dispariţia
individului
dispariţia
individului
profesionistul
e o socializare
artistul
sub profesionist
vânzarea
biletelor de film
decât
pe brânci om mai glumi
prin
Europa creativă în anul
îmbătrânirii
dialog cu China
nici
identitate nu se mai spune
grşeli
de traducere la Bruxelles
Cajal
Panaiotis Simon Floarea
scăpai
pai fraiereala pân' la crimă
aveai
faţă de adolescent sub şapcă
râde
ca tine împrimăvărării la poze
mă
duc să-i mai fac o radiografie
şi
n-o fac mi-a ieşit un abces
cam de
duminică mă chinui
Nandkishor
ar vrea să citească
în
original pe Eminescu şi Eliade
la
pensie s-ar apuca de română
fii în
Anglia Australia Canada
împăcăm
accente între calende
la o
premieră reverberă parla
vaporozităţilor
pe iaht dar la
urmă
aramă regressus liana cobră
a
coborât bărbosul sunt român
cât
supus candorii pelasgii cripto
gamează
cantor contraro nefripto
la
piaţă uş că neacţionată gheţuşcă
soţul
autoarei mi-a recitat
o
strofă în esperanto din La
steaua
o ştiu pe toată pe toţi
i-am
lăudat era sala goală
oricât
şi zăpada de pe Paris back
păţit
Hypatus kir Prepeleac
hermeneut
prototiarh irminia
pe
lata druidă în două treiia
epic
de prin dactilo afară clatin
clan
turmaş fără mai noatin
băieţi
de schizofrenie dor or
fi
torcând furcilor horror
se
caută traducător din hindi
în
engleză n-am decât intuiţia
companiei
nefaste las' metafizica
nemaitinereţii
eflorescente
cunoştinţă
generativă manta
de
vreme rea îl pun şi pe pictor
linie
spânzuratului din Uffizi
de
unde devreme şi care târziu
genul
curgător de-a nimicnicia
nu ce
ni se întâmplă nouă vecia
ca să
vezi nimicnic explozibil cap
de ce
mă mai ridicai tradus harap
turnirurile
da' scrie altă vitejie
fracturi
interiorizate gloriei
inevitabil
Homer în viaţa fără India
Romica
e răpită de demon ca Sita
mă
animă ca o orbire orbita albă
da voi
traduce p'alegeri ţepeşe
speriaţi
mai mult necomunicativi
din a
mea incomunicabilitate
al cui
o mai fi Homer icoană
poeticonului
diagonală Fanarului
abia
traducând partitura Vlad
ori
sobolaş poem din ce contorsii
compusă
uitare irecuperabilitatea
inspiraţiei
în sine păcat de zăpadă
rasa
albă topindu-se Sahară atâta
cramponarea
ce nu mă cicălisei
lichidate
vederi saci de nisip aripi
ne-om
mai decontamina vechime
de
întâlniri fluturi păienjeni
în
ălelalte dialectalisme razii
s-o
încheie de-o armonie podmol
tot pe
smulgere vorbe ce zboară
multe
se întâmplă recitind Iliada
las'
academiile neînarmate marş
uitarea
pierderilor monumente
răpşite
regăsirii de Budai
şi la
cine mai gândindu-ne
de-a
viaţa comitagiilor
la
roată dâng pe dâmb zdrâmb
jos
clopoţei hora la trei metri
ne
topim surioară gheţişoară
cine
pe cine mai omoară
sleep
scientists memorizând epopei
pe
amestec de ce zei miorei
am şi
vulpea verde pe cord
către
fată filmând amarcord
încolibata
de-o ochesc pasager
pe
podiş înscăunat berber
în
traci draci daci taci
nimeni
ştiindu-te ba vârcolaci
uniţi
în vicii cărţi şi table
părinţii
noştrii-al meu contable
lentă
mentă alimentă
de se
lamentă că dementă
nu-mi
stau retrase ţepe la săbii
tot tu
vei fi scriitoarea numelui
şi
vei reveni pe cel nou
sau
cum vei catadixi cu dumnezeu
Vater
Unser im Himmel Kyrie eleison
Miserere
Meditate invitu cuntrastu
gata
Luther Corsica la rând ferigi
i-auziţi
la folie du cardinal
2012
George Anca
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu