in the
fashion of a boy. Vuiet și spital, imprudența bucuriei, ierarhie cosmică
orgiacă, bucuria urii, mai repede a morții, unde mai este entuziasmul sau
revolta, de niciun fel vreo tristețe, vreo speranță.
Vice-regele ce-o fi serbat Diwali. Saini o fi ieșit din
spital, sau fiu-său s-a sărbătorit? Ar trebui să pregătesc măcar vreun alafabet
pentru mâine, Arhezi, Brâncuși, Creangă, Deleanu, Eminescu, Ferdinand, Goga,
Hogaș, Ionescu, Jora, Kant, Lenau, Maniu, Noica, Odobescu, Preda, Rebreanu,
Sadoveanu, Șuțu, Theban, Țane, Vianu, Zeana. Îmi zisei și Șirianu și Lovinescu
și Pillat. Las latină creștină pe sanscrită ipocrită.
Dead is my father, dead is my good mother,
And what on earth have I to do but die?
But
if by grace I reach the blessed sky,
I
fein would see the same, and not another;
The
very father that I used to see,
The
mother that has nursed me on her knee.
Lumânări plantate de Plata, aprinse de mine. Stații de
pompieri în 15 cartiere din Delhi: Jama Masjid, Lohari Gate, Red Fort, South
Extension market, Lajput Nagar m, Azad m, Vazirabad, Loni Road crossing, Sonia
Vihar, Bararooti Chowk, Tilak Nagar, Mundaka PVL m, Qutub Road, Yagah R.,
Sanjay Amar Colony, Okala Phase I și Shastri Park Colony. Delhi's Diwali gas chamber. Teroriști în Ansal Plaza. Cracker-tracker. John
Donne: Show my, dear Christ, thy spose, so bright and clear.
(5.11.02) Delirul războinic al exploziilor rituale, cu
climaxul la miezul nopții, până dimineață, oameni, animale, SO2, NO2, SPM,
RSPM. Lumânările se stinseseră pentru a face loc bombardamentului geaba ilegal,
doar și Rashtrapati Bhavan, și parlamentul. Asuranarak. Clipita demoniei,
Mermedonia-Mermindia. Sonetul lui Donne, DoDonne. Nebunia asurzitoare a
luminii, orbi în serie.
And
let my amorous soul court thy mild dove,
Who
is most true, and pleasing to thee, then
When
she's
embrac'd and open to most men.
(6.11.02) Azi încă trei, cu Aruna, la open admission.
Centenarul sfântului creștin ortodox Gregorios of Parumala, în Kotayam, Kerala.
Thernmeri (episcop). Gorgons. Kiss Gate. Recursive structure. Paradeigma
(exemplum). Eidolon-eidola-idol. Complotio lamentatis (compliant), comprobatio.
Chiasmus (antimetabole). Zeugma. (15th Nov., loange GH) chaturanja
melancolia soka sloka zindabad mordabad nebunie beție masonerie în slava
scrumului scit. (11.11.03). În nedormirea înțepatelor morbidități văzurămcum ne
strecurarăm prin sărbătoare: Prabhu Vydyasagar Dayal, Amita Bhose, Indranath
Chaudhuri, Yatindra Tiwari, George Anca, Petre Lăzărescu, Laurențiu Theban,
Mircea Itu, Dalil Samson, Sabina Fânar, Satyavrat Shastri, Gajendra Singh,
Ribeiro, Tripathi, Dogra, Dayal Shankar Sharma. Margaret, Nilima, Esha. O fi
intrat țânțarul când ai ieșit la fumat. Limba română în India, anul 25.
I am what you art
Thou art what I am
I am the psalm
And thou are the verse
În Kalidasa: anotimpuri munți râuri pâraie ocean copaci
plante slănicuri soare lună. Himalaia Vindhya Citrakuta Ramagiri Kailasa
Amarakuta Hemakuta munți kalidasieni. Gangele se unește cu Jamuna în Mathura nu
la Prayaga. Uma e floare, Himalaia albină mamă, Sakuntala semenă lianei, floare
nemirosită, Urvashi prefăcută la propriu în liană. Văzându-l aruncat de
nevastă, învățatu-l-a Kali trei vorbe. Urâtul ca maimuța Vidușaka față cu
frumoasa Urvași.
(25.11.02) Nu tragedie, Keith, ba da, Gupta-Zberea, nu
umor, da pesimism moksha apriorism upanishadic shankaracharyan advaitin. Doctrina
lui Brahman, a Maya filologie absolutistă Rig Veda – mare mi-e, mamă absența
(ne) ființei, se respiră pe sine, dublă formulă vedică. Spală-ne, Varuna, de
înșelătoria zarurilor. Ugerul cerului, norule. Pushan, ai grijă să nu ne fie
ucise cirezile. Cântați, broaștelor, imnul nostru de bucurie.
Prajapati-Zalmoxis, post-Hyranyabarbha.
Soldatul trăiește în moarte, înțeleptul nu iubește ce
piere. Moartea e bucătarul, vasul ei lumea neagră. Ayodhya, vacă în călduri
fără taur refuzând iarba. Melamamantra: hrim bham sam sham pham sam ksham.
Bakkcos, Dionysius, Indra, Odin. Maruts, Mars, Mors, Thor. Indra își omoară
tatăl, Agni își înghite părinții. Rudra strigă norii vacile cerului soma
laptelui
(26.11.02) ... cum se întâmplă să nu ai loc de arieni,
Aditya, cântăreții lui Odin, barzii lui Beowulf pe tropic. Fata venea din
Mehrauli zilnic cu Mudrika să învețe românește cu băieții, s-a făcut mare, bea
cafea cu profesorul. Mai sosiseră, sfârșeam Călin în traducerea lui Levițki,
ochi pentru ochi, mai nimeni înțelegându-se. Ce mai contează arieni,
dravidieni, deodată chemarea templului pe litere, și mâine la Kurukshetra.
Comunitatea ariană emigră încoace după ce ai lor mai fericiseră vestul, dasas,
dasyus localnici punjabo-daci. Gloata sangha, elita ungha ariană, Mara-Satan,
rase (ne)lenevind a se autocondamna. Paramo dharmah, vede de război, norul
Varaha al sacrificiului brahmanic, sub masca sfătuirii brahmanii comandau
purohita băgăcios și totuși arianizare negativă. Vyasa, arieni din aborigene,
Arjuna însurat cu o fată șarpe-naga-neaga, șudra primii primiți de arieni ca
sclavi, filosoful nearian sopra teologul mantra, arieni pe Arno, platoul
Ariana, invazia civilizației civilizația invaziei.
Aryapatha, numele sanscrit al Hellespontului, highway of
Aryas, Harya Hellas Hellespont Her Sir dom cultivator Nilimpa-Olimp, în cântec
de război trecură Indul trei zei, zvârliți necredincioșii, încălecați
fertilitatea, până la urmă antiimperială afacerea aryană, neidolatră poate a
superinspirație soma. Mintea pe sub cântece, căința a degenerare, învățători,
rege ales, invazia lui Rama, ce mai conta Sita. Colonizare permanentă,
identitatea grecilor-romanilor-sclavilor-indo-arienilor. Când se stabiliră
arienii pe malurile Dunării, doctrina momentelor cu doctorii divinității,
aruncarea cu vocala a la europeni, alt trib trecu Helespontul și pătrunse în
Germania. Kabira predicator musulman destructor, Kali unul din sfinții părinți,
Mara Buddha mazdayasnieni, invazia lui Menomdros Nirvana alias Kaivalya Gayatri
face rost de soma pentru zei planta tulsi măritată cu imaginea lui Vișnu.
d-na Anand a furnicilor albe din Kajuraho cu bărbatul în
Chandigarh dictu Satya mâine ai noștri la universitatea sanscrită din
Kurukshetra dacă mai știm noi toate bătăliile invadatorilor paralele Columnei
lui Traian ori în parte de-a corcirea poetului Vyasa mă pui să scriu ce spun ca
prachavidya permukh vactarha permuk varata main speaker mukha athithi al nostru
Satya apoi Usha Nivedita requester Kamala Anand șef dept sanscr crede c-or fi o
sută și eu analfabet din atmosfera asta matter of Kalidasa cred că sunași ou de
unde și înmulțirea știu tot n-am ce le spune cum țara noastră incognito șarpele
kundalini în soma propriei otrăvi trei spire și jumătate
(27.11.82) Spre Kurukshetra vom porni Mahabharata
n-ocoli, ca fata-n Bucovina, tu mai visași un handsome man from Jarour cum te
luă de-o aripă ca tine fata la cutremur, pe Orzari paturi făcute, apoi un copil
tot el adolescent răpindu-te, ba conducea o bandă, hărnicuț, speli vasele, Eliade
staticul Barbarei, mă fato, mă mirasem de-a Veda-Tora-Kabbala, să-ți fie trei
arieni evrei, plus ne-om coniva mai încolo profesorilor pe sfori, ia
Kurukshetra în piept, femeia îndoielii, munții bătându-i-se ochi, cât omor
arian-nearian tora-torace-whanta-ekanta. Iar pornim de la Kurukshetra încoace,
ne-om întoarce, n-ar mai filma Peter Brook, poate Urubhanga piesele lui Bhasha
pe altă scenă, stai de vorbă cât ne-o mai fi subiect Kalidasa printre noi. May
Kalidasa accept Romania sahrdaya poet Eminescu or sculptor Brancusi in Ujjain
through exaltation of bhava and pratibha as in conversation with Satyaji Călin
of Kali Călinaș Kalidas euphony.
(28.11.02) Nici unul nu fuseseți la Kurukshetra, v-aș
povesti gramatica Bathrihari (29.11.02) și ziua nescrisă cronometrată de
colonel pe gazela gazelului pasăre Sakunta apollinaireană. Haideți cu alarmele
că vrem la Maica Tereza cum venise ea în piața universității de-i întoarce
vizita Blandiana dacă nu Iliescu, ce mai antologie sub Nora Iuga din vis ce
părere Ileana Mălăncioiu a lui Vinod.
(30.11.02) Zalmoxis reșede în Himalaia (Eminescu) adică
Șiva. Zburător cu negre plete, ca spre Radha, Krishna. Din păunul sculptat,
purcelușul – fie traducere, fie fratele Creangă, și acasă rar păuni în pădurea
Gorovei. Tot alt desen pe banderola adelphului indo-arian.
(1.12.02) Kumara-sambhava născut din sperma lui Shiva
vărsată în foc, stinsă în Gange, pătrunsă în șase kirttikas și ele unul
născându-l cu cinci guri, el la șase zile de viață zdrobindu-l pe zmeul Taraka
din rachete americane. Poate transcriu din mici notații kalidasologice –
misticitatea alamkarică, natura ca metaforă dinamică antropo-divină, șakta,
kama, dharma, religiozitate erotică himalaiană. Kama ucis, gura de apă cu polen
de lotus elefanta i-o dete alui ei – înțelepții și copacii se încăldurară. Rati
în bruscă văduvie agonizează văzându-i cenușa se târăște în praf. De ce nu-mi
vii, mă strigai lotus. Femeile amețite de vin cum își vor ochi patima, soră-ta?
Unsă-n cenușa lui m-oi așeza în foc precum pe pat de frunze.
Ci frumusețea îl recucerește pe Șiva. Parvati fie-mi
soață spre fiu ca lemnul de jerfă spre foc. O dramă joacă zâne, patru stiluri,
muzici pe emoții, domnul îngăduie atunci a-l ținti săgețile, frică și iubire,
femeia ochi închiși, deschiși, când ea când el. Amorul se făcu mister, Gange
neîntors din ocean, pictă amurgul, norii, în roșu, albastru, cărămiziu,
călugării stârpesc orații în cât Gayatri.
Bău îndelung Isvara și vin și gura ei, neînduratul amor,
păr răvășit, zburată cingătoare, lotuși muzicali, ierbi fosforescente, păduri
de gandamadana, o sută de anotimpuri ca o noapte de amor. Porumbelul de foc îl
fură din plăcerea amorului. Indra-i ceru fiul, trimite-l repede comandant.
Sămânța amorului întrerupt o vărsă pe șira focului, de semăna cu o oglindă aburită
de suflare. Parvati smulsă din sex blestemă focul cu fum, cocoșat de semen,
lotus nins, blestemat de Dakșa. Indra să-l scape pe Agni a spune svaha svadha
hanta, și-l trimite în Gange, forma de apă a lui Șiva.
Pe scară din cer în ape, de fericire și antiexistență,
încinsă apa de sămânță în flame de sfârșit de eon, cloco și șase krttikas
veniră la scaldă în luna magha. Semenul lui Hara în trupurile lor se petrecu.
Arse parcă în mare de otravă, se scufundară din Gange. În pântecul lor rodi
sămânța lui Sambhu. De frica bărbaților lor lepădară în pădure, rază de lună cu
șase guri să-l întreacă pe Brahma. Ganga-l și alăptă cu sânul ei nectaric. Se
băteau pe divinul copil Ganga, focul și cele șase krittikas.
Șiva cu Parvati zburară la locul faptei. Fiul lor
Sadanana se făcuse de șase zile. Kartikeya supse laptele nectar de la sânul
mamei. Acum festivalul nașterii fiului. Parvati în palate de cristal atârnă
ghirlande de flori santanaka. Răsună muzică de ankya, alingya și ardvaka.
Sentimentul e srngara, accesorii karuna și santa, în cantos 3 și 5 vipralambha,
4 karuna, 7 vivah, 8 sambhoga. Voind a descrie un îndrăgostit căsătorit îl
strici pe Șiva. Nașterea lui Kumara, numai zei și ființe din altă lume. În
Raghuvamsa, oameni. Meghaduta, yakshas semidivini. În 5, Parvati în rol de
tapasvini, Șiva ca brahmacharin. Stilul Vaidharbi, polisat, muzica vorbelor,
idei frumoase.
(2.12.02). Zenitul zilei cu lebede pe replica dansului te
aruncasei, Radha, de pe vapor, alergai și împreună cu Floro primirăți sute
apace de la Pier din istorie, coșmar îi zici, că de la 20 m nu găseai fata, nu
pățise nimic neînotătoare, eu toată noaptea am jucat în Kalidasa, auzeam
Dushyanta, chit că eram alții, Pururavas întrebând nu mi-ați văzut iubita,
brahmanul cu negre plete peste șerpi, Agnimitra înfierbântat, dragostea pentru
fiu erou, îți citii norul vestitor de când nu existam, de când eram despărțiți
și ne visam aiurea, acum împreună pentru citirea norului, cum eram cu el, tu
erai, că nu te recunoști, cum nu poate mandakranta, am de gând să parafrazez
rătăcirea lui Pururavas în căutarea iederei, fosta invizibilitate a
dansatoarei.
Zici de interviul lui Vajpayee cu ocazia lui Putin în
hindi.
Partidă furată de mat, psihoză automatizată și ne dorim
acasă-n cimitir.
Păianjenul sinelui Kali-Kala / Uma-Șiva / Viață-Timp.
Vedanta-șakta. Kali suprema noapte, Kala-ratri, șakta-tantra e sadhana șastra
și advaita în mahanirvana tantra mantra om saccidanandam Brahma soham șakta
eternitate și bucurie vs stingere durere lumea se naște în bucurie trăiește în
bucurie involuează în bucurie Kausalya Yasada Maya norocoase a naște pe Rama
Krishna Buddha Parvati frumoasă blândă puternică prin Kumarasambhava.
(3.12.02). Mâine se zice timp întomnata-mi cale și domnul
Kale preferând Raghuvamsa liber ne-om kalidasia mai departe. Și azi la Lakshmi
Bai în conferință. Ce faceți voi în absența mea cu asistentul Chitranjan. Acum
stai în picioare până vine nea cutare. Suntem maimuțele noastre, brahmani
brechtieni de Moscova. La gustare ai mei nu vin și actorii lasă ghidușul.
Festival pe așteptare Kalidasa. Nu ne-o fi vrând Putin ca altădată Kosâghin, ce
noroc de ruși oriunde te-ai duce, Beniuc.
We demand secular pluralistic scientific employment
oriented education march to Parliament on 21st November. Îmi și
ghemuii clasa pe o asistență de râs. Un ziar mă și trecu ideologist, ca pe
Sergiu indealist. Fuserăm la Lakșmi luptătoarea hindusă, omonimă zeiței, ca
Iraclie cu Hercule, facinable fascism Leni Reifensthal.
(5.12.02) Cititul nu se mai scrie, scrisul nu se mai
citește, măcar ieri pe fascism evreiesc indian și mâine id advani trimițând
creștinii în țara sanctă, muslimii la Mecca. Vezi că ai niște vase de spălat.
Înjură-mă de mamă la finance officer. Le-am zis, mai mult decât Marx și Brecht
contează Kalidasa. Citisem, cântasem în cor Hanuma Chalisa, învățam gramatică
românească de la Hanuman.
(8.12.02) Din Gita între războaie și morți...
dandodamayatasmi... jnanam jnananatamaham... liniște de taină pedeapsă în
pedepsitori trișul câștigătorilor înțelepția luminaților... brahman în toate
sinele iog în toți toate ființele în sine... Jaramaranamokșaya... nebătrân
nemort în mine karma atman brahman...
marama morții Mara se desfăcu în Rama împerechindu-se cocorii vânătorul
ucise bărbatul n-ai mai dormi în an ucigaș de cocor împerechindu-le kala-Kali
soka-sloka... lui Zoroastru nu-i plăcea ritualul soma... Prajapati cumpără-mi
capul de mort pe 21 parale... du-te zeiță vacă la zeul Soma din Indra o vacă
întreagă pe soma întreg jertfitorul întreg și Agni și Soma de ce în ospeție se
primește numai soma... Savitri tu soma zei la zei du-te la zei mai toată jertfa
pentru soma al ambroziei soma a fost înainte de soma mergi doamne Soma în metru
gayatri spre vatra focului mergi doamne Soma în metru trishtubh spre cerul lui
Indra mergi doamne Soma în metru jagati în locașul tuturor zeilor
văzutu-mi-ai păunule iubita
față lună dans de lebede
zărit-ai munte nalt
frumoasa de mă părăsi
(9.12.02) Ce podiști om călca țapii-n coarne, amnezie satira consult. Soma
și-mi sărise kef de hașiș arab sanscrit baudelairean, la loc, sfârșisem Hanuman
chalisa. Kaled, ce diferență între zei și Allah, Bhagavan, Yahve. Pe uitarea
comuniștilor de la Ramjas votând pe Gramsci. Din neconceput se vădește o
conjunctură apoplectică și ferindu-ți așteptarea te faci că-ți vezi de treabă.
Încerci telefon în bibliotecă la Micescu, ocupat. Bun și recursul la curtea
supremă, vreme mai trecând, noi apropiindu-ne de sine. Tu ți-ai scris porția,
nu ai petrecut în bibliotecă, praful ne-ar fi doborât. Ai mai și luat samose,
țigări nu prea găsisei. Ce praf monumental, pe neploaie, vom sări ploile, vom
mai citi, vom mai afla, ne-om petrece în conturări deasupra nimicniciei.
Dumnezeiască ni se pare starea normală. Ne împerecheasem pe a șaisprezecea parte
dintr-o vacă, pe tot atâta soma retractată întregimii. Abia ne dedicam jertfei
jajna.
A înțeles de hrană sacră pe săturare preoțească, și firimiturile altarului,
la pulime. Cum te mai carantina Panda cuala, lipsă norocul junghiului de mine
tuse India. Slavă atâtor plouări și gilii tandrețe, mai fiecine un rost în
petrecere, rasa petrecută hopa joca, de-aia n-ai fi mai dat telefon, de-aia o
fi fost ocupat, la ce să vrăjesc soarta, soroc șomaj vedere sorocită norocită
și cui rugându-ne a cui ești de-o identitate ne procreativă câți s-or bate de-i
fi fiind și tu a bătăii ah de n-ar fi foat ocupat telefonul.
O jaina orice întoarcere în tapas, rar sattva ori rajas, noi tamas cu
pedeapsa lenevirii în ghinion. Să ne mascăm în boi și vaci zeițe de-ale
carnavalului mormon. Tot soma gârlă în pofta cataclismului neînvrednicit, epice
creanțe, subiecte seculare, progresivitate, a nu mai recunoaște o neființă de
ființă. Pioasă piscupie, iamă în dodii, pe cultul maimuței sinelui. Se mai
schimbă în aceeași smirnă reparațiile, cum am fi început o săptămână de
doamne-ajută, de id în aceeași zi cu sân Nicolae cu bătaie-Creangă, patetice
cheltuințe de îmblânzită speranță.
Când poți să-ți vezi copilul ești liber. Ăia din Ramjas o țin tot cu
anti-hindutva de-a Gujarat, post Kashmir pre Irak, de anunțară și Iran. Țineți
voi conferințe că eu mi le-oi termina. Mailul ce-ar veni comedia Revoluției
Figaro către Didina pe o carantină în Indraprasta, pe scurt, aseară, în vreme
de chat, fata zise - vin, cum și mumă-sa auzind din ziar de India făcuse - hai,
acum n-avem decât în trei să ne textualizăm chat India 2002-2003. Cum mergi în
genunchi pe rouă, crizanteme extra, tufănele la rând, vor înflorii lovidragii
cam la venirea fetei. Se trece magnoliul, poate va prinde flocișoarele, oricum
maimuțe elefanți.
De nedeslușit visul din noaptea anunțului, cine era nevasta libertină cu
aer de preoteasă confesându-se sacrificatorului? Ori visul morții copilului,
anihilat de trupul nud al mamei, dacă mai erau yaksha ori Shakespeare. Karma
te-o fi fulgerând cu fulgi cu tot să revii reînvii în India. Studenții își
onorează permisele de autobuz și pe la cursuri unul e doar cu șase ani mai
tânăr ca mine. Acum și acum douăzeci și cinci de ani învățăm limba română pe
aceeași gratuitate, ce vă spun știu și voi n-aveți chef să știți, atunci
încotro ne-om întâlni afiș?
Înapoiam destule cărți. Ochii-i sclipiră pe Gita, de studiem religia
oarecum. Ce-aș zice de quran? Cum de nu? Focul îi propulsa pupilele, și
explicațiile profetului. Altfel nu e valabil. Așa și la istorie. Nimic Șiva
sutra între purane. Iar elefanții, de venirea fetei, să-i mahutească poezia
satirică, numai de consultat. Nu nonsensurile, de două ori Ionesco format mic,
nei Faust. Ocolisem degeaba sanscrita, vagi povestiri supranaturale, în
schimbul trupului gotic și pe îmbătrânire. Cititul pieselor de Middleton,
șah-computer și groaza liniei de a-l anihila și cine nu ne-am anihila.
Cât că momentul e de entuziasm. Încep și sfârșesc în același început. Mă
zbat în gol, pe o fericire a diferenței de sinele înconjurător. Ni se întâmplă,
mai la explozie, mai la înec. Vă voi deindianiza românește, strivind din favole
terapia lecturii sanscrite, ironizându-o cu un sumar turpid. De-a valma
fervoarea tamas a o ispăși în ochii evolucitorilor pe cracă. Și-așa mă zvântasem
coincident în zig-zag. Ne topografiasem tomografia pe topologos.
Uită-te încotro mă arde stomacul de samose. De l-am îmblânzi cu bananele
portocale. Flămând nu numai vidușul ghidușul. Comică nu numai foamea.
Încăldurirea, amorul și s-o fluiera din masonerie. Ce-mi spui și natura plină
de sunete înverzite în pustiul albastrului înnourării. Din grabă nici ceai nu
mai libaționași. Cum te-om mai citi concomitență, o mișcare deșteaptă în loc de
moarte India. Ne și plictisisem de toate, cum nu scapi nici de ce ți-e frică,
nici de cine te are benign. La ce-aș mai fi inventat o depresiune românească în
rostogolirea devălmășită?
Ne-om fi și speriat, ca de război, cu troțkiștii. Mănâncă și ei o ceapati
cu spaisuri. Pe ce lume târându-ne tot pe loc, pe loc, pe loc. Plasa ne ține pe
uscat pești, aerul ne iluzionează aripi rupii, rupe-i crupei crupierul. Mai
niște abecedare crengiene, cum se joacă la vioară cuvintele. Mâine vorbim de
Caragiale pe revoluție dacă nu voi fi la Berlin gata de Nirvana.
(10.12.02) Pe stresul globulelor roșii din îmbrăcăminte ni se mai întâmplă
pe citite praf de înfrigurat, ne și balansăm porția de nonsens. Bulgăroaica își
povestește tatăl macedonean pe o invenție de garoafă verde cu bătaie de unde și
suspansul judecătorului ba panica morgana.
Mai panici frânții gloabe globulare. Atâția Gala. Din Gujarat un Kashmir,
război civil, păcat și de hinduism și de creștin-o-islam.
(16.12.02) elefanți de castă statală în krita yuga de aur castă înceată în
treta elefant cerb în dvapara amestecat în Kali yuga uneori naga
(17.11.02) Zeul Soma, bun la sămânță impregnator, dă un regat de-i dai un
cornut pătat pe frunte. Prajapati își dă cele 33 fiice regelui Soma. Visvarupa,
cu trei capete, unul bea soma, unul must, unul mănâncă foc.
(21.12.02)
Studenți ai mei rimați-autoteme
Rudra pudra
mudra
Seema mima
prima și m-a
Umesh uncheș
cireș
Sarath sărat
macat
Babita chitita
termita
Sishu șisu
dervișu
Pradeep nisip
cirip
Vijay ardei
cercei
Aruna aluna
arvuna
Dhirendra
mendra leandra
Anil copil
vernil
Citranj oranj
banj
Yogindra
oglinda ghinda
Khaled Mahomed
mied
Ayub iub hulub
Sunil nil tril
Gaurav grav
brav
Sandeep chip
tulip
Amalendu blendu
trendu
Rajesh greș
preș
Pramod nod iod
Mahima grima
rima
Neeraj viraj
gaj
Saleem sărim
solim
Nadeem mim prim
Jabila zambila
mila
Mehta ofta
softa
Alauddin alin
calin
Niciun sardar, câțiva musulmani, eu creștin printre hinduși, promoția asta.
Ca și cum Orwell ar fi terminat exterminatorii Winstoni ai Indirei, musulmani
între Ayodhya și Godhra la noi în Delhi, creștini după comunism, peste buddhism
abia Castro, hinduși sovietizați scuturându-se puișor în hiranyagarbha – mic
mapamond, ce facem, fraților, cu castele astea... Cum venind iar în India după
25 de ani am cunoaște genul hindu nou ultra ruso-americanizat plus retro, Aldous
Huxley altfel parawordhsworthian prekalidasist, Irwin Washington al strigoilor
pavianiști. A fi comunist nebuddhist modist, nu cu Modi, că pe ăla nu-l scot
din fascist, cu zvastici ale lui David îl mediatizează.
Rupendra venea și el la bancă, și Thomas, și fluierul, modelări
preoltenești. Și foaia nouă în bananier, un islam, și ferestrele din corole
spre alte corole, pe Wordhsworth să-l iubim dacii columnei cum ne redescrise în
paratropicalitate. Că fumătoare te-am luat, că-ți iei bilet, c-am zis dha nu
dah iubito, că nu-ți făcusei norma la culcare. Aluzii thomasiene, de Dylan e
vorba, vrei să ne ungem nervii cu fum, decât cu moarte de altă consistență, o
icinerare în rate. Fugea fotoliul cu tine după ce patul se revoltase de aveam
superlook tradus narghilea bine răcită foc.
Jesus knows me. Ne înțeleasă beția auctorială, molipsitoare peste mirodenii
orgiace. Și interpretativitatea se blegi sfârșindu-se ca lui Narada Călifar, pe
ce iertare om mort, tot tu criminal în iertarea criminalilor tăi de neam. Bea
marea balenier, simbol se devaleryază, de nu s-ar eliotta. Trei zile am vândut
poetului alcool, n-am băut, am făcut scandal și de tutun. Nu m-aș mai întoarce
în sanscritoriu, alte boli leacurilor pe lacuri. O să-mi lipsească masacrul
iamb welsh de secol șapte, Donne, Hopkins, Herbert, a noastră dodie de acasă,
mă mai țin întru Epimenedes Zeno Catullus.
Parola strâmbată în balconul universității. Satura cu Montale. Satir satur
sutura. Când nici Anglia nu mai era în perioada literară. Epoca sensibilității pe
sensibilitatea epocilor. Sistina de la Arnaut Daniel la Philip Sydney ye Goat
hed Gods. Druid încarcerat în doliu menhir. Spart sâmburele dălții, parafern
ferigile altor slănicuri, fântâna Ancâ, inima întunericului, pornitul timp de
Thomas. Ciochidarul îmi deschise ușița în ceață. Fluierul înfiora polițiștii
mâncând acum o baltă cu furtun pe locul fortului, altar al protestatarilor,
unde-or fi dormind. Închise uși și dincolo singur cu potcoava statuii lui Nehru
pe spărtura de la pipal. Aleea călcată fără bastoane, palmierii cețiți,
lovidragii neînfloriți, crizantemele fișcălie.
(28.12.02) N-ai ajuns la Amsterdam
unde stai două ore. Mă voi bărbieri cu lamă nouă, dacă mă tai, meriți, îmi
trece până pleci. Hearthest wishes for every joy. Planoarele ar pluti după
principiul gililor. Nu mă tăiai. Of, încălzirea tropicului. Să-mi plece Plata,
nu alta. În trei ore am porni-o spre aeroport. Ne fac și nervii vreo figură. De
ce-or fi luat trei ghirlande și nu una, le puseși în frigider.
(29.12.02) Pașnică sosirea fetei, pe noapte, cu ziare și Dodii.
(30.12.02) Ne-am dus la Urmila. La Taj, abia vrea să facă poze.
(31. 12.02) Ultima zi a anului plouă. Urmila bătută. Fata i-a murit. Rece
tropic. Ceaiul de la Margaret Chatterjee moare de ploaie. Fără filme, fără masa
Popeștilor. Fata își puse mărgeanul și chiar cerceii. A urat bucătarilor și
portarilor castriști. Scrii cu năduf să te încălzești.
Margaret pe Confucius, nu pe Lao Tze, treaba ei, o spusei chinezoaicei. Am
vorbit cu o femeie filosof despre China și uite că am vorbit și despre
Margaret. Prima zi Kamla, a doua Urmila, a treia Margaret.
(1.1.2003) Pare mai lumină față de ieri. Miezul nopții, revelionul –
revelație în trei, de s-ar fi văzând și iasomia în poză. Se îngrijise fata de
personaje lawrenciene, Margaret, celelalte femei, sau Vishwanat, șoferul
servind în mănuși albe la recepția lui Gupta. Cam tragi de nas, Plato, s-o mai
ținem în somnul de peste ani, să tragem a primăvară acasă. Cu fata suntem în
ritm de transfigurare a amintirii. Vom vedea, revedea toți Taj-ul a reflex
unicat întru Shahjahan privitor pe fereastra arestului spre arhitectura
tombal-mumtaziană. Și eu cu Șișir vom tranșa sotto-voce oarece literatură.
Dormi de ochi și guturăită să nu scrii la al tău jurnal Dedelhi. Putem
întrei cu e-mail de la fată. Trei sub o șapcă, făcută de Mariana Creangă.
Uite-ne-n Kant cu Margaret de-o făcusem data trecută Shakuntala și acum Mrs.
Witt de și nechezase de două ori, italianizasem în welshă oltenească întru Dilan,
și Gupta în luptă cu maimuțele pe scenariul probabil al lui Ajay-Castro, după
șapcă, ba nu, că-și pierde bastonul de Ravana. O fi scris Plata istoria
aparatului de radio Philips, cadorisit șarlei de Pinku, mai mult ea mătură, el
ascultă muzică, și i-l reținuseră șefii pentru ei, de le-a confirmat ea care e
mișcarea.
(2.1.03) Plecarăți invitate de chinezoaica din Leeds în turul orașului
Delhi.
(3.1.03) Azi-noapte pe lap-top, citit islam, înainte de Taj, misterul
quran-ului parcă mai direct.
(4.1.03) Nu te-ai mai porni, că nu e timp, ori cine știe, un joc de quran,
toată noaptea țintă pe mistica faptului ascuns la vedere.
(5.1.03) Lawrence știe mai bine singura fericire, e sacrificiul, ritual de
sine consimțit, euforic nesinucigaș. Jagran dansant cu puja împărtășită în
staul sau în templu.
(6.1.03) Recitam în delir ginans sufite în gujarată, mă trezeai, nu mă
lăsai să mor.
(7.1.03) La mulți ani, Plato, îngânato.
(8.1.03) Ai salutări de la studenți, Nana, și eu lor.
(9.1.03) Și la clasă veni Nana cu mama la făcut poze. Mai ales Direndra cu
cântecul pentru tatăl mort pentru el. Nana și Nansi în inspecție.
(10.1.03) Shruti, alergică la polen, sosită din Bangalore la părinți în
Delhi. N-ai mai da în București jurnalul, că se controlează, și sunt
intimități, așa se duc de râpă șansele, poate și asupra ta.
(11.1.03) Micuța Lila tartoriță de petreceri de suferință, adevărată devi
întru veghe cântată jagran noaptea. Iar fata de-o mai vede pa Tara și la
noapte, de-om căuta-o huhurezi de vii devi, fato, de destinsă îți șerpuisei
copilăria printre dramele compoundului – Bulbul tocmai s-a măritat, Shama a
divorțat, Moma scrie cronici.
(12.1.03) Ne-ai sunat de la Hyatt, avionul n-a zburat. Heautontimorumenos.
Cât să picăm în baladă pe atâta fog și ceață. Plata se visă cu fata pe
cutremurata.
(13.1.03)
Jung
sinhalez
dispariția
omenirii
(14.1.03) Ușa se închise în cubul bibliotecii cavalerilor. De nu s-ar
termina aerul de Taj. Mordabad, zindabad.
(15.1.03) Clasa de română, vidușaka, trickster.
(16.1.03) Zamindar, căminar, exerciții din anii trecuți.
(17.1.03) All India mushaira. Fericire, cum ar fi să vorbești cu dr. Anca.
(18.1.03) Evanghelia-n Coran ca urdu în hundustan.
(19.1.03) Limba română străină, cât mai străină, numai străină.
(21.1.03) Primăvara lunii pline. Parte din salariu pentru familia
asasinatului. Șah la studenți.
(22.1.03) Studentul de 20 ucide profesorul de 49. Profesorul de 50 ucide
studentul de 59.
(23.1.03) Șah prin descoperire.
(24.1.03) Supraviețuire la noroc, ucide-mă, toacă.
(25.1.03) Assassination by classification.
(26.1.03) Vedeți pe cine salutați.
(25.7.02) Se poate și-n hindi.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu