DUMITRU DRĂGHICESCU: ADEVĂR ȘI REVELAȚIE
CAPITOLUL III
REVOLUȚIE ȘI REVELAȚIE
&1. - REVOLUȚIE ȘI INTUIŢIE
Evoluția omului și a societăților este făcută din creații
mai mult sau mai puţin revoluționare și ia foarte adesea caracterul unei revoluții
creatoare neîncetate. Vine de la sine, atunci, că logica inducției și a
deducției, mai apropriată lumii solidelor, fenomenelor stabile în care ciclul
evolutiv este deja închis, nu este adecvată lumii sociale în revoluție. Prin ce
să fie înlocuită? Prin revelație, invenție, sau divinație.
Trebuie avut frică de cuvinte?
Într-adevăr revelația este,
pentru spiritele libere, o metodă de mult timp compromisă și rejectată, ca de
altfel pentru unii religia, căreia ea i-a fost întotdeauna metoda de predilecție.
În fața inducției și a deducției raționale, revelația a trebuit să se efațeze.
Vom vedea că este o greșeală că revelația a fost
rejectată, și că, dacă știința a respins-o, ea revine și, sub forme și pe căi
noi, vrea acum să o reabiliteze.
Dacă transformismul mecanicist nu se verifică în
biologie, sau, cum am văzut, el este bătut în breșă de creaționism,
revelația, intuiția se impune ca metoda însăși în știința vieții. Într-adevăr,
tranziția de la o specie la alta, nefiind mai insensibilă ci mai degrabă un act
de revoluție și de creație originală, ea nu poate fi descoperită prin metoda
inductivă care trece de la una la aceeași. Natura face totuși salturi;
logica trebuie să o facă de asemenea, și aceasta este divinația sau revelația.
Să vedem deci care este, la acest subiect, opinia mai
multor filosofi și savanți din ultimul timp. Și, dacă noi intenționăm să
insistăm îndelung citând opiniile celor mai mari savanți moderni, este pentru
că importanța chestiunii o cere.
Intuiția bergsoniană. - După M. Bergson, în
domeniul duratei – care este precizamente cel al istoriei, al moralei și al
societății – trebuie a se debarasa de metodele și obiceiurile contractate în
cercetările care se mișcă la suprafața lucrurilor și nu vizează decât
raporturile lor în spațiu; aici, trebuie făcut recurs la intuiție, căci
rațiunea clară, muncind cu concepte, nu va fi de nicio utilitate sau în tot
cazul sterilă. Inteligența în general, logica și raționamentul sunt incapabile
să descopere ceva nou, inedit. „Este de esența raționamentului, spune M.
Bergson, de a ne închide în cercul a ceea ce este dat... Niciodată rațiunea,
raționând asupra puterilor sale, nu ajunge să le întindă, deși această
extensiune n-ar părea deloc nerezonabilă o dată împlinită. Puteți specula cât
de inteligent vreți asupra mecanismului inteligenței, nu veți ajunge niciodată,
prin această metodă, a o depăși. Veți obține ceva mai complicat, dar nu
superior, sau doar diferit. Trebuie bruscate lucrurile și printr-un act de
voință împinsă inteligența în afara ei înseși.” (Évolution créatrice,
pp. 209, 210, 211). „În teorie, este un sort de
absurditate a vrea a cunoaște altfel decât prin inteligență, dar dacă se
acceptă riscul, acțiunea va tranșa poate nodul pe care raționamentul l-a
înnodat și pe care nu-l va deznoda.” Fără îndoială, pentru că acțiunea
realizează ceea ce va fi, și făcând-o să treacă la ființă o face rațională și
inteligibilă.
Este cu totul altceva în lumea exterioară, în cea a
corpurilor inerte și întinse. „Inertul intră naturalmente în cadrul inteligenței”
în timp ce vivantul „nu se pretează decât artificial, de aceea trebuie adoptat
față de acesta o atitudine specială și a-l examina cu ochii care nu sunt cei ai
științei pozitive” (1).
„Instinctul, și el, este o cunoaștere la distanță, el este față
de inteligență ceea ce este văzul față de pipăit.” (2). Vederea la distanță,
fără îndoială, în timp, așa cum ochiul vede în spațiu. Or, a
(1) Ce este intuiţia? M. Bergson răspunde: este o
cunoaştere instinctivă. Este „sentimentul duratei şi al tensiunii până la
limita extremă a resortului voinţei”, este un act prin care „noi ne adunăm
trecutul care se sustrage, pentru a-l împinge compact şi indiviz într-un
prezent pe care îl va crea introducându-i-se... Sentimentul nostru de durată,
vreau să spun coincidenţa dintre eul nostru cu sine însuşi, admite grade. Dar
cu cât sentimentul este mai complet şi coincidenţa completă, cu atât viaţa în
care ne replasează absoarbe intelectualitatea depăşind-o. El o debordează
totuşi, este incomensurabil cu ea” (ibid., pp. 218-219).
Fără îndoială, inteligenşa şi instinctul sunt fraşi
gemeni, produşi de evoluţia creatoare „unul luând calea luminii clare şi
superficiale şi a spaţialităţii materiei inerte, celîlalt calea obscurităţii şi
a profundităţii şi ca specialitate viaţa în ea însăşi. Instinctul percepe
calităţile, inteligenţa corpurile.” În alţi termeni încă, M. Bergson vede în
intuiţie o cunoaştere instinctivă care înconjoară gândirea conceptuală şi
subzistă în jurul ei.
(2) P. 183.
vedea în timp, este a prevedea, este a avea revelații.
Intuiția este prin raport la metodele logicii discursive ceea ce vederea este
prin raport cu pipăitul. Pipăitul nu poate decât să verifice distanțele văzute
de ochi, la fel cum metodele raționale ale înțelegerii verifică ipotezele pe
care le furnizează intuiția.
Inconștientul și revelația. - Nu vom altera mult gândirea
lui M. Bergson dacă vom spune că a sa cunoaștere instinctivă, ceea ce el
numește intuiție, este pur și simplu ceea ce se numește obișnuit activitatea
inteligentă dar subconștientă sau inconștientă. Cunoașterea intuitivă este
fructul cunoașterii subconștiente, spontanee; este inspirația sau divinația,
care este de genul actului bruscat împingând inteligența în afara ei înseși.
Intuiția creează veritățile pe care le descoperă; ea nu le deduce și nu le
induce rațional. Subconștientul este cel ce-i sugerează conștiinței ca
veritabile revelații.
În lumea duratei, care este o lume a creației, adică cea
a istoriei, a societății, adevărul – o repetăm – nu se poate constata pur și
simplu, căci nu se poate constata ceea ce nu există încă decât creându-l sau
decretâdu-l. Aceste acte de creație, aceste decrete sunt tot atâtea revelații
pe care subconștientul le face conștiinței clare. Cu această semnificație, vom
vedea că ideea de revelație este acceptabilă chiar pentru spiritul științific
cel mai riguros.
Căci ideea de creație indefinit prelungită este
justificarea a ceea ce putem numi metoda revelației, a divinației. Intuiția –
dacă se poate folosi această imagine – este gestul prin care spiritul crește,
înmugurește, să zicem așa, ca un boboc, se deschide în foi și flori, care erau
implicate în el (3).
(3) (P. 193.)
Intuiție și Ipoteză la H. Poincaré. Va rezulta, după M.
Bergson, că raționamentul și logica discursivă, improprii pentru a descoperi
veritatea, în domeniul vieții, ar fi eficace în cel a spațiului, al lumii
exterioare, care este lumea evoluată, a corpurilor solide. Or, după mărturiile
lui H. Poincaré, rațiunea discursivă, clara activitate logică a conștiinței
sunt ineficace chiar atunci când este vorba de invenția științifică fizică și
matematică. Aceasta nu este făcută spre a ne surprinde, și aceasta confirmă
ipoteza că formele naturii sunt și ele produsul unei evoluții creatoare care
implică și necesită metoda divinației.
Revelație și certitudine a definițiilor
științifice. - Mai întâi, veritățile, chiar cele fundamentale, precum
cele ale matematicilor și fizicii, nu sunt, după H. Poincaré, decât „definiții,
convenții deghizate”. „Tocmai de aici își trag aceste științe rigoarea; aceste
convenții sunt opera liberei activități a spiritului nostru, care, în acest
domeniu, nu recunoaște obstacol. Aici, spiritul nostru poate afirma pentru că
el decretează. Aceste decrete, totuși, sunt ele arbitrare? Nu, fără aceasta el
fi steril... Experiența ne lasă liberă alegere, dar ne ghidează ajutându-ne să
discernem drumul cel mai comod. Decretele noastre sunt deci precum cele ale
unui prinț absolut care ar consulta Consiliul de Stat”. Aceasta vrea să spună
că experiențele și inducțiile pe care ele le oferă nu leagă, nu decid; decizia
spiritului nostru, acest prinț absolut, nu depinde doar de experiența noastră.
Care este valoarea logică a acestor verități? De exemplu,
un raport al lui A cu B care este experimental nu este, după Poincaré, decât
aproximativ adevărat și trebuie să fie dublat de un raport A-C, care, deși
fictiv, sau mai exact convențional prin definiție, conferă raportului A B
caracterul de exactitte absolută care îi lipsește. Fundamentul logic care dă
adevărurilor științifice experimentale certitudinea, și prin aceasta caracterul
științific și riguros, i se adaugă prin spiritul lui însuși, și acesta este un
act de credință irațional, dar nu arbitrar. De ce nu arbitrar? „Pentru că
adăugând la raportul constatat aspectul său convențional, care nu-i conferă
rigoare științifică, spiritul se apleacă de partea în care experiența însăși îl
face să se încline.”
S-ar spune fără a exagera că, la baza certitudinii
științifice, noi găsim un simplu act de credință pe care rațiunea nu se poate
fonda.
Revelație și invenție științifică. - Cum este descoperit
adevărul, după Poincaré? „O veritate, spune el net, o descoperire este un act
de invenție. Pentru a-l explica, trebuie făcut să intervină hazardul
alegerii. Metoda pentru a rezolva problemele, chiar în matematici, este un
act de alegere... Dar savantul nu alege la hazard, el caută să condenseze multă
experiență și multă gândire sub un volum scăzut... savantul nu studiază natura
pentru că aceasta este utilă; el o studiază... pentru că ea este armonioasă,
frumoasă” (4).
(4) Science et Méthode, p. 15.
Deci nevoia de estetică este cea care, cum se spune,
consistă în a se realiza și a introduce unitatea în multiplicitate, care
determină actul alegerii. „Sensul armoniei lumii este cel care ne face
să alegem faptele cele mai proprii a contribui la această armonie, la fel cum
artistul alege, dintre trăsăturile modelului său, pe cele care completează
portretul și-i dau caracter și viață”.
În niciun caz, se vede bine, Poincaré nu atribuie un rol
exclusiv rațiunii clare, logicii inductive sau deductive în descoperirea
verităților științifice. El o spune expres: „toate eforturile ce s-au făcut
pentru aducerea inducției matematice la regulile logicii n-au ajuns decât la
insucces rău disimulat prin folosirea unui langaj inaccesibil profanului” (p.
310)
Dacă invenția în matematică depășește forțele rațiunii;
dacă ea este un liber act de alegere, după criteriumul armoniei lucrurilor, ce
fapte trebuie alese? „Cele care ne revelă rude nebănuite între alte fapte,
cunoscute de mult timp, dar care se credeau, greșit, străine unele de
celelalte” (p. 451). „Faptele în care se aplică legile hazardului devin
accesibile savantului, care s-ar fi descurajat în fața extraordinarei
complicații a problemelor în care aceste legi nu sunt aplicabile” (p. 300). „În
spiritul inventatorului se prezintă mai degrabă combinațiile utile și alte
câteva pe care el le va rejecta, dar la care participă un pic caractere ale
combinațiilor utile” (p. 50) Cum se face că, în spiritul savantului, nu se
prezintă decât combinații utile? Aici este un mister. Dacă aceasta se făcea la
hazard, cum trebuia presupus logic în ipoteza materialistă (și raționalistă),
combinațiile inutile, infinit mai numeroase, ar fi aglomerat câmpul conștiinței
sale şi asta se întâmplă realmente savanților incapabili de a inventa nimic.
Într-un cuvânt, dacă invenția matematică este un act de
inspirație inconștientă care revelă analogii fecunde și armonioase, ea nu
diferă sensibil de revelația propriu-zisă. Într-un caz și în altul, este
același act de alegere fericită, armonioasă și gratuită, adică acordată unor
savanți, refuzată altora, printr-un sort de grație care favorizează eforturile unora
și se refuză eforturilor altora.
Revelație și ipoteză. - Originea invențiilor, a
ipotezelor, a descoperirilor științifice, se acoperă de o obscuritate
impenetrabilă și tocmai aceasta caracterizează egalmente revelațiile de ordin
religios și moral. Nimic într-adevăr nu le diferențiază, în fond, unele de
altele. Este la fel în ce privește forma lor exterioară. Obscuritatea în care
se acoperă actul invenției, ca și cel al revelației, dispare brusc; ele se
iluminează ca printr-un fulger neașteptat. Moise vedea și asculta pe Dumnezeu
vorbindu-i printre fulgere pe vârful Sinaiului; Newton și H. Poincaré concepeau
soluțiile problemelor care-i preocupau în fulgerele unei subite iluminații
spirituale (5).
(5) Pentru a afla ce se petrece cu această ocazie în spiritul
unui matematician, urmăm pe H. Poincaré, care şi-a descris propriile
experienţe. „De cincisprezece zile, scria el, mă efortam să demonstrez că nu
putea exista nicio funcţie analogă cu ceea ce am numit de atunci funcţiunile
fuchsiene... toate zilele, mă aşezam la masa mea de lucru, încercam un mare
număr de combinaţii şi nu ajungeam la niciun rezultat. Într-o seară, am luat
cafea neagră, contrar obiceiului meu, n-am putut să dorm: ideile au apărut
mulţime: le simţeam cum se ciocnesc până când două dintre ele s-au acroşat, ca
să spun aşa, pentru a forma o combinaţie stabilă. De dimineaţă, am stabilit
existenţa unei clase de funcţiuni fuchsiene. Nu mai aveam decât să redactez
rezultatele, ceea ce nu mi-a luat decât câteva ore.”
Continuând să mediteze asupra aceloraşi probleme,
Poincaré a continuat să aibă inspiraţii analoge. El relatează în aceşti termeni
o altă descoperire: „Peripeţiile călătoriei mă făcură să uit de lucrările mele
matematice; sosit la Coutance, ne-am urcat într-un omnibus pentru nu ştiu ce
promenadă; în momentul în care mi-am pus piciorul pe scară, ideea mi-a venit,
fără ca nimic în gândurile mele anterioare să fi părut a o fi pregătit, că
transformările de care făcusem uz pentru definirea funcţiilor erau identice cu
cele ale geometriei non euclidiene. Am reluat conversaşia începută dar am avut
imediat o întreagă certitudine. La întoarcerea la Caen, am verificat rezultatul
cu capul odihnit pentru a mă achita de conştiinţa mea” (p.52). Poincaré citează
încă alte cazuri asemănătoare: „Dezgustat de insuccesul meu, am petrecut câteva
zile la malul mării şi mă gândeam la cu totul altceva. Într-o zi, plimbându-mă
pe faleză, ideea îmi veni, mereu cu aceleaşi caractere de brevitate, de
bruscheţe şi de certitudine imediată...” Sau în altă parte: „Într-o zi, traversând
bulevardul, solţția dificultăţii care mă oprise mi-a apărut dintr-odată” (p.
55). (Sublinierile noastre).
Poincaré conchidea astfel interesantele sale analize:
„Ceea ce va frapa întâi de toate sunt aceste aparențe de iluminare subită, semn
manifest al unei lungi munci inconștiente anterioare; rolul acestei munci
inconștiente în invenția matematică îmi pare incontestabil... Cuvântul
inconștient sau, cum se spune, eul subliminal, joacă un rol capital în invenția
matematică”. S-ar putea gândi că munca eului subliminal este simplu mecanică și
că ea ar putea fi îndeplinită de eul conștient. Or, nu este nimic așa, căci
Poincaré găsește că această muncă este o alegere. „Și regulile care trebuie să
ghideze această alegere sunt extrem de fine și delicate”. Deci „eul subliminal
este capabil de discernământ, el are tact, delicatețe, știe să aleagă, el
știe să ghicească;Ce spun eu, el știe mai bine să ghicească decât eul
conștient, din moment ce el reușește unde acela a eșuat” (p. 56). Este el superior eului conștient?
Poincaré arată că Boutroux o afirmase, dar această afirmație, personal, lui îi
repugnă. Totuși, el recunoaște că „eul conștient este strâns mărginit; în ce
privește eul subliminal, nu-i cunoaștem limitele și de aceea nu ne dezgustă
prea tare a presupune că el a putut forma în puțin timp mai multe combinații
diverse decât viața întreagă a ființei conștiente ar fi putut să îmbrățișeze.” Și pentru a preciza mai mult, el adaugă: „Tot
ce se poate spera despre aceste inspirații care sunt fructul muncii
inconștiente, că sunt puncte de plecare a calculelor... cât despre calculele
însele, trebuie făcute în perioada secundă a muncii conștiente, cea care
urmează inspirației; cea în care se verifică rezultatele acestei inspirații, în
care se trag consecințele. Regulile acestor calcule sunt stricte și complicate,
ele cer disciplină, atenție, voință și, prin urmare, conștiință. În eul
subliminal, domnește dimpotrivă ceea ce aș numi libertate, dacă se poate da
acest nume simplei absențe a disciplinei și dezordinii născute din hazard.
Numai că, această dezordine însăși permite cuplaje neaștepte” (p.62).
În inteligență, este deci exact ca în societate:
progresul nu este posibil decât pe o bază de dezordine. Formele politice,
juridice și ideologice noi nu sunt posibile – noi am spus-o deja destul – decât
după un proces de disoluție al vechilor forme (6/7), adică prin revoluție.
Poincaré făcuse deja să se remarce că „munca inconștientă nu este fecundă decât dacă este pe de o parte precedată și pe de
altă parte urmată de o perioadă de muncă conștientă”... „Inspirațiile subite nu
se produc decât după câteva zile de eforturi voluntare care au părut absolut
infructuoase... nu au fost atât de sterile pe cât se gândește, ele au pus
mașina inconștientă în mișcare.și, fără ele, ea n-ar fi produs nimic”(p. 51).
Or, este egalmente de aceeași manieră cum Bergson concepe
și explică raporturile între inteligență și ceea ce el numește intuiție, care,
după părerea sa, depășește inteligența. „Dar dacă ea depășește inteligența,
inteligența este cea care-i va provoca zdruncinătura ce o va face să urce la
punctul în care ea este. Fără inteligență, ea ar rămâne sub forma instinctului
nituită pe obiectul special care o interesează practic.”(8).
(6/7) Nouvelle Cité de Dieu, Edit. Marcelle
LESAGE. Paris 1929, 3e partie, ch. VI-VII.
(8) Evolution reatrice, p. 193.
Revoluție și intuiție științifică. - Ce spune la acest subiect
filosofia științifică cea mai recentă? Care sunt, pe acest punct, observațiile
celor mai mari savanți, care au făcut descoperiri capitale în științele
fizico-chimice și biologice?
După M. Meyerson, dacă logica, cu procedeele sale
obișnuite, inducție și deducție, era altădată considerată singurul instrument
de cercetare pentru a descoperi veritățile științifice, în aceste timpuri din
urmă s-a reformat această idee. Logica nu mai are prestigiul pe care-l avea
acum douăzeci sau treizeci de ani. Am cules, din cartea lui M. Meyerson care le
citează și le interpretează, câteva din afirmațiile cele mai caracteristice
asupra acestui subiect, ale unor mari savanți ai timpurilor moderne.
Claude Bernard învăța că „metoda prin ea însăși nu naște
nimic”. „Ideea este sămânța, metoda este solul care-i furnizează condițiile de
a se dezvolta, de a prospera și a da cele mai bune fructe potrivit naturii
sale”. Confidențele lui Poincaré apropo de aceste invenții în matematică sunt o
ilustrație perfectă a acestui aforism al lui Claude Bernard. Idee și metodă
înseamnă foarte bine ceea ce Poincaré numea ipoteza și munca de verificare
făcută de calcule și ale căror reguli, fiind stricte și complicate, cer
disciplină, atenție, voință și, prin urmare, conștiință.
Meyerson adoptă maniera de a vedea, acest subiect, a lui
Claude Bernard și, la întâlnirea teoriilor lui Bacon, susține că el „n-ar fi
avut metodă pentru a face descoperiri”(9).
(9)„Bacon, într-adevăr, a
crezut că se putea parveni la descoperiri ştiinţifice prin procedee de inducţie
într-un sort mecanic; el s-a ostenit mult pentru a elabora scheme foarte
detaliate, a căror folosire trebuia să lase ” „mic avantaj în pătrunderea şi
forţa spiritelor” le făcea, din contră, „pe toate aproape egale”
(MEYERSON, De l'Explication dans les Sciences, 597). „Or, schemele lui
Bacon, se poate cu îndrăzneală afirma, n-au fost niciodată de o manieră
influentă de niciun savant demn de acest nume, şi nicio descoperire
ştiinţifică, mare sau mică, nu este datorată aplicării lor.” Uneori unii
savanţi au constatat ei înşişi această sterilitate a lucrărilor care pretind a
trece de orice anticipare asupra rezultatelor care se cercetează. Pe acest
subiect, se pot cita mai ales opiniile a trei oameni iluştri care contează
printre creatorii acestei ştiinţe eminamente experimentale care era chimia
primei jumătăţi a secolului al XIX-lea „Pentru a tenta o experienţă, spune
Berthelot, trebuie a avea un scop, a fi ghidat de o ipoteză.” (ibid.) Humphrey
Davy afirmă că „numai formulând teorii şi comparându-le cu fapte putem spera a
descoperi adevăratul sistem al naturii” (citat de MEYERSON, p. 5970. Şi Liebig
după ce declarase că între experienţe în sensul lui Bacon şi veritabile
cercetări ştiinţifice există „acelaşi raport ca între
zgomotul pe care îl produce un copil lovind în timpane şi muzică”, face să
reiasă că, dimpotrivă, imaginaţia ştiinţifică joacă în descoperiri rolul cel
mai considerabil şi experienţele, întocmai precum calculul, nu servesc decât să
ajute procesul gândirii”. (Liebig, Reden und Abhandlungen, Leipzig, 1897, p.
249) (Aici nu este, de altfel, o dispoziţie de spirit particulară chimiştilor
acestei epoci).
Revelație și idee preconcepută. - După Claude Bernard, Bacon
nu era un savant, n-a înțeles mecanismul metodei experimentale. Această metodă
nu dezvoltă „decât decât ideile care i se prezintă”. În fapt, „metoda
experimentală, considerată în ea însăși, nu este nimic altceva decât un raționament
cu ajutorul căruia ne prezentăm metodic ideile prin experiența
faptelor”(10). Ea „are ca obiect de a dispune logic toate faptele observate
direct sau provocate prin experimentare în scopul de a face uz de verificare
pentru o idee preconcepută; Idee preconcepută care nu este, altfel,
decât o anticipare logică a spiritului nostru asupra fenomenelor
necunoscute”. De altfel, „nu este posibil a institui o experiență fără o
idee preconcepută; a institui o expriență... înseamnă a pune o chestiune;
nu se concepe niciodată o chestiune fără ideea care solicită un răspuns. Eu
consider deci, în principiu absolut, că experiența trebuie să fie întotdeauna
instuită în vederea unei idei preconcepute, puțin importă ca această
idee să fie mai mult sau mai puțin vagă, mai mult sau mai puțin definită” (11).
„Ideea constituie... punctul de plecare sau primum movens al oricărui
raționament științific, și
(10) Cl. BERNARD, Leçon d'ouverture du cours de M.
Claude Bernard au Collège de France, Paris, 1857,pp.82, 36, 7.
(11) Ibid., p. 5. Introduction etc. cf. ib. p. 53,
fără aceasta (o idee preconcepută) nu s-ar putea decât îngrămădi idei sterile.”
ea este în general scopul, în aspirația spiriului către
necunoscut”. „Este vorba deci veritabilmente de a ghici ceea ce punem în
raport și de aceea este indispensabil ca imaginația științifică să intervină și
să formuleze o supoziție, care nu poate fi alt lucru decât o previziune, o idee
preconcepută” (12)
(12) Pe urma lui H. BOUASSE, M. MEYERSON face remarcată sterilitatea savanţilor conştiincioşi
dar lipsiţi de orice imaginaşie ştiinţifică, care acumulează observaţii şi
măsuri în publicaţii voluminoase. „Este cert că valoarea lor ştiinţifică este
subţire, inferioară celei care prezintă cel mai mic fulger, cel mai slab
progres al teoriei, progres care ne face să cunoaştem ceva nou, un raport pe
care nu-l bănuim deloc.”. Pentru a preciza, M. Meyerson revine şi adaugă „orice
veritabilă muncă ştiinţifică implică o alegere, şi valoarea intrinsecă a
acestei munci este în definitiv în funcţie de succesul care a încoronat
exerciţiul facultăţilor divinatorii” (pp.
604-613).
„... Mecanismul interior al
gândirii noastre face ca fiind constatată o ordine constantă a fenomenelor, noi
bănuim imediat, în spate, o legătură logic
necesară a lucrurilor” (p.614). „Această supoziţie
a unei legături interioare a trebuit necesarmente să preceadă, în spirit...
descoperirea legii”. „Savantul caută, prin munca gândirii, să ghicească natura.
El seamănă certamente filosofului din şcolile Ioniei într-o măsură infinit mai
puternică decât nu se aseamănă cu cercetătorul radical empirist după schema lui
Bacon, pretinzând a inetroga natura prin procedee directe, excluzând orice idee
preconcepută, adică orice încercare de divinaţie”... „Savantul care caută
porneşte de la un teren deja eliminat. Acolo, el vede sau cel puţin crede că vede
unde există acord între raţiune şi real şi unde acest acord încetează. Dar în
regiunea unde el înţelege să penetreze totul este tulbure şi el n-are, pentru
a-şi ghida paşii, decât lumina obscură a unei observaţii, a unei teorii
mai mult sau mai puţin vagă, asupra conexităţii interioare a lucrurilor,
rezultând din apropierea unor circumstanţe de un fel sau altul judecate până la
el ca insignifiante sau prea depărtate una de cealaltă pentru a fi puse în
raport. Ceea ce îl inspiră deci mai ales este o idee de analogie, în
sensul cel mai larg al termenului. Putem strânge de mai aproape acest concept.
Cercetătorul, lăsându-se ghidat de analogie, presupune că fenomenul pe care-l studiază se aseamănă cu unul sau altul, al
cărui mers îi este cunoscut sau se pretează la a fi dedus.” (p. 615) „Raţionând
cum au făcut-o, fără îndoială, oamenii de ştiinţă au presupus (aşa cum am făcut
să reiasă, p.506) o conformitate între natură şi spiritul uman. Dar cea
pe care pe care era fondată această supoziţie era credinţa într-o similitudine
între serii de fenomene care apăreau cert, contemporanilor, ca puternice
diferenţe de esenţă. Aceste diferenţe palpabile, descoperitorul, în
fiecare caz, le anulează în spiritul său, el le uită într-un sort cu bună
ştiinţă, identificând ceea ce este divers. Şi descoperirea sa ne va
apărea cu atât mai demnă de elogii, cu cât saltul spiritului care va fi
făcut în circumstanţă va fi mai prodigios, adică, ceea ce va fi apropiat ne
va fi păut, înainte, mai distant, sau, în încă în alţi termeni, că identificarea
va fi mai forţată”. (p.617).
Este clar, întrucât este vorba de inconștient, „că atât
de bine nu este posibilă nicio demonstrație directă, că se poate, dimpotrivă...
ca, cel puțin la anumiți indivizi și într-un anumit caz particular, să intervină
un element străin gândirii conștiente și, în sensul strâmt al termenului,
rezonantă. Aceasta ar fi ceva cu aparență de instinct al animalelor –
bineînțeles de instinct așa cum îl concep cei care îl consideră ca un fenomen sui
generis, în întregime ireductibil la manifestări mai elementare ale
materiei inorganizate, precum tropismele etc. - o penetrare mai directă a
spiritului în natură, stabilirea unei comuniuni cel puțin parțială cu aceasta”
(13).
(13) Op. cit., p. 620. O supoziţie analogă poate fi
făcută cu privire la savantul investigator. Şi el este, cel puţin „în anumite
circumstanţe excepţionale în comuniune cu natura?” „Este cert că un începător,
urmând gesturile unui bătrân rutinat de laborator, văzându-l reuşind la sigur
manipulările în aparenţă cele mai complexe, aplicând, în fiecare caz
ambarasant, remediul apropriat cu certitudinea succesului, are prima impresie
că acest om „este înăuntru”, că el vede aceste lucruri din interior. Şi cel
care scrie aceste rânduri îşi aminteşte foarte bine că Bunsen de exemplu, care
nu era numai un chimist de laborator de o calitate unică, ci care era în plus
un mare om de ştiinţă, sugera pentru a spune astfel irezistibil o asemenea idee
tuturor celor pe care-i vedea muncind”. (p. 621).
„Savantul, de când crede a
fi reuşit, adică el jucecând că o supoziţie mai mult sau mai puţin coerentă
formulată de el a fost suficient coroborată cu astfel de fapte, caută să dea
rezultatului pe care l-a atins şi pe care îl comunică într-o formă cât mai de
convingătoare posibil pentru inteligenţele altele decât a sa proprie... Dar se
înşală straniu crezând că, pentru că savantul a reuşit această fază terminală a
muncii sale care constituie încoronarea supremă, pentru că descoperirea sa aşa
cum o expune apare clară, intelectul său, pentru a parveni la ea, a trebuit să
muncească constant în aceeaşi claritate”.
„Se întâmplă chiar marelui
cercetător, când tentează să dea seamă de consideraţiile care i-au dictat calea
pe care a urmat-o, să fie mirat în oarecare sort de propria sa îndrăzneală.
Astfel Henri Sainte-Claire-Deville refuza uneori să răspundă când se interoga
pentru a şti ce făcea el, pentru că el muncea, zicea el, în absurd” (p.623).
„M. Constantin se mulţumeşte
să argumenteze că „inteligenţa este o forţă foarte misterioasă şi că spiritul
care scrutează necunoscutul poate fi ghidat de un singur fulger iluminant o
noapte completă” (p. 624).
„Le trebuia acestor mari
oameni de ştiinţă, întocmai ca şi creatorilor de concepţii fundamentale, încă
mai mari, fără vorbă, divinaţia, şi aceasta ei n-au
şinut-o secret.” (p. 627). „Şi fără vorbă că acei care vor expune descoperirea
ulteror vor susţine, mai strict încă decât autorul însuşi, doar de prima
schemă: se va cerceta zadarnic, în general, într-un manual, la capitolul care
tratează legile lui Kepler, povestea tentativelor sale având ca punct de
plecare considerarea „trigoanelor” şi ca scop introducerea în astronomie,
legile armoniei acustice. De acolo, expozeul pare a se adapta strâns schemei
lui Bacon, pentru că se văd, într-adevăr, decât elemente de fapt, din care
formula pare să se ivească spontan, orice ar fi putut indica necesitatea unei
alegeri, intervenţia spiritului de divinaţie fiind complet înlăturat.”
Claude Bernard ne pare a fi spus veritabilul cuvânt al
enigmei raporturilor dintre divinația inventivă și rațiunea raționantă,
și el a pus bine în evidență de ce i s-a atribuit acesteia o atât de mare
importanță în cercetările științifice: este printr-o „confuzie între calea pe
care o urmează savantul în momentul în care el caută să facă să avanseze
știința și maniera în care își expune descoperirea sa o dată făcută”.
Există deci un acord general printre cei mai mulți mari
savanți, care au reflectat asupra succesului activității lor științifice, că
descoperirile sunt divinații, și nu fructul unui raționament conștient,
că sunt anticipații, idei preconcepute, salturi bruște în necunoscut, în
absurd.
Revelația modernistă. - În cursul secolelor al
optsprezecelea și al nouăsprezecelea, dintre oamenii de știință și
liberi-cugetători, s-a elevat în masă pentru a zice așa, „contra Revelația”.
Tot ce este revelație nu putea fi decât fals, căci singurele sensuri, rațiunea
și logica cu metodele lor inductive și deductive pot descoperi veritatea. Tot
ce vine pe alte căi este eroare, superstiție și fabulă. Știința umilea religia
și excludea revelația. Ce paradoxal retur! După ceea ce tocmai am expus, vedem
că astăzi știința însăși, prin organul celor mai mari savanți, reabilitează
Revelația, demonstrând neputința și ineficacitatea purei rațiuni discursive.
Atâtea mărturii și demonstrații în favoarea divinației nu
pot fi efectul hazardului. A conveni că activitatea eului subliminal joacă un
rol capital în invenția și descoperirile științifice, că ea este mai largă, mai
fină și că ea reușește acolo unde activitatea logică, conștientă, eșuează, ce
este dacă nu recunoașterea directă că veritățile, chiar în matematici (știința
logică prin excelență) și a fortiori în științele naturale (fizico-chimice și
biologice) sunt revelații. M. Bergson era încă foarte liberal, cu
inteligența și înțelegerea, conferindu-le o suverană eficacitate în lumea
datului, a spațiului, în domnia corpurilor solide, în întindere, Poincaré le
denunță și le retrage.
Inspirația, ipoteza, este un act de divinație, act
de inspirație ca revelația însăși. Există în ea până şi aceste semne
distinctive: iluminare, bruschețe care sunt caracteristice revelațiilor
credinței. În științele matematice ca și în religie, mecanismul intim al
invenției este același. Dumnezeu, ca buna ipoteză a lui Poincaré, nu
vine decât la cei care l-au solicitat îndelung.
Revelațiile și ideile a priori. - Ne trebuie să considerăm
acum dintr-un alt punct de vedere mecanismul fizic al revelației, al acestei
divinații, în care eul subliminal joacă rolul capital. Ce sunt în fond
divinația, revelația? N-or fi fiind ele mai degrabă un sort de amintire. A
ghici, n-ar însemna a-și reaminti? A descoperi o lege a naturii se
reduce, poate, în sumă, la a se aminti.
Nu se află oare în acest eu subliminal un ecou, și prin
urmare o verificare, al existenței acestui germene divin, înzestrat cu
omnisciență virtuală, pe care noi am presupus-o a subzista în natura umană?
Explicăm, căci aceasta poate avea aerul unui paradox. Noi
am putea invoca în favoarea acestei opinii toată filosofia tradițională a ideilor
a priori. Kant, demonstrând că judecățile sintetice a priori sunt posibile,
a confirmat deja ipoteza noastră. În acest caz, paradoxul nostru se reduce la o
plată banalitate. Numai că, noi pretindem să aducem explicația chiar a
judecăților sintetice și a ideilor a priori, și noi spunem că ele sunt
posibile întrucât se pot concepe ca acte de amintire transcendentă.
Revelație și anamneză. - Putem invoca, în favoarea
ipotezei noastre, pe Platon și a sa teorie a ideilor. Se cunoaște importanța
capitală pe care filosoful grec l-a atribuit reminiscenței în
descoperirea adevărului. El opune opinia științei, pentru el principiul prin
care omul se elevează de la una la alta este precizamente reminiscența, această
anamneză care se produce spontan pentru a vizualiza vestigiile verității, ale frumuseții,
ale unității, ale egalității, întâlnite în obiectele opiniei. Ne pare că
aceste atribute ne sunt cunoscute și că noi nu facem decât să le
recunoaștem. Sunt două mii cinci sute de ani de când se caută semnificația
acestei anamneze, căci Platon însuși n-a dat o soluție acceptabilă enigmei. De
altfel, acest principiu, el nu l-a inventat de la început; el a dat un nume
metodei pe care o folosea Socrate, dezvoltată și generalizată de el. Ce
semnifica, în fapt, această maieutică, sau arta de a moși spiritele?
Dacă nu că veritățile există în spiritul nostru însuși și că este vorba doar de
a le scoate.
Cum există ele acolo? Ce poate să semnifice aceasta?
Totul se explică și se clarifică în fine dacă se admite
că, în natura umană, subzistă ca un germen divin, un dumnezeu în putere.
Dumnezeu este, într-adevăr, presupus a poseda omnisciență. Dacă el este în
germene în savant, atunci teoriile matematice, descoperirile, invențiile,
ipotezele sunt ca reminiscențe ale acestei științe absolute – rezultate ale
gândirii, care este ca dezvoltarea științei divine conținute în puterea din
oameni. Prin chiar aceste invenții, prin aceste revelații, Dumnezeu, ca
atotștiitor crește și se dezvoltă în umanitate. Marii savanți fac astfel operă
divină. În ei, prin ei, divinul se actualizează și se revelă lumii. Dumnezeu
este deci în inconștientul savanților ca o memorie eclipsată, ca o amnezie care
începe să se vindece. Crescând în om, divinul omniscient se deschide în
reminiscențe care se actualizează dând știința.
Revelație și inspirație. - Că revelațiile și
descoperirile sunt reminiscențe, adică posibilități înnăscute ale cunoașterii,
în oarecare sort atavice, pe care umanitatea le conținea în germene, este un
fapt care își găsește verificarea în condițiile însele ale genezei lor. Ceea ce
caracterizează revelația sau inspirația este, cum tocmai am văzut, că ea este
produsul unei activități psihice, obscure, profunde, inconștiente. În aceasta,
ea este asemănătoare activității instinctive; ea îi posedă toate trăsăturile
caracteristice: disproporție, întrerupere, putere constrângătoare, pasivitate,
stranietate. „Ea rupe, spune M. H. Delacroix, cursul conștiinței sau linia
gândirii metodice și survine fără a părea să depindă imediat de ceea ce
precede” (14). Este o predispoziție într-un sort organică și inconștientă și
care se actualizează prin evoluția istorică a speciilor, dând revelațiile, inspirațiile
și invențiile, pe măsură ce această evoluție le furnizează condițiile necesare
(15).
(14) DELACROIX, Psychologie de l'Art, p. 189.
(15) Ceea
ce este adevărat
despre descoperiri, despre revelaţii ştiinţifice, este încă mai mult în
inspiraţiile artistice şi literare, poetice, plastice sau muzicale. „Starea de
entuziasm poetic este o stare de vis. Se prepară în sufletul artistului ceva ce
el însuşi ignoră” (HEBEL, cité, ibid.) „Orice invenţie estetică, spune M.
Delacroix, se activează într-o stare de excitaţie inconştientă, misterioasă
bine apropiată de starea de vis”. Într-o stare de semi-somn a apărut preludiul
lui Rheingold la Wagner. Intervenţia presupune un sort de fugă în obscur „De
altfel, ea se prezintă ca o acţiune străină şi subiectul se ţine mai mult sau
mai puţin pasiv. Este ea natură sau supranatură...Inspiraţia artistică n-a
despuiat toate aspectele inspiraţiei religioase, căci ea are acelaşi caracter
psihologic, şi la un anumit grad de profunditate psihologică noi suntem
înclinaţi să gândim religios” (op. cit., p. 190). „Dar cea mai mare parte a
timpului o rumegare subconştientă prepară inspiraţia... Noi ne plasăm într-un
sort într-o stare de amorţeală, de torpoare, în care ideea lucrează de la sine
şi în parte cu cunoştinţa noastră, colaborarea noastră mărginindu-se la a o
surprinde, la a o primi. Viaţa multor inventatori se împlineşte astfel în
autohipnotism, prin ideea directoare şi munca conştientă nu face decât să
scandeze mişcările subconştiinţei” (p. 195).
„Inspiraţia este deci jocul
unui dinamism mental pe care noi nu-l identificăm fără ezitare cu eul nostru. Este
ceva care se petrece în noi fără noi şi câteodată contra noastră. Este un mod particular de a introduce în
conştiinţă idei, impresii, mişcări, a căror elaborare îi scapă” (p. 198).
Filosoful danez Hoffding a remarcat că, după Sf.
Augustin, „memoria este caracterul esențial al vieții spiritului. Dumnezeu,
adaugă el, trebuie să fie o ființă care acționează așa cum facultatea memoriei
acționează în noi. Și el acționează în ce este mai intim în sufletele noastre –
chiar deasupra elementului cel mai profund al eului nostru conștient. În acest
om intim locuiește veritatea”. Ideea Sf. Augustin își află întreaga valoare și
toată claritatea doar în ipoteza unui germen divin existent în umanitate.
Această memorie, care acționează cel mai adânc, cel mai intim în sufletul
nostru, este Dumnezeu însuși învăluit, și ca omniscient, Dumnezeu în germene.
Și această memorie, această anamneză este cea care revelează veritățile pe care
savantul pare a le descoperi sau inventa. Dumnezeu se deschide și se revelă în
și prin descoperirile științifice pe care le sugerează oamenilor care le
descoperă. Iată de ce noi nu descoperim adevărul asupra naturii și a noastră
înșine decât printr-un act de divinație și de revelație. Dumnezeu, care s-a
creat în noi și prin noi, recapătă, puțin câte puțin, precizamente, cu mijlocul
anamnezei noastre, omnisciența sa proprie. Revelațiile noastre ne vin într-un
sort de la el, pentru că în anamneza noastră se realizează reminiscențele sale.
Inteligența animalelor. - Contra-proba a ceea ce
avansăm noi ne este oferită de inteligența animalelor. Posedând toate simțurile
și dispunând de senzații de o mai mare finețe decât cele umane, animalele nu
sunt capabile să descopere nimic din legile naturii. Inteligența lor este
pasivă, adormită. De milioane de ani, lumea exterioară se reflectă în
senzațiile lor mult mai bine decât în senzațiile oamenilor și totuși ele n-au
căutat și nici n-au descoperit niciodată adevărul. Munca inventivă, divinația,
lor le sunt absolut străine. Cum ele nu mai evoluează, nu pot inova nici
inventa. Ele sunt deci ca un deșeu al procesului de evoluție care nu se
continuă decât în om. Aceasta pentru că divinul este în putere în uman, că omul
posedă un sort de lumină interioară, lumina spiritului, a inteligenței. El
proiectează această lumină asupra lumii și a adevărul i se descoperă și i se
revelă. Această lumină neexistând în animal, el a privit frumos lumea cu ochi mai
pătrunzători decât cei ai oamenilor, el n-a plonjat decât în cea mai neagră
obscuritate. Deșeu al evoluției divine, nimic divin nu mai există-n el. Astfel,
nicio curiozitate nu-l turmentează, nicio îndoială nu-l neliniștește, fie el
cel mai inteligent animal, în timp ce omul cel mai puțin inteligent și mai
puțin cultivat va fi totdeauna mai mult sau mai puțin torturat de răul
metafizic, cel puțin în forma sa religioasă, pentru că în om înflorește
germenul divin, cât de puțin ar fi, în lumină spirituală. Există în el depozite
de reminiscențe care încearcă să iasă din uitare și de aceea el caută
totdeauna, la infinit, și dorința de a cunoaște, de a înțelege, îl torturează
fără relaș. Germenele divin este în noi lumina cu care spiritul nostru inundă
lumea și ne-o face cognoscibilă și inteligibilă.
Vorbind discipolilor săi, Iisus a pronunțat aceste
cuvinte atât de pline de semnificație:
„ - Eu sunt lumina lumii; cel
ce mă urmează nu merge în tenebre, ci va avea lumina vieții”. (Ioan. VIII, 12).
Revelație și amintire. - Că descoperirile
științifice sunt acte de reminiscență este posibil la verifica de un alt fason
încă. Comparând invenția științifică cu amintirea, se vede că este același
mecanism. Sau mai degrabă - pentru a preciza – dacă apropiem observațiile pe
care le-am citat, ale lui Poincaré, asupra invenției în matematici, de cele ale
lui M. Bergson asupra formării amintirii, evidența eclatează de la sine. - Iată
descripția pe care o dă M. Bergson efortului pe care el l-a făcut pentru a-și
aminti un nume uitat: „Nu puteam nici regăsi acest nume, nici să-mi amintesc
uvrajul în care l-am văzut prima oară citat. Am notat fazele muncii prin care
încercam să evoc numele său recalcitrant. Am pornit de la impresia generală
care îmi rămăsese... tot ce pot afirma este că impresia lăsată în spiritul meu
era absolut sui generis, și că ea tindea, printr-o mie de dificultăți, să se
transforme în nume propriu. Erau mai ales literele d și r care-mi rămădederă în
memorie prin această impresie. Dar ele nu erau amintite ca imagini vizuale sau
auditive, sau chiar ca imaginii motrice cu totul. Ele se prezentau mai ales ca
o anumită direcție a efortului de urmat pentru a ajunge la articularea numelui
căutat. Îmi părea, greșit de altfel, că literele trebuiau să fie primele din cuvânt,
tocmai pentru că ele aveau aerul de a-mi arăta drumul. Îmi spuneam că încercând
cu ele diverse vocale, rând pe rând, voi reuși să pronunț prima silabă și să
prind astfel un elan care m-ar fi transportat până la capătul cuvântului. Se va
sfârși munca asta prin a izbuti? Nu știam, dar nu era încă foarte avansată
când, brusc, îmi revine în minte că numele era citat într-o notă a
cărții lui Kay asupra educației memoriei, și că de altfel acolo făcusem
cunoștință cu el. Acolo m-am dus imediat să caut. Poate resurecția bruscă a
amintirii utile să fi fost efectul hazardului” (16). Experiența lui M.
- Energie spirituelle, p. 175-178.
Bergson este din cele mai familiare și fiecare îi poate
verifica exactitudinea.
Mecanismul astfel descris de M. Bergson este cu totul
analog celui al invenției descrise de Poincaré în termeni echivalenți. Aici ca
și acolo, munca sau efortul eului conștient nu dă rezultat; cele două litere
despre care tocmai s-a vorbit sunt schemele simple despre care vorbea Poincaré.
Pe această schemă, eul conștient va face toate combinațiile care vor fi
posibile de făcut; nu va fi timp să le epuizeze. Îi trebuia să lase această
sarcină eului subliminal care puțin timp după, și brusc, găsește ce se căuta.
Dacă mecanismul amintirii este același cu cel al
invenției științifice, nu avem oare o prezumție că a descoperi, a inventa este,
în fond, a-și aminti? Dacă M. Bergson n-ar fi văzut, chiar distrat, numele
Predergaste, n-ar fi putut niciodată să și-l amintească. Dacă omul n-avea, în
el, o predispoziție de a cunoaște sau mai degrabă o omnisciență latentă, cum ar
fi putut el descoperi adevărul asupra lui și asupra lumii?
Revelație și recunoaștere. - Când o problemă se prezintă
spiritului savantului spre a-i prezenta soluția, eforturile sale sunt
asemănătoare tatonărilor în jurul unui nume uitat. Într-un caz și în celălalt
se fac toate combinațiile posibile și imaginabile, fie conștient, fie
inconștient. Cum se poate ca savantul să recunoască într-o ipoteză
construită, între o mie altele, soluția veritabilă a problemei? Dacă el o recunoaște,
nu este pentru că el avea deja o cunoaștere prealabilă, obscură, profundă, sub
formă de reminiscență, într-un sort transcendent? Altfel nu numai că nu l-ar fi
căutat, dar nici nu l-ar fi recunoscut. De aceeași manieră în care se
recunoaște numele uitat, se recunoaște și soluția adevărată a unei probleme. În
cele două cazuri, s-a ajuns la cunoaștere – care este o recunoaștere – printr-o
puternică tensiune a spiritului, printr-o atenție intens concentrată.
Dacă ne este facil să concepem cum se recunoaște un nume
uitat, este un pic mai dificil a spune cum inventatorul, autorul unei ipoteze
științifice adevărate, înainte de a fi verificat-o, poate avea sentimentul că
acolo era veritatea pe care o căuta, că anamneza lui nu era o eroare. Acest act
de reamintire instinctiv, această alegere care constituie invenția, după
Poincaré, este făcută după criteriul analogiei fecunde și al armoniei. Sensul
armoniei și al analogiei fecunde, iată ce avertizează eul subliminal când el
este în prezența unei verități inedite, de-o reminiscență reală, de-o
cunoaștere transcendentă veridică.
Atunci când efortul ajunge la o reamintire clară și
sigură, tensiunea încetează și detenta produce această stare de conștiință care
este ca un fulger orbitor de bucurie divină. Energia psihică ce hrănește
efortul spiritului în căutarea unei ipoteze, această energie, odată rezultatul
atins (ipoteza construită, invenția concepută devine disponibilă și se
cheltuiește într-un sort de explozie a conștiinței care, precizamente, învăluie
ca o aureolă intensă actul intuiției inventive și al revelației.
Munca ulterioară a spiritului este mai facilă;
verificarea exactității numelui amintit și cu atât mai mult verificarea
invenției științifice sunt facilitate de controlul faptelor sau prin
experiență.
Cel mai important este de a fi căutat, căci aceasta
probează că s-a prezentat veritatea, că s-a avut o cunoaștere embrionară,
acoperită. Altfel, căutarea însăși ar fi absurdă, chiar imposibilă. Este cazul
a aminti cuvântul celebru al lui Pascal: Tu nu m-ai fi căutat dacă nu m-ai
fi găsit deja. A fi căutat este semnul grației deja acordate, și acesta
este esențialul; a fi găsit este secundar. Ceea ce creează un veritabil abis
între om și animal este că omul caută veritatea în orice lucru și animalul nu
se neliniștește decât de nevoile sale materiale. Animalul nu va căuta niciodată
veritatea, căci nu va fi niciodată în puterea lui să-l găsească .
Cum se explică, altfel, acest fapt, încă stabilit de
Ribot și de toate legile psihologice care au studiat invenția, anume că
inventatorul „se transportă dintr-un salt la rezultatul complet, la sfârșitul
pe care-l are de realizat: orice efort de invenție fiind atunci o tentativă de
a umple intervalul deasupra căruia a sărit. Efortul invenției este, după Ribot,
de a rezolva o problemă. Or, cum să rezolve o problemă altfel decât
presupunând-o mai întâi rezolvată”. Acest salt în inconștient și la
hazard, prin care s-a creat soluția ipotetică, ce este pentru el dacă nu o
orientare inconștientă și instinctivă, ca produsul unui mecanism interior
profund, care vă împinge, fără știrea voastră, și ca în ciuda voastră, în
direcția adevărului.
D. Draghicesco, Vérité et
Révélation, Paris, Felix Alcan, 1934, pp. 127-149
Traducere de
George Anca
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu